What it's like to live on the International Space Station | Cady Coleman

85,285 views ・ 2019-12-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Amanda Chu 校对人员: Harper Chang
00:12
I'm an astronaut.
0
12730
1412
我是个宇航员,
00:14
I flew on the space shuttle twice,
1
14659
2261
我乘坐航天飞机飞行过两次,
00:16
and I lived on the International Space Station for almost six months.
2
16944
4327
曾在国际太空站住了将近 6 个月。
00:21
People often ask me the same question, which is, "What's it like in space?"
3
21295
5737
常有人问我: “太空中是什么样子?”
00:27
as if it was a secret.
4
27056
1779
仿佛这是个特大机密。
00:28
Space belongs to all of us,
5
28859
2257
其实太空属于我们大家,
00:31
and I'd like to help you understand why it's a place that is magic for all of us.
6
31140
6725
我想告诉大家,对所有人来说, 那都是个神奇的地方。
00:38
The day after my 50th birthday,
7
38402
3240
在 50 岁生日后的第二天,
00:41
I climbed aboard a Russian capsule,
8
41666
3498
我在俄罗斯爬进一个
俄制的太空舱,
00:45
in Russia,
9
45188
1373
00:46
and launched into space.
10
46585
2113
然后被发射到太空中。
00:49
Launching is the most dangerous thing that we do,
11
49110
3396
发射升空是全过程中最危险、
00:52
and it's also the most thrilling.
12
52530
1875
也最刺激的环节。
00:55
Three, two, one ... liftoff!
13
55214
3587
3、2、1 …… 升空!
00:58
I felt every single bit of the controlled fury of those rocket engines
14
58825
5162
火箭发动机轰鸣, 燃料爆发巨大能量,
01:04
as they blasted us off the Earth.
15
64011
2763
带着我们冲离地球。
01:07
We went faster and faster and faster,
16
67260
2912
我们的速度越来越快,越来越快,
01:10
until, after eight and a half minutes, on purpose, those engines stop --
17
70196
5151
直到 8 分半钟后, 所有发动机按计划停止运转——
01:15
kabunk! --
18
75979
1225
卡砰!
01:17
and we are weightless.
19
77228
2158
然后我们就进入了完全失重状态。
01:19
And the mission and the magic begin.
20
79410
3396
太空任务和神奇旅程就此开始。
01:23
Dmitry and Paolo and I are circling the Earth
21
83174
3342
迪米崔、保罗和我 乘着小巧的太空舱
01:26
in our tiny spacecraft,
22
86540
1825
绕行地球,
01:28
approaching the space station carefully.
23
88389
2484
小心朝着太空站前进,
01:31
It's an intricate dance at 17,500 miles an hour
24
91309
4338
如同时速 17500 英里的双人舞,
01:35
between our capsule, the size of a Smart Car,
25
95671
3756
一边是迷你车般大小的太空舱,
01:39
and the space station, the size of a football field.
26
99451
3387
一边是足球场般大小的太空站。
01:42
We arrive when those two craft dock with a gentle thunk.
27
102862
6715
在对接的低沉撞击声中, 我们正式抵达。
01:50
We open the hatches,
28
110405
2191
我们打开舱门,
01:52
have sloppy zero-G hugs with each other,
29
112620
3494
在失重状态下 动作笨拙地互相拥抱。
01:56
and now we're six.
30
116138
2229
现在我们共有 6 人,
01:58
We're a space family, an instant family.
31
118391
3053
我们是太空家庭,一个临时家庭。
02:02
My favorite part about living up there
32
122618
3293
住在太空中,我最喜爱的部分
02:05
was the flying.
33
125935
1688
是飞行。
02:08
I loved it.
34
128266
1154
我很享受,
02:09
It was like being Peter Pan.
35
129444
1730
仿佛成为了彼得·潘。
02:11
It's not about floating.
36
131198
1400
好玩的地方不只是 能在空中飘浮,
02:12
Just the touch of a finger
37
132622
1936
而是只要轻轻一推,
02:14
can actually push you across the entire space station,
38
134582
3775
推进的力量就足以 让你穿越整个太空站,
02:18
and then you sort of tuck in with your toes.
39
138381
2741
然后用脚趾点地 就能让自己停下来。
02:21
One of my favorite things was drifting silently
40
141146
4185
我最喜欢的就是 在太空站里安静地漂移,
02:25
through the space station,
41
145355
1390
听夜里太空站
02:26
which was humming along at night.
42
146769
2145
随着我的移动轻轻哼响。
02:28
I wondered sometimes if it knew I was there,
43
148938
3509
我有时候会想,如果我安安静静的,
02:32
just silent.
44
152471
1564
它会不会知道我在那里?
02:34
But sharing the wonder of that with the crew
45
154059
3520
不过与太空组员分享这些感受,
02:37
was also part of what was important to me.
46
157603
3042
对我来说也十分重要。
02:42
A typical day in space starts with the perfect commute.
47
162394
5883
平常的一天从完美的通勤开始。
02:48
I wake up, cruise down the lab
48
168301
3123
我醒来,穿过实验室,
02:51
and say hello to the best morning view ever.
49
171448
4015
跟窗外最美的晨间风景道早安。
02:55
It's a really fast commute, only 30 seconds,
50
175880
4645
通勤的时间很短,只有 30 秒,
03:00
and we never get tired of looking out that window.
51
180549
2489
但窗外的美景百看不厌,
03:03
I think it reminds us that we're actually still very close to Earth.
52
183062
4790
仿佛在提醒着我们, 家园近在咫尺。
03:08
Our crew was the second ever to use the Canadian robotic arm
53
188426
3678
我们的团队是第二批 使用加拿大机械臂的,
03:12
to capture a supply ship the size of a school bus
54
192128
3593
用它来抓取校车般大小的补给船,
03:15
containing about a dozen different experiments
55
195745
2724
其中装载了 12 套 不同的实验装置,
03:18
and the only chocolate that we would see for the next four months.
56
198493
4001
也带来了我们在未来四个月中 唯一的一批巧克力。
03:22
Now, chocolate aside, every single one of those experiments
57
202518
3034
先不说巧克力,每个太空实验
03:25
enables yet one more scientific question answered
58
205576
4253
各解答一项科学问题,
03:29
that we can't do down here on Earth.
59
209853
3233
而这些实验在地球上是无法进行的。
03:33
And so, it's like a different lens,
60
213110
2358
就像透过不同的镜头,
03:35
allowing us to see the answers to questions like,
61
215492
3008
我们可以看到一些问题的答案,
比如:“太空中的燃烧过程什么样?”
03:38
"What about combustion?"
62
218524
1212
03:39
"What about fluid dynamics?"
63
219760
2849
“太空中的流体力学什么样?”
03:42
Now, sleeping is delightful.
64
222633
2599
睡觉也是一种享受。
03:45
My favorite -- I mean, you could be upside down, right side up --
65
225256
3108
你可以上下左右颠倒着睡,
但我最爱蜷缩成一团,随意漂浮。
03:48
my favorite: curled up in a little ball and floating freely.
66
228388
2972
03:52
Laundry? Nope.
67
232066
2269
要洗衣服吗?不。
03:54
We load our dirty clothes into an empty supply ship
68
234359
3628
我们把脏衣服放到空的补给船中,
03:58
and send it off into space.
69
238011
2265
然后送入太空中。
04:00
The bathroom.
70
240300
1171
卫生间呢?
04:01
Everyone wants to know.
71
241495
1392
大家都想知道。
04:02
It's hard to understand, so I made a little video,
72
242911
2724
这很难解释,所以我拍了一个视频,
04:05
because I wanted kids to understand
73
245659
2460
因为我要告诉小朋友,
04:08
that the principle of vacuum saves the day
74
248143
2897
可以利用真空原理解决这个问题,
04:11
and that just a gentle breeze helps everything go
75
251064
3079
只要一阵微风就可以让那些东西
去到该去的地方。
04:14
where it is supposed to.
76
254167
2213
04:16
Well, in real life it does.
77
256404
1899
真实生活中, 它们确实会去该去的地方。
04:18
(Laughter)
78
258327
1078
(笑声)
04:19
Recycling? Of course.
79
259429
1191
回收?那当然。
04:20
So we take our urine, we store it, we filter it and then we drink it.
80
260644
5247
我们收集尿液,储存起来, 过滤后饮用。
04:25
And it's actually delicious.
81
265915
1535
其实味道还不错。
04:27
(Laughter)
82
267474
1015
(笑声)
04:28
Sitting around the table,
83
268513
2122
我们常围坐桌边,
04:30
eating food that looks bad but actually tastes pretty good.
84
270659
2822
吃着看起来不怎么样, 但实际挺美味的食物。
04:33
But it's the gathering around the table that's important,
85
273505
2814
一起围坐在桌边, 对我们是很重要的,
04:36
I think both in space and on Earth,
86
276343
3276
不论在太空中还是地球上,
04:39
because that's what cements a crew together.
87
279643
2731
因为这让我们的感情更紧密。
04:43
For me, music was a way to stay connected to the rest of the world.
88
283032
3701
音乐是我与世界连接的桥梁,
04:46
I played a duet between Earth and space
89
286757
3238
在人类太空飞行 50 周年那天,
04:50
with Ian Anderson of Jethro Tull
90
290019
2946
我和杰梭陶尔乐团的伊恩·安德森
04:52
on the 50th anniversary of human spaceflight.
91
292989
3091
进行了一场太空与地球间的双重奏。
04:56
Connecting to family was so important.
92
296644
2555
在太空中与家人联系非常重要。
04:59
I talked with my family almost every day the whole time I was up there,
93
299223
4310
在太空中,我几乎每天 都会和家人说话,
05:03
and I would actually read books to my son as a way for us just to be together.
94
303557
5051
我也会读书给儿子听, 享受共处的时间。
05:08
So important.
95
308632
1291
这真的很重要。
05:09
Now, when the space station would go over Massachusetts,
96
309947
2646
太空站飞过马萨诸塞州上空时,
05:12
my family would run outside,
97
312617
1649
我的家人都会跑到屋外,
05:14
and they would watch the brightest star sailing across the sky.
98
314290
4666
看着天空中最亮的 那颗星星划过天空。
05:18
And when I looked down, I couldn't see my house,
99
318980
2649
往下看,我其实看不到我家,
05:21
but it meant a lot to me to know that the people I loved the most
100
321653
3923
但我知道在俯视时, 最爱的人也在仰视着我,
05:25
were looking up while I was looking down.
101
325600
2980
这对我来说意义重大。
05:29
So the space station, for me, is the place where mission and magic come together.
102
329160
5792
所以太空站对我来说, 是个任务与神奇经历交会的地方。
05:34
The mission, the work are vital steps
103
334976
2630
我们的任务是
05:37
in our quest to go further than our planet
104
337630
2226
探索外太空的重要步骤,
05:39
and imperative for understanding sustainability here on Earth.
105
339880
4071
对探索地球永续发展意义重大。
05:43
I loved being a part of that,
106
343975
1718
我热爱这份工作,
05:45
and if I could have taken my family with me,
107
345717
2776
如果能把家人一起带到太空,
05:48
I never would have come home.
108
348517
1762
我永远也不会想回家。
05:50
And so my view from the station showed me
109
350853
3191
太空站的视角让我了解到,
05:54
that we are all from the same place.
110
354068
3092
我们都来自同一个地方,
05:57
We all have our roles to play.
111
357184
2928
我们都有各自的职责,
06:00
Because, the Earth is our ship.
112
360136
3563
因为地球是我们的宇宙飞船,
06:03
Space is our home.
113
363723
2514
太空是我们的家,
06:07
And we are the crew of Spaceship Earth.
114
367086
4585
而我们都是“地球号宇宙飞船”的宇航员。
06:12
Thank you.
115
372687
1177
谢谢大家。
06:13
(Applause)
116
373888
1551
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog