What it's like to live on the International Space Station | Cady Coleman

83,464 views ・ 2019-12-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Amanda Chu 校对人员: Harper Chang
00:12
I'm an astronaut.
0
12730
1412
我是个宇航员,
00:14
I flew on the space shuttle twice,
1
14659
2261
我乘坐航天飞机飞行过两次,
00:16
and I lived on the International Space Station for almost six months.
2
16944
4327
曾在国际太空站住了将近 6 个月。
00:21
People often ask me the same question, which is, "What's it like in space?"
3
21295
5737
常有人问我: “太空中是什么样子?”
00:27
as if it was a secret.
4
27056
1779
仿佛这是个特大机密。
00:28
Space belongs to all of us,
5
28859
2257
其实太空属于我们大家,
00:31
and I'd like to help you understand why it's a place that is magic for all of us.
6
31140
6725
我想告诉大家,对所有人来说, 那都是个神奇的地方。
00:38
The day after my 50th birthday,
7
38402
3240
在 50 岁生日后的第二天,
00:41
I climbed aboard a Russian capsule,
8
41666
3498
我在俄罗斯爬进一个
俄制的太空舱,
00:45
in Russia,
9
45188
1373
00:46
and launched into space.
10
46585
2113
然后被发射到太空中。
00:49
Launching is the most dangerous thing that we do,
11
49110
3396
发射升空是全过程中最危险、
00:52
and it's also the most thrilling.
12
52530
1875
也最刺激的环节。
00:55
Three, two, one ... liftoff!
13
55214
3587
3、2、1 …… 升空!
00:58
I felt every single bit of the controlled fury of those rocket engines
14
58825
5162
火箭发动机轰鸣, 燃料爆发巨大能量,
01:04
as they blasted us off the Earth.
15
64011
2763
带着我们冲离地球。
01:07
We went faster and faster and faster,
16
67260
2912
我们的速度越来越快,越来越快,
01:10
until, after eight and a half minutes, on purpose, those engines stop --
17
70196
5151
直到 8 分半钟后, 所有发动机按计划停止运转——
01:15
kabunk! --
18
75979
1225
卡砰!
01:17
and we are weightless.
19
77228
2158
然后我们就进入了完全失重状态。
01:19
And the mission and the magic begin.
20
79410
3396
太空任务和神奇旅程就此开始。
01:23
Dmitry and Paolo and I are circling the Earth
21
83174
3342
迪米崔、保罗和我 乘着小巧的太空舱
01:26
in our tiny spacecraft,
22
86540
1825
绕行地球,
01:28
approaching the space station carefully.
23
88389
2484
小心朝着太空站前进,
01:31
It's an intricate dance at 17,500 miles an hour
24
91309
4338
如同时速 17500 英里的双人舞,
01:35
between our capsule, the size of a Smart Car,
25
95671
3756
一边是迷你车般大小的太空舱,
01:39
and the space station, the size of a football field.
26
99451
3387
一边是足球场般大小的太空站。
01:42
We arrive when those two craft dock with a gentle thunk.
27
102862
6715
在对接的低沉撞击声中, 我们正式抵达。
01:50
We open the hatches,
28
110405
2191
我们打开舱门,
01:52
have sloppy zero-G hugs with each other,
29
112620
3494
在失重状态下 动作笨拙地互相拥抱。
01:56
and now we're six.
30
116138
2229
现在我们共有 6 人,
01:58
We're a space family, an instant family.
31
118391
3053
我们是太空家庭,一个临时家庭。
02:02
My favorite part about living up there
32
122618
3293
住在太空中,我最喜爱的部分
02:05
was the flying.
33
125935
1688
是飞行。
02:08
I loved it.
34
128266
1154
我很享受,
02:09
It was like being Peter Pan.
35
129444
1730
仿佛成为了彼得·潘。
02:11
It's not about floating.
36
131198
1400
好玩的地方不只是 能在空中飘浮,
02:12
Just the touch of a finger
37
132622
1936
而是只要轻轻一推,
02:14
can actually push you across the entire space station,
38
134582
3775
推进的力量就足以 让你穿越整个太空站,
02:18
and then you sort of tuck in with your toes.
39
138381
2741
然后用脚趾点地 就能让自己停下来。
02:21
One of my favorite things was drifting silently
40
141146
4185
我最喜欢的就是 在太空站里安静地漂移,
02:25
through the space station,
41
145355
1390
听夜里太空站
02:26
which was humming along at night.
42
146769
2145
随着我的移动轻轻哼响。
02:28
I wondered sometimes if it knew I was there,
43
148938
3509
我有时候会想,如果我安安静静的,
02:32
just silent.
44
152471
1564
它会不会知道我在那里?
02:34
But sharing the wonder of that with the crew
45
154059
3520
不过与太空组员分享这些感受,
02:37
was also part of what was important to me.
46
157603
3042
对我来说也十分重要。
02:42
A typical day in space starts with the perfect commute.
47
162394
5883
平常的一天从完美的通勤开始。
02:48
I wake up, cruise down the lab
48
168301
3123
我醒来,穿过实验室,
02:51
and say hello to the best morning view ever.
49
171448
4015
跟窗外最美的晨间风景道早安。
02:55
It's a really fast commute, only 30 seconds,
50
175880
4645
通勤的时间很短,只有 30 秒,
03:00
and we never get tired of looking out that window.
51
180549
2489
但窗外的美景百看不厌,
03:03
I think it reminds us that we're actually still very close to Earth.
52
183062
4790
仿佛在提醒着我们, 家园近在咫尺。
03:08
Our crew was the second ever to use the Canadian robotic arm
53
188426
3678
我们的团队是第二批 使用加拿大机械臂的,
03:12
to capture a supply ship the size of a school bus
54
192128
3593
用它来抓取校车般大小的补给船,
03:15
containing about a dozen different experiments
55
195745
2724
其中装载了 12 套 不同的实验装置,
03:18
and the only chocolate that we would see for the next four months.
56
198493
4001
也带来了我们在未来四个月中 唯一的一批巧克力。
03:22
Now, chocolate aside, every single one of those experiments
57
202518
3034
先不说巧克力,每个太空实验
03:25
enables yet one more scientific question answered
58
205576
4253
各解答一项科学问题,
03:29
that we can't do down here on Earth.
59
209853
3233
而这些实验在地球上是无法进行的。
03:33
And so, it's like a different lens,
60
213110
2358
就像透过不同的镜头,
03:35
allowing us to see the answers to questions like,
61
215492
3008
我们可以看到一些问题的答案,
比如:“太空中的燃烧过程什么样?”
03:38
"What about combustion?"
62
218524
1212
03:39
"What about fluid dynamics?"
63
219760
2849
“太空中的流体力学什么样?”
03:42
Now, sleeping is delightful.
64
222633
2599
睡觉也是一种享受。
03:45
My favorite -- I mean, you could be upside down, right side up --
65
225256
3108
你可以上下左右颠倒着睡,
但我最爱蜷缩成一团,随意漂浮。
03:48
my favorite: curled up in a little ball and floating freely.
66
228388
2972
03:52
Laundry? Nope.
67
232066
2269
要洗衣服吗?不。
03:54
We load our dirty clothes into an empty supply ship
68
234359
3628
我们把脏衣服放到空的补给船中,
03:58
and send it off into space.
69
238011
2265
然后送入太空中。
04:00
The bathroom.
70
240300
1171
卫生间呢?
04:01
Everyone wants to know.
71
241495
1392
大家都想知道。
04:02
It's hard to understand, so I made a little video,
72
242911
2724
这很难解释,所以我拍了一个视频,
04:05
because I wanted kids to understand
73
245659
2460
因为我要告诉小朋友,
04:08
that the principle of vacuum saves the day
74
248143
2897
可以利用真空原理解决这个问题,
04:11
and that just a gentle breeze helps everything go
75
251064
3079
只要一阵微风就可以让那些东西
去到该去的地方。
04:14
where it is supposed to.
76
254167
2213
04:16
Well, in real life it does.
77
256404
1899
真实生活中, 它们确实会去该去的地方。
04:18
(Laughter)
78
258327
1078
(笑声)
04:19
Recycling? Of course.
79
259429
1191
回收?那当然。
04:20
So we take our urine, we store it, we filter it and then we drink it.
80
260644
5247
我们收集尿液,储存起来, 过滤后饮用。
04:25
And it's actually delicious.
81
265915
1535
其实味道还不错。
04:27
(Laughter)
82
267474
1015
(笑声)
04:28
Sitting around the table,
83
268513
2122
我们常围坐桌边,
04:30
eating food that looks bad but actually tastes pretty good.
84
270659
2822
吃着看起来不怎么样, 但实际挺美味的食物。
04:33
But it's the gathering around the table that's important,
85
273505
2814
一起围坐在桌边, 对我们是很重要的,
04:36
I think both in space and on Earth,
86
276343
3276
不论在太空中还是地球上,
04:39
because that's what cements a crew together.
87
279643
2731
因为这让我们的感情更紧密。
04:43
For me, music was a way to stay connected to the rest of the world.
88
283032
3701
音乐是我与世界连接的桥梁,
04:46
I played a duet between Earth and space
89
286757
3238
在人类太空飞行 50 周年那天,
04:50
with Ian Anderson of Jethro Tull
90
290019
2946
我和杰梭陶尔乐团的伊恩·安德森
04:52
on the 50th anniversary of human spaceflight.
91
292989
3091
进行了一场太空与地球间的双重奏。
04:56
Connecting to family was so important.
92
296644
2555
在太空中与家人联系非常重要。
04:59
I talked with my family almost every day the whole time I was up there,
93
299223
4310
在太空中,我几乎每天 都会和家人说话,
05:03
and I would actually read books to my son as a way for us just to be together.
94
303557
5051
我也会读书给儿子听, 享受共处的时间。
05:08
So important.
95
308632
1291
这真的很重要。
05:09
Now, when the space station would go over Massachusetts,
96
309947
2646
太空站飞过马萨诸塞州上空时,
05:12
my family would run outside,
97
312617
1649
我的家人都会跑到屋外,
05:14
and they would watch the brightest star sailing across the sky.
98
314290
4666
看着天空中最亮的 那颗星星划过天空。
05:18
And when I looked down, I couldn't see my house,
99
318980
2649
往下看,我其实看不到我家,
05:21
but it meant a lot to me to know that the people I loved the most
100
321653
3923
但我知道在俯视时, 最爱的人也在仰视着我,
05:25
were looking up while I was looking down.
101
325600
2980
这对我来说意义重大。
05:29
So the space station, for me, is the place where mission and magic come together.
102
329160
5792
所以太空站对我来说, 是个任务与神奇经历交会的地方。
05:34
The mission, the work are vital steps
103
334976
2630
我们的任务是
05:37
in our quest to go further than our planet
104
337630
2226
探索外太空的重要步骤,
05:39
and imperative for understanding sustainability here on Earth.
105
339880
4071
对探索地球永续发展意义重大。
05:43
I loved being a part of that,
106
343975
1718
我热爱这份工作,
05:45
and if I could have taken my family with me,
107
345717
2776
如果能把家人一起带到太空,
05:48
I never would have come home.
108
348517
1762
我永远也不会想回家。
05:50
And so my view from the station showed me
109
350853
3191
太空站的视角让我了解到,
05:54
that we are all from the same place.
110
354068
3092
我们都来自同一个地方,
05:57
We all have our roles to play.
111
357184
2928
我们都有各自的职责,
06:00
Because, the Earth is our ship.
112
360136
3563
因为地球是我们的宇宙飞船,
06:03
Space is our home.
113
363723
2514
太空是我们的家,
06:07
And we are the crew of Spaceship Earth.
114
367086
4585
而我们都是“地球号宇宙飞船”的宇航员。
06:12
Thank you.
115
372687
1177
谢谢大家。
06:13
(Applause)
116
373888
1551
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7