What it's like to live on the International Space Station | Cady Coleman

83,114 views ・ 2019-12-11

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Tunde Kovacs עריכה: Tal Hemu
00:12
I'm an astronaut.
0
12730
1412
אני אסטרונאוטית.
00:14
I flew on the space shuttle twice,
1
14659
2261
טסתי במעבורת חלל פעמיים,
00:16
and I lived on the International Space Station for almost six months.
2
16944
4327
וגרתי בתחנת החלל הבינלאומית במשך כמעט שישה חודשים.
00:21
People often ask me the same question, which is, "What's it like in space?"
3
21295
5737
פעמים רבות שואלים אותי את אותה שאלה: ''איך זה מרגיש להיות בחלל?''
כאילו זה סוד כלשהו.
00:27
as if it was a secret.
4
27056
1779
00:28
Space belongs to all of us,
5
28859
2257
החלל הוא של כולנו,
ואני רוצה לעזור לכם להבין למה המקום הזה קסם לכולנו.
00:31
and I'd like to help you understand why it's a place that is magic for all of us.
6
31140
6725
00:38
The day after my 50th birthday,
7
38402
3240
יום לאחר יום ההולדת ה-50 שלי
00:41
I climbed aboard a Russian capsule,
8
41666
3498
טיפסתי לתוך קפסולה רוסית
00:45
in Russia,
9
45188
1373
ברוסיה,
00:46
and launched into space.
10
46585
2113
ושוגרתי לחלל.
שיגור היא הדבר המסוכן ביותר שאנחנו מבצעים,
00:49
Launching is the most dangerous thing that we do,
11
49110
3396
00:52
and it's also the most thrilling.
12
52530
1875
אך גם המרגש ביותר.
00:55
Three, two, one ... liftoff!
13
55214
3587
שלוש, שתיים, אחד... המראה!
00:58
I felt every single bit of the controlled fury of those rocket engines
14
58825
5162
הרגשתי כל טיפה מזעמם הנשלט של מנועי הרקטות
כשהם שיגרו אותנו מכדור הארץ.
01:04
as they blasted us off the Earth.
15
64011
2763
01:07
We went faster and faster and faster,
16
67260
2912
מהירותנו עלתה ועלתה ועלתה,
01:10
until, after eight and a half minutes, on purpose, those engines stop --
17
70196
5151
עד שלאחר שמונה וחצי דקות, המנועים נכבו - בכוונה -
01:15
kabunk! --
18
75979
1225
ובום!
01:17
and we are weightless.
19
77228
2158
אנחנו חסרי משקל.
01:19
And the mission and the magic begin.
20
79410
3396
משימתנו והקסם מתחילים כעט.
דימיטרי, פאולו ואני מקיפים את כדור הארץ
01:23
Dmitry and Paolo and I are circling the Earth
21
83174
3342
01:26
in our tiny spacecraft,
22
86540
1825
בחללית הקטנטנה שלנו,
01:28
approaching the space station carefully.
23
88389
2484
ומתקרבים בזהירות לתחנת החלל.
מדובר בריקוד מורכב במהירות 28 אלף קמ''ש
01:31
It's an intricate dance at 17,500 miles an hour
24
91309
4338
01:35
between our capsule, the size of a Smart Car,
25
95671
3756
בין הקפסולה שלנו, בגודל של מכונית סמארט,
01:39
and the space station, the size of a football field.
26
99451
3387
ובין תחנת החלל, בגודל מגרש כדורגל.
01:42
We arrive when those two craft dock with a gentle thunk.
27
102862
6715
אנחנו מגיעים כאשר שתי החלליות האלו עוגנות בליווי צליל קהה וחלול.
01:50
We open the hatches,
28
110405
2191
הפתחים נפתחים,
01:52
have sloppy zero-G hugs with each other,
29
112620
3494
ואנחנו מתחבקים ברישול בכח כבידה אפס,
01:56
and now we're six.
30
116138
2229
ומעכשיו אנחנו שישה.
01:58
We're a space family, an instant family.
31
118391
3053
אנחנו משפחת חלל, משפחה ברגע.
02:02
My favorite part about living up there
32
122618
3293
החלק האהוב עלי היה
02:05
was the flying.
33
125935
1688
הריחוף.
02:08
I loved it.
34
128266
1154
אהבתי את זה.
02:09
It was like being Peter Pan.
35
129444
1730
הרגשתי כמו פיטר פן.
ואני לא מתכוונת על הציפה,
02:11
It's not about floating.
36
131198
1400
02:12
Just the touch of a finger
37
132622
1936
אלא לזה שנגיעת אצבע אחת
02:14
can actually push you across the entire space station,
38
134582
3775
יכולה לדחוף אותך לצידה השני של תחנת החלל,
02:18
and then you sort of tuck in with your toes.
39
138381
2741
ואז אתה פשוט עוגן עם אצבעות הרגליים.
02:21
One of my favorite things was drifting silently
40
141146
4185
אחד הדברים החביבים עליי היה לרחף בשקט
02:25
through the space station,
41
145355
1390
לאורך כל התחנה,
02:26
which was humming along at night.
42
146769
2145
שזימזמה במהלך כל הלילה.
02:28
I wondered sometimes if it knew I was there,
43
148938
3509
לפעמים שאלתי את עצמי האם היא ידעה שאני שם
02:32
just silent.
44
152471
1564
בשקט.
אבל לשתף את הפלא הזה עם הצוות
02:34
But sharing the wonder of that with the crew
45
154059
3520
02:37
was also part of what was important to me.
46
157603
3042
היה חלק חשוב לי גם-כן.
02:42
A typical day in space starts with the perfect commute.
47
162394
5883
יום טיפוסי בחלל מתחיל עם הנסיעה המושלמת לעבודה.
02:48
I wake up, cruise down the lab
48
168301
3123
אני קמה, מרחפת למעבדה,
02:51
and say hello to the best morning view ever.
49
171448
4015
ואומרת שלום לנוף הבוקר המרתק ביותר.
02:55
It's a really fast commute, only 30 seconds,
50
175880
4645
זו נסיעה מהירה במיוחד, רק 30 שניות,
03:00
and we never get tired of looking out that window.
51
180549
2489
ואף פעם לא נמאס לנו מלהביט דרך החלון הזה.
אני חושבת שזה מזכיר לנו שאנחנו עדיין קרובים מאוד לכדור הארץ.
03:03
I think it reminds us that we're actually still very close to Earth.
52
183062
4790
03:08
Our crew was the second ever to use the Canadian robotic arm
53
188426
3678
הצוות שלנו היה הצוות השני אי פעם שהשתמש בזרוע הרובוטית הקנדית
03:12
to capture a supply ship the size of a school bus
54
192128
3593
על מנת לתפוס ספינת אספקה בגודל אוטובוס,
03:15
containing about a dozen different experiments
55
195745
2724
המכילה כתריסר ניסויים שונים
03:18
and the only chocolate that we would see for the next four months.
56
198493
4001
והשוקולד היחיד שראינו בארבעת החודשים הבאים.
03:22
Now, chocolate aside, every single one of those experiments
57
202518
3034
נשים את השוקולד בצד, כל אחד ואחד מהניסוים הללו
03:25
enables yet one more scientific question answered
58
205576
4253
מאפשר לנו לענות על עוד שאלה מדעית
03:29
that we can't do down here on Earth.
59
209853
3233
עליה אין למצוא תשובה כאן בכדור הארץ.
זה כמו להביט דרך עדשות שונות:
03:33
And so, it's like a different lens,
60
213110
2358
03:35
allowing us to see the answers to questions like,
61
215492
3008
דרכן מתאפשר לנו לקבל תשובות לשאלות כגון:
03:38
"What about combustion?"
62
218524
1212
''מה לגבי בעירה?''
03:39
"What about fluid dynamics?"
63
219760
2849
''מה לגבי דינמיקת הנוזלים?''
03:42
Now, sleeping is delightful.
64
222633
2599
עכשיו, שינה היא תענוג גדול.
03:45
My favorite -- I mean, you could be upside down, right side up --
65
225256
3108
התנוחה האהובה עליי ‒ כי אפשר לישון עם רגליים לכיוון התקרה, על צד ימין -
03:48
my favorite: curled up in a little ball and floating freely.
66
228388
2972
אבל התנוחה האהובה עליי היא להתערסל כמו כדור קטן, ופשוט לצוף.
כביסה? אין.
03:52
Laundry? Nope.
67
232066
2269
03:54
We load our dirty clothes into an empty supply ship
68
234359
3628
אנחנו מעבירים את הבגדים המלוכלכים לספינת אספקה ריקה,
ומשחררים אותה בחלל.
03:58
and send it off into space.
69
238011
2265
04:00
The bathroom.
70
240300
1171
שירותים.
04:01
Everyone wants to know.
71
241495
1392
כולם רוצים לדעת.
04:02
It's hard to understand, so I made a little video,
72
242911
2724
קשה להבין, לכן הכנתי צילום וידאו קצר.
04:05
because I wanted kids to understand
73
245659
2460
רציתי שהילדים יבינו
04:08
that the principle of vacuum saves the day
74
248143
2897
שעיקרון הוואקום מציל את המצב,
ומשב רוח עדין יכול לגרום לכך שהכל ילך
04:11
and that just a gentle breeze helps everything go
75
251064
3079
לאן שצריך.
04:14
where it is supposed to.
76
254167
2213
04:16
Well, in real life it does.
77
256404
1899
טוב. בחיים האמיתיים זה באמת קורה.
04:18
(Laughter)
78
258327
1078
(צוחקים)
04:19
Recycling? Of course.
79
259429
1191
מיחזור? ברור!
04:20
So we take our urine, we store it, we filter it and then we drink it.
80
260644
5247
את השתן אנחנו מאחסנים, מסננים ושותים אותו.
04:25
And it's actually delicious.
81
265915
1535
האמת, זה טעים!
04:27
(Laughter)
82
267474
1015
(צוחקים)
04:28
Sitting around the table,
83
268513
2122
אנחנו יושבים מסביב השולחן,
04:30
eating food that looks bad but actually tastes pretty good.
84
270659
2822
ואוכלים מזון שנראה גרוע, אבל למעשה ממש טעים.
04:33
But it's the gathering around the table that's important,
85
273505
2814
אבל מה שחשוב, שכולנו יושבים שם יחד.
04:36
I think both in space and on Earth,
86
276343
3276
וזה חשוב הן בחלל והן בכדור הארץ,
04:39
because that's what cements a crew together.
87
279643
2731
כי זה מה מחבר את הצוות.
בשבילי מוסיקה הייתה הדרך להשאר מחוברת לעולם.
04:43
For me, music was a way to stay connected to the rest of the world.
88
283032
3701
04:46
I played a duet between Earth and space
89
286757
3238
ניגנתי דואט בין החלל וכדור הארץ
עם איאן אנדרסון מג'טרו טול
04:50
with Ian Anderson of Jethro Tull
90
290019
2946
04:52
on the 50th anniversary of human spaceflight.
91
292989
3091
בחגיגת 50 השנים לטיסה בחלל.
04:56
Connecting to family was so important.
92
296644
2555
התקשורת עם המשפחה הייתה כל כך חשובה.
04:59
I talked with my family almost every day the whole time I was up there,
93
299223
4310
כמעט כל יום דיברתי עם משפחתי כאשר הייתי למעלה,
05:03
and I would actually read books to my son as a way for us just to be together.
94
303557
5051
ואפילו קראתי ספרים לבן שלי. זו הייתה דרך לבילוי משותף איתו.
05:08
So important.
95
308632
1291
וזה כל כך חשוב.
05:09
Now, when the space station would go over Massachusetts,
96
309947
2646
כאשר תחנת החלל עברה מעל מסצ'וסטס,
05:12
my family would run outside,
97
312617
1649
המשפחה שלי רצה החוצה
05:14
and they would watch the brightest star sailing across the sky.
98
314290
4666
וצפתה בכוכב הבהיר ביותר החוצה את השמיים.
05:18
And when I looked down, I couldn't see my house,
99
318980
2649
וכשהסתכלתי למטה, לא ראיתי את הבית שלנו,
05:21
but it meant a lot to me to know that the people I loved the most
100
321653
3923
אבל זה היה לי משמעותי מאוד לדעת שהאנשים האהובים עליי
05:25
were looking up while I was looking down.
101
325600
2980
בדיוק מסתכלים לכיווני כשאני מביטה למטה.
05:29
So the space station, for me, is the place where mission and magic come together.
102
329160
5792
אז, תחנת החלל בשבילי היא מקום בו משימה פוגשת קסם.
05:34
The mission, the work are vital steps
103
334976
2630
המשימה, העבודה, הן צעד חיוני
05:37
in our quest to go further than our planet
104
337630
2226
במסענו להגיע אל מעבר לכוכב הלכת שלנו,
05:39
and imperative for understanding sustainability here on Earth.
105
339880
4071
והכרחי על מנת להבין את הקיימות כאן, על כדור הארץ.
05:43
I loved being a part of that,
106
343975
1718
אהבתי מאוד להיות חלק מזה
05:45
and if I could have taken my family with me,
107
345717
2776
ואם יכולתי לקחתי איתי את המשפחה שלי
05:48
I never would have come home.
108
348517
1762
לעולם לא הייתי חוזרת.
05:50
And so my view from the station showed me
109
350853
3191
אז הנוף שלי מתחנת החלל הבהיר לי
שאנחנו כולנו מאותו המקום.
05:54
that we are all from the same place.
110
354068
3092
05:57
We all have our roles to play.
111
357184
2928
לכולנו יש תפקיד לבצע.
06:00
Because, the Earth is our ship.
112
360136
3563
מפני שכדור הארץ הוא ספינת החלל שלנו.
06:03
Space is our home.
113
363723
2514
החלל הוא הבית שלנו,
ואנחנו הצוות של ספינת החלל כדור הארץ.
06:07
And we are the crew of Spaceship Earth.
114
367086
4585
06:12
Thank you.
115
372687
1177
תודה רבה.
06:13
(Applause)
116
373888
1551
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7