Are naps actually good for us? | Sleeping with Science

958,197 views ・ 2021-11-17

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Are we designed to nap during the day?
1
79
2795
Çeviri: Cihan Ekmekçi
Gün içinde kısa uykular için uygun muyuz?
00:03
[Sleeping With Science]
2
3291
2127
[Sleeping With Science]
00:07
Most people aim to get their recommended seven to nine hours of sleep
3
7920
4171
İnsanların çoğu, yedi ve dokuz saat arası tavsiye edilen uykularını
00:12
in one long stretch at night.
4
12091
2336
tek bir gece uykusuyla alıyor.
00:14
And the technical term for this is “monophasic sleep.”
5
14427
3211
Bunun teknik terimi “monofaz uyku.”
00:17
In other words, a single bout of sleep at night.
6
17680
3337
Diğer bir deyişle, tek bir gece uykusu.
00:21
However,
7
21059
1167
Ancak,
00:22
we may not have been programmed to sleep in this way.
8
22226
3796
bu şekilde uyumaya evrilmiş olmayabiliriz.
00:26
Now I'm sure you've had that experience
9
26064
2794
Eminim, öğleden sonra dikkatinizin dağıldığı
00:28
of a drop in your alertness in the afternoon,
10
28900
3211
o deneyimi siz de yaşamışsınızdır,
00:32
where you start to feel a little sleepy.
11
32153
2461
uyku çökmeye başlayan o anlar.
00:34
And you can also see it in other people as well,
12
34614
2544
Bunun diğer insanlarda da olduğunu görürsünüz,
00:37
as their heads begin sort of bobbing up and down
13
37200
2878
öğleden sonra toplantılarında başları bir öne bir arkaya
00:40
during afternoon meetings.
14
40078
1793
sallanmaya başlar,
00:41
Now you may think this afternoon drop in your alertness
15
41913
4171
Bu dikkat dağınıklığının
00:46
is because of a big lunch,
16
46125
2252
öğle yemeğinden olduğunu düşünebilirsiniz.
00:48
but in actual fact,
17
48419
1585
Ama aslında,
00:50
it seems to be hardwired.
18
50046
2044
bu şekilde tasarlanmışız.
00:52
Because if I place electrodes on your head,
19
52090
2919
Çünkü başınıza elektotlar yerleştirsem
00:55
there is a reliable, preprogrammed drop
20
55009
3545
öğleden sonra zindeliğinizi etkileyen
00:58
in your brain’s alertness during the afternoon.
21
58554
2670
güvenilebilir, programlanmış bir aksama olur.
01:01
And it happens to most of us somewhere between the one to four pm mark.
22
61265
4421
Ve görünen o ki bu herkese saat 1 ve 4 arasında oluyor.
01:05
What this suggests
23
65686
1168
Bu da şu anlama geliyor,
01:06
is that we may have been designed to sleep in a biphasic pattern,
24
66896
3921
bifaz uyku düzeninde uyumaya evrilmiş olabiliriz,
01:10
meaning one longer bout of sleep at night
25
70817
3169
yani bir uzun gece uykusu
01:14
and then a short afternoon nap during the day,
26
74028
3212
ve sonraki gün bir kısa öğlen uykusu,
01:17
very much like the siesta cultures around the world.
27
77281
3671
tıpkı tüm dünyadaki siesta kültürleri gibi.
01:20
But is napping always a good thing?
28
80993
3003
Peki kısa uykular her zaman faydalı mı?
01:23
Well, not necessarily.
29
83996
2002
Hayır, pek de öyle değil.
01:26
Although we and other scientists
30
86332
1835
Diğer bilim insanları ve ben
01:28
have discovered that naps can have benefits
31
88209
2628
kısa uykuların hem beyin hem de vücut için
01:30
for both the brain and for the body,
32
90878
2670
faydaları olduğunu bulsak da
01:33
naps can be a double-edged sword.
33
93589
2670
bu uykular iki ucu keskin kılıç gibi.
01:36
Long naps in the afternoon or in the early evening
34
96259
3712
Öğleden sonra veya akşamın ilk saatleri uzun şekerlemeler
01:39
can just take the edge off your sleepiness.
35
99971
3461
uykulu halinizi ortadan kaldırabilir.
01:43
It's a little bit like snacking before your main meal.
36
103474
3212
Ama bu biraz da yemekten önce atıştırmak gibi.
01:46
So if you are struggling with sleep at night,
37
106727
3170
Gece uykularında zorlanan biriyseniz
01:49
the best advice is not to nap during the day.
38
109939
3962
gün içinde uyumamanız en iyisi olacaktır.
01:53
Instead, build up all of that healthy sleepiness
39
113943
3795
Bunun yerine, sağlıklı uykulu hali geceye saklayarak
01:57
so that you give yourself the best chance of falling asleep easily
40
117780
4296
gece uykuya dalmak için kendinize en iyi şansı vermiş olur
02:02
and then staying asleep soundly across the night.
41
122076
3670
ve gece boyunca deliksiz uyuyabilirsiniz.
02:05
But if you're not struggling with sleep
42
125746
2211
Uykuya dalmada sorun yaşamıyorsanız
02:07
and you can nap regularly during the day,
43
127957
3253
düzenli gündüz şekerlemeleri yapabilirsiniz,
02:11
the naps of around 20 minutes taken early in the day
44
131252
4296
günün erken saatleri yaklaşık 20 dakika
02:15
can be just fine.
45
135590
1751
yeterli olacaktır.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7