Are naps actually good for us? | Sleeping with Science

1,107,145 views ・ 2021-11-17

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Are we designed to nap during the day?
1
79
2795
Μετάφραση: Georgia Sapsani Επιμέλεια: Vaia Katsarou
Είμαστε προγραμματισμένοι να κοιμόμαστε κατά τη διάρκεια της μέρας;
00:03
[Sleeping With Science]
2
3291
2127
[Η επιστήμη του ύπνου]
00:07
Most people aim to get their recommended seven to nine hours of sleep
3
7920
4171
Οι περισσότεροι έχουμε στόχο να κοιμόμαστε τις συνιστώμενες 7-9 ώρες
00:12
in one long stretch at night.
4
12091
2336
σε μια μεγάλη φάση ύπνου το βράδυ.
00:14
And the technical term for this is “monophasic sleep.”
5
14427
3211
Ο τεχνικός όρος είναι «μονοφασικός ύπνος».
00:17
In other words, a single bout of sleep at night.
6
17680
3337
Με άλλα λόγια, μία συνεχής περίοδος ύπνου τη νύχτα.
00:21
However,
7
21059
1167
Ωστόσο,
00:22
we may not have been programmed to sleep in this way.
8
22226
3796
ίσως να μην είμαστε προγραμματισμένοι να κοιμόμαστε έτσι.
00:26
Now I'm sure you've had that experience
9
26064
2794
Είμαι σίγουρος πως σας έχει συμβεί να πέφτει η ενέργειά σας το μεσημέρι,
00:28
of a drop in your alertness in the afternoon,
10
28900
3211
00:32
where you start to feel a little sleepy.
11
32153
2461
και να αρχίζετε λίγο να νυστάζετε.
00:34
And you can also see it in other people as well,
12
34614
2544
Το βλέπουμε και στους άλλους,
00:37
as their heads begin sort of bobbing up and down
13
37200
2878
όταν το κεφάλι τους αρχίζει να πέφτει
00:40
during afternoon meetings.
14
40078
1793
στις απογευματινές συναντήσεις.
00:41
Now you may think this afternoon drop in your alertness
15
41913
4171
Μπορεί να νομίζετε ότι αυτή η υπνηλία οφείλεται στο μεγάλο γεύμα σας,
00:46
is because of a big lunch,
16
46125
2252
00:48
but in actual fact,
17
48419
1585
αλλά στην πραγματικότητα,
00:50
it seems to be hardwired.
18
50046
2044
φαίνεται πως είναι ενσωματωμένη στο σύστημά μας.
00:52
Because if I place electrodes on your head,
19
52090
2919
Γιατί, αν βάλω ηλεκτρόδια στο κεφάλι σας,
00:55
there is a reliable, preprogrammed drop
20
55009
3545
θα δω μια αξιόπιστη, εκ των προτέρων προγραμματισμένη
00:58
in your brain’s alertness during the afternoon.
21
58554
2670
πτώση της εγρήγορσης του εγκεφάλου σας το μεσημέρι.
01:01
And it happens to most of us somewhere between the one to four pm mark.
22
61265
4421
Στους περισσότερους από εμάς συμβαίνει γύρω στη 1 με 4 το μεσημέρι.
01:05
What this suggests
23
65686
1168
Αυτό μας δείχνει
01:06
is that we may have been designed to sleep in a biphasic pattern,
24
66896
3921
ότι ίσως είμαστε προγραμματισμένοι να κοιμόμαστε
βάσει ενός διφασικού μοτίβου,
01:10
meaning one longer bout of sleep at night
25
70817
3169
δηλαδή μια μεγάλη περίοδο ύπνου το βράδυ
01:14
and then a short afternoon nap during the day,
26
74028
3212
και μετά ένας υπνάκος το μεσημέρι,
01:17
very much like the siesta cultures around the world.
27
77281
3671
γνωστός και ως σιέστα σε διάφορους πολιτισμούς ανά τον κόσμο.
01:20
But is napping always a good thing?
28
80993
3003
Μας κάνει, όμως, ο μεσημεριανός ύπνος πάντα καλό;
01:23
Well, not necessarily.
29
83996
2002
Όχι πάντοτε.
01:26
Although we and other scientists
30
86332
1835
Παρότι εμείς και άλλοι επιστήμονες
01:28
have discovered that naps can have benefits
31
88209
2628
ανακαλύψαμε ότι ένας υπνάκος ωφελεί
01:30
for both the brain and for the body,
32
90878
2670
τόσο το μυαλό όσο και το σώμα,
01:33
naps can be a double-edged sword.
33
93589
2670
ο μεσημεριανός ύπνος είναι δίκοπο μαχαίρι.
01:36
Long naps in the afternoon or in the early evening
34
96259
3712
Ο πολύωρος ύπνος το μεσημέρι ή το απόγευμα
01:39
can just take the edge off your sleepiness.
35
99971
3461
μπορεί να σας κάνει να μην νυστάζετε εύκολα το βράδυ.
01:43
It's a little bit like snacking before your main meal.
36
103474
3212
Σαν να τρώτε ένα σνακ πριν από το κυρίως γεύμα σας.
01:46
So if you are struggling with sleep at night,
37
106727
3170
Έτσι, αν δυσκολεύεστε να κοιμηθείτε το βράδυ,
01:49
the best advice is not to nap during the day.
38
109939
3962
θα ήταν καλύτερο να μην κοιμηθείτε στη διάρκεια της μέρας.
01:53
Instead, build up all of that healthy sleepiness
39
113943
3795
Αντιθέτως, κρατήστε αυτή την ανάγκη για ύπνο,
01:57
so that you give yourself the best chance of falling asleep easily
40
117780
4296
ώστε την εκμεταλευτείτε στο έπακρο, να νυστάξετε εύκολα
02:02
and then staying asleep soundly across the night.
41
122076
3670
και να κοιμηθείτε σαν πουλάκι όλο το βράδυ.
02:05
But if you're not struggling with sleep
42
125746
2211
Αλλά αν δεν έχετε αυτό το θέμα
02:07
and you can nap regularly during the day,
43
127957
3253
και μπορείτε να κοιμάστε τα μεσημέρια,
02:11
the naps of around 20 minutes taken early in the day
44
131252
4296
ένας υπνάκος νωρίς μέσα στη μέρα, για περίπου 20 λεπτά,
02:15
can be just fine.
45
135590
1751
είναι μια χαρά.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7