Are naps actually good for us? | Sleeping with Science

1,107,145 views ・ 2021-11-17

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Transcriber:
0
0
7000
00:00
Are we designed to nap during the day?
1
79
2795
Аудармашы: annas Bagdat Редактор: Asqat Yerkimbay
Бізге түскі ұйқы керек пе?
00:03
[Sleeping With Science]
2
3291
2127
[Ғылыми ұйықтау]
00:07
Most people aim to get their recommended seven to nine hours of sleep
3
7920
4171
Адамдар әдетте ұсынылатын жеті-тоғыз сағаттық
00:12
in one long stretch at night.
4
12091
2336
түнгі ұйқыны ұйықтауды мақсат етеді.
00:14
And the technical term for this is “monophasic sleep.”
5
14427
3211
Әрі мұны сипаттайтын «монофаз ұйқы» деген термин бар.
00:17
In other words, a single bout of sleep at night.
6
17680
3337
Басқаша айтқанда, түнде ғана ұйықтау.
00:21
However,
7
21059
1167
Алайда,
00:22
we may not have been programmed to sleep in this way.
8
22226
3796
біз тек осылай ұйықтау үшін жаратылмаған болармыз.
00:26
Now I'm sure you've had that experience
9
26064
2794
Бір білерім,
00:28
of a drop in your alertness in the afternoon,
10
28900
3211
түстен кейін сергектігіңіз әлсіреп,
00:32
where you start to feel a little sleepy.
11
32153
2461
аздап қалғи бастайтыныңыз рас.
00:34
And you can also see it in other people as well,
12
34614
2544
Мұны басқалардан да байқауға болады.
00:37
as their heads begin sort of bobbing up and down
13
37200
2878
Түстен кейінгі кездесулерде
00:40
during afternoon meetings.
14
40078
1793
ұйқы қысып, қалғып-шұлғып отырады.
00:41
Now you may think this afternoon drop in your alertness
15
41913
4171
Бұл ұйқы қысуды түскі асты
00:46
is because of a big lunch,
16
46125
2252
тойып ішкенімнен деп ойлауыңыз мүмкін,
00:48
but in actual fact,
17
48419
1585
іс жүзінде,
00:50
it seems to be hardwired.
18
50046
2044
бұл табиғи қажеттілік сияқты.
00:52
Because if I place electrodes on your head,
19
52090
2919
Өйткені, басыңызға электродтарды қойсам,
00:55
there is a reliable, preprogrammed drop
20
55009
3545
миыңыздың сергектігінде түстен кейін жүйелі құлдырау байқалады.
00:58
in your brain’s alertness during the afternoon.
21
58554
2670
Бұл көпшілігімізде үнемі
01:01
And it happens to most of us somewhere between the one to four pm mark.
22
61265
4421
түстен кейін сағат бір мен төрт аралығында қайталанады.
01:05
What this suggests
23
65686
1168
Бұл біздің
01:06
is that we may have been designed to sleep in a biphasic pattern,
24
66896
3921
екі кезеңде ұйықтау үшін жаралғанымызды білдіруі мүмкін,
01:10
meaning one longer bout of sleep at night
25
70817
3169
яғни, әлемдегі сиеста мәдениеті секілді
01:14
and then a short afternoon nap during the day,
26
74028
3212
ұзақ түн ұйқысы
01:17
very much like the siesta cultures around the world.
27
77281
3671
және қысқа түскі ұйқы.
01:20
But is napping always a good thing?
28
80993
3003
Бірақ күндіз көз шырымын алу әрқашан пайдалы ма?
01:23
Well, not necessarily.
29
83996
2002
Олай емес.
01:26
Although we and other scientists
30
86332
1835
Біз және басқа ғалымдар да
01:28
have discovered that naps can have benefits
31
88209
2628
түскі ұйқы ми үшін де, дене үшін де
01:30
for both the brain and for the body,
32
90878
2670
пайдасы бар екенін анықтағанымызбен,
01:33
naps can be a double-edged sword.
33
93589
2670
таяқтың екі ұшы бар.
01:36
Long naps in the afternoon or in the early evening
34
96259
3712
Түстен кейін немесе кешке қарай ұзағырақ мызғып алу
01:39
can just take the edge off your sleepiness.
35
99971
3461
түнгі ұйқыға кері әсер етуі мүмкін.
01:43
It's a little bit like snacking before your main meal.
36
103474
3212
Алайда бұл тамақ алдында тамақ ішу сияқты.
01:46
So if you are struggling with sleep at night,
37
106727
3170
Сондықтан түнде ұйықтай алмай қиналсаңыз,
01:49
the best advice is not to nap during the day.
38
109939
3962
ең жақсы кеңес – күндіз ұйықтамау.
01:53
Instead, build up all of that healthy sleepiness
39
113943
3795
Есесіне, әдетте ұсынылатын салауатты ұйқы тәртібін сақтасаңыз
01:57
so that you give yourself the best chance of falling asleep easily
40
117780
4296
түнде бірден ұйықтап кете аласыз
02:02
and then staying asleep soundly across the night.
41
122076
3670
және түнгі ұйқыңыз тыныш болады.
02:05
But if you're not struggling with sleep
42
125746
2211
Дегенмен, егер ұйқысыздық мазаламаса
02:07
and you can nap regularly during the day,
43
127957
3253
және әрдайым күндіз мызғып алар мүмкіндігіңіз болса,
02:11
the naps of around 20 minutes taken early in the day
44
131252
4296
түске дейін 20 минуттай көз шырымын алсаңыз
02:15
can be just fine.
45
135590
1751
ол да жақсы.
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7