Wendy Suzuki: The brain-changing benefits of exercise | TED

10,136,088 views ・ 2018-03-21

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cihan Ekmekçi Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:12
What if I told you there was something that you can do right now
0
12920
4216
Ruh hâliniz ve odaklanma beceriniz de dâhil olmak üzere
00:17
that would have an immediate, positive benefit for your brain
1
17160
3696
beyniniz için anında olumlu bir etkisi olacak
00:20
including your mood and your focus?
2
20880
2680
bir şeyler yapabileceğinizi söylesem ne düşünürdünüz?
00:24
And what if I told you that same thing could actually last a long time
3
24160
5456
Ayrıca bu yapacağınız şeyin uzun süre etkisi olacağını
00:29
and protect your brain from different conditions
4
29640
2656
ve beyninizi depresyon, Alzhemir
00:32
like depression, Alzheimer's disease or dementia.
5
32320
3936
ve bunama gibi hastalıklardan koruyacağını söylesem?
00:36
Would you do it?
6
36280
1656
Yapar mıydınız?
00:37
Yes!
7
37960
1216
Evet!
00:39
I am talking about the powerful effects of physical activity.
8
39200
4496
Fiziksel aktivitenin güçlü etkilerinden bahsediyorum.
00:43
Simply moving your body,
9
43720
2416
Vücudunuzu hareket ettirmek
00:46
has immediate, long-lasting and protective benefits for your brain.
10
46160
5240
anında beyniniz için uzun süreli ve koruyucu faydalar barındırıyor.
00:51
And that can last for the rest of your life.
11
51960
2176
Ayrıca bu etkiler hayatınız boyunca sürebilir.
00:54
So what I want to do today is tell you a story
12
54160
2376
Bugün sizlere nörobilim profesörü olarak
00:56
about how I used my deep understanding of neuroscience,
13
56560
4616
nörobilim bilgi ve deneyimlerimle nasıl kendi üzerimde
01:01
as a professor of neuroscience,
14
61200
1736
bir deney uyguladığımı
01:02
to essentially do an experiment on myself
15
62960
2816
ve bunun sonucunda spor yapmanın
01:05
in which I discovered the science underlying
16
65800
3016
neden beynimiz için en etkili şey olduğuna dair
01:08
why exercise is the most transformative thing
17
68840
3856
keşfettiğim bilimsel bulguları
01:12
that you can do for your brain today.
18
72720
2000
anlatmak istiyorum.
01:15
Now, as a neuroscientist, I know that our brains,
19
75360
3696
Bir nörobilimci olarak
01:19
that is the thing in our head right now,
20
79080
3056
beynimizin başımızın içindeki şey olduğunu
01:22
that is the most complex structure known to humankind.
21
82160
5096
ve insanlar için bilinen en karmaşık yapı olduğunu biliyorum.
01:27
But it's one thing to talk about the brain,
22
87280
2656
Ancak beyin hakkında konuşmak farklı,
01:29
and it's another to see it.
23
89960
1440
onu görmek farklı.
01:31
So here is a real preserved human brain.
24
91880
2856
Bu gördüğünüz korunmuş gerçek bir beyin.
01:34
And it's going to illustrate two key areas that we are going to talk about today.
25
94760
3856
Bugün konuşacağımız iki önemli alanı örneklememize yardımcı olacak.
01:38
The first is the prefrontal cortex, right behind your forehead,
26
98640
4256
İlki prefrontal korteks, alnınızın hemen arkasında,
01:42
critical for things like decision-making, focus, attention and your personality.
27
102920
5880
karar verme, odaklanma, dikkat ve kişilik gibi kritik konuları yönetiyor.
01:49
The second key area is located in the temporal lobe, shown right here.
28
109360
4256
İkinci önemli alan ise temporal lop, işte burada.
01:53
You have two temporal lobes in your brain, the right and the left,
29
113640
3136
Beyninizde iki temporal lop var, sağda ve solda,
01:56
and deep in the temporal lobe is a key structure
30
116800
2616
temporal lopun derininde ise
01:59
critical for your ability
31
119440
1696
hayatınızda olan bitenlere ilişkin
02:01
to form and retain new long-term memories for facts and events.
32
121160
4456
uzun süreli anı yaratma ve saklama yetisi için önemli olan bir yapı var.
02:05
And that structure is called the hippocampus.
33
125640
3136
İşte bu yapıya hipokampüs diyoruz.
02:08
So I've always been fascinated with the hippocampus.
34
128800
3360
Hipokampüs her zaman çok ilgimi çekmiştir.
02:12
How could it be that an event that lasts just a moment,
35
132640
4816
Neredeyse bir an süren bir olay
02:17
say, your first kiss,
36
137480
2216
mesela ilk öpücüğünüz
02:19
or the moment your first child was born,
37
139720
3456
veya ilk çocuğunuzun doğumu,
02:23
can form a memory that has changed your brain,
38
143200
3056
beyninizi değiştiren bir anı oluşturuyor
02:26
that lasts an entire lifetime?
39
146280
2336
ve bu anı hayatınız boyunca kalıyor.
02:28
That's what I want to understand.
40
148640
2016
Bunu anlamak istiyorum.
02:30
I wanted to start and record the activity of individual brain cells
41
150680
5096
Hipokampüs içindeki tekli beyin hücrelerinin aktivitesini
02:35
in the hippocampus
42
155800
1616
yeni anılar oluşturulurken
02:37
as subjects were forming new memories.
43
157440
2176
kaydetmek istedim.
02:39
And essentially try and decode how those brief bursts of electrical activity,
44
159640
5296
Bu kısa elektriksel aktiviteleri deşifre etmeye çalışmak,
02:44
which is how neurons communicate with each other,
45
164960
2936
yani nöronların birbirleriyle nasıl iletişim kurduklarını,
02:47
how those brief bursts either allowed us to form a new memory, or did not.
46
167920
4600
bu kısa elektrik dalgalarının anı oluşturmada nasıl etkili olduklarını.
02:52
But a few years ago, I did something very unusual in science.
47
172960
3336
Birkaç yıl önce bilimde alışılmadık bir şey yaptım.
02:56
As a full professor of neural science,
48
176320
2136
Nörobilim profesörü olarak
02:58
I decided to completely switch my research program.
49
178480
3800
araştırma programımı tamamen değiştirmeye karar verdim
03:02
Because I encountered something that was so amazing,
50
182840
4296
çünkü pek çok hayatı değiştirecek potansiyele sahip
03:07
with the potential to change so many lives
51
187160
3056
harika bir şeyle karşılaşmıştım
ve bunu araştırmak zorundaydım.
03:10
that I had to study it.
52
190240
1256
03:11
I discovered and I experienced the brain-changing effects of exercise.
53
191520
6816
Spor yapmanın beyni değiştiren etkilerini keşfetmiş ve tecrübe etmiştim.
03:18
And I did it in a completely inadvertent way.
54
198360
3176
Üstelik bunu tamamen farkında olmadan yaptım.
03:21
I was actually at the height of all the memory work that I was doing --
55
201560
3816
Yaptığım hafıza çalışmasının en üst kademesindeydim,
03:25
data was pouring in,
56
205400
1616
veriler adeta akıyordu,
03:27
I was becoming known in my field for all of this memory work.
57
207040
4536
tüm bu hafıza çalışması sayesinde alanımda tanınır hâle geliyordum.
03:31
And it should have been going great. It was, scientifically.
58
211600
3600
Harika gitmesi gerekiyordu. Bilimsel olarak gidiyordu da.
03:35
But when I stuck my head out of my lab door,
59
215720
3936
Sonra başımı laboratuvarımdan dışarı uzatınca
03:39
I noticed something.
60
219680
1240
bir şey fark ettim.
03:41
I had no social life.
61
221920
1456
Hiç sosyal hayatım yoktu.
03:43
I spent too much time listening to those brain cells
62
223400
2736
Karanlık bir odada tek başıma o beyin hücrelerini dinleyerek
03:46
in a dark room, by myself.
63
226160
1576
çok vakit harcamıştım.
03:47
(Laughter)
64
227760
1136
(Kahkahalar)
03:48
I didn't move my body at all.
65
228920
2616
Vücudumu hareket bile ettirmiyordum.
03:51
I had gained 25 pounds.
66
231560
2736
11 kilo almıştım.
03:54
And actually, it took me many years to realize it,
67
234320
2816
Bunun farkına varmak da yıllar sürdü,
03:57
I was actually miserable.
68
237160
1456
acınası durumdaydım.
03:58
And I shouldn't be miserable.
69
238640
1696
Ancak böyle olmamalıydım.
04:00
And I went on a river-rafting trip -- by myself, because I had no social life.
70
240360
4456
Hiç sosyal hayatım olmadığı için tek başıma rafting gezisine gittim.
04:04
And I came back --
71
244840
1256
Sonra geri geldim ve--
04:06
(Laughter)
72
246120
1016
(Kahkahalar)
04:07
thinking, "Oh, my God, I was the weakest person on that trip."
73
247160
3456
''Bu gezideki en güçsüz bendim.'' diye düşünmekten kendimi alamadım.
04:10
And I came back with a mission.
74
250640
1536
Kendime bir misyon edinmiştim.
04:12
I said, "I'm never going to feel like the weakest person
75
252200
2656
Kendime dedim ki ''Bir daha asla rafting gezisindeki
04:14
on a river-rafting trip again."
76
254880
1496
en güçsüz kişi olmayacağım.''
04:16
And that's what made me go to the gym.
77
256400
1976
İşte bu spor salonuna gitmemi sağladı.
04:18
And I focused my type-A personality
78
258400
3496
Salondaki tüm spor sınıflarına katılarak
04:21
on going to all the exercise classes at the gym.
79
261920
2936
A tipi kişiliğime odaklandım.
04:24
I tried everything.
80
264880
1896
Her yolu denedim.
04:26
I went to kickbox, dance, yoga, step class,
81
266800
3936
Kick boks, dans, yoga, step dersleri...
04:30
and at first it was really hard.
82
270760
2136
önceleri oldukça zordu.
04:32
But what I noticed is that after every sweat-inducing workout that I tried,
83
272920
4976
Denediğim her ter attıran spor egzersizinden sonra fark ettim ki
04:37
I had this great mood boost and this great energy boost.
84
277920
3896
inanılmaz ruh hâli ve enerji yükselmesi yaşıyorum.
04:41
And that's what kept me going back to the gym.
85
281840
2736
Bu yüzden de spor salonuna gitmeye devam ettim.
04:44
Well, I started feeling stronger.
86
284600
2576
Güçlendiğimi hissetmeye başladım.
04:47
I started feeling better, I even lost that 25 pounds.
87
287200
3616
Daha iyi hissediyordum, hatta o 11 kiloyu verdim.
04:50
And now, fast-forward a year and a half into this regular exercise program
88
290840
5000
Bu düzenli spor programıyla 1,5 yılı hızlı geçelim
04:56
and I noticed something that really made me sit up and take notice.
89
296800
3216
ve gerçekten dikkatimi çeken bir şey fark ettim.
05:00
I was sitting at my desk, writing a research grant,
90
300040
2976
Masamda oturmuş bir araştırma burs talebi yazıyordum
05:03
and a thought went through my mind
91
303040
2056
ve daha önce hiç aklıma gelmeyen
05:05
that had never gone through my mind before.
92
305120
2656
bir düşünce geçti aklımdan.
05:07
And that thought was,
93
307800
1856
Şöyle düşündüm,
05:09
"Gee, grant-writing is going well today."
94
309680
3296
''Vay canına, talep yazısı gayet güzel gidiyor bugün.''
05:13
And all the scientists --
95
313000
1296
Tüm bu bilim insanları--
05:14
(Laughter)
96
314320
1016
(Kahkahalar)
05:15
yeah, all the scientists always laugh when I say that,
97
315360
2576
Evet, bunu söylediğimde tüm bilim insanları gülüyor
05:17
because grant-writing never goes well.
98
317960
2016
çünkü burs yazısı hiç yolunda gitmez.
05:20
It is so hard; you're always pulling your hair out,
99
320000
2816
Çok zor bir şey, bir türlü ne yapacağınızı bilemezsiniz,
05:22
trying to come up with that million-dollar-winning idea.
100
322840
3256
milyon dolarlık fikir oluşturmak için uğraşırsınız.
05:26
But I realized that the grant-writing was going well,
101
326120
3256
Yine de burs yazısının yolunda gittiğini fark ettim
05:29
because I was able to focus and maintain my attention
102
329400
4336
çünkü dikkatimi daha önceye kıyasla çok daha uzun süre
05:33
for longer than I had before.
103
333760
2016
canlı tutabiliyordum.
05:35
And my long-term memory -- what I was studying in my own lab --
104
335800
4976
Kendi laboratuvarımda incelediğim uzun süreli hafızam ise
05:40
seemed to be better in me.
105
340800
1840
çok daha iyi görünüyordu.
05:43
And that's when I put it together.
106
343560
2056
Böylece parçaları bir araya getirdim.
05:45
Maybe all that exercise that I had included and added to my life
107
345640
5216
Belki de hayatıma dâhil ettiğim tüm o spor antrenmanları
05:50
was changing my brain.
108
350880
1216
beynimi değiştiriyordu.
05:52
Maybe I did an experiment on myself without even knowing it.
109
352120
3016
Belki de farkında bile olmadan kendim üzerinde bir deney yaptım.
05:55
So as a curious neuroscientist,
110
355160
1616
Meraklı bir nörobilimci olarak
05:56
I went to the literature to see what I could find about what we knew
111
356800
3696
Spor yapmanın beyin üzerindeki faydalarına ilişkin
06:00
about the effects of exercise on the brain.
112
360520
2096
literatürde neler olduğunu araştırdım.
06:02
And what I found was an exciting and a growing literature
113
362640
4136
Kendimde fark ettiğim her şeyi gösteren
06:06
that was essentially showing everything that I noticed in myself.
114
366800
4176
heyecan verici ve büyüyen bir literatür olduğunu gördüm.
06:11
Better mood, better energy, better memory, better attention.
115
371000
3960
Daha iyi ruh hâli, enerji, hafıza ve dikkat.
06:15
And the more I learned,
116
375600
2176
Daha çok şey öğrendikçe
06:17
the more I realized how powerful exercise was.
117
377800
3376
sporun ne kadar güçlü olduğunu fark ettim.
06:21
Which eventually led me to the big decision
118
381200
3176
Bu da araştırma odağımı tamamen değiştirmek üzere
06:24
to completely shift my research focus.
119
384400
3736
büyük bir karar vermeme yol açtı.
06:28
And so now, after several years of really focusing on this question,
120
388160
4896
Birkaç yıl boyunca bu soru üzerinde odaklandıktan sonra
06:33
I've come to the following conclusion:
121
393080
2896
şu sonuca vardım:
06:36
that exercise is the most transformative thing
122
396000
3496
sayacağım üç sebepten ötürü
06:39
that you can do for your brain today
123
399520
2256
spor yapmak beyniniz için
06:41
for the following three reasons.
124
401800
2096
yapabileceğiniz en etkili şey.
06:43
Number one: it has immediate effects on your brain.
125
403920
3776
Bir: Beyninize anında etki ediyor.
06:47
A single workout that you do
126
407720
2016
Tek bir spor antrenmanı
06:49
will immediately increase levels of neurotransmitters
127
409760
3616
dopamin, seratonin ve noradrenaline gibi
06:53
like dopamine, serotonin and noradrenaline.
128
413400
3536
nörotransmiterlerin düzeyini anında yükseltiyor.
06:56
That is going to increase your mood right after that workout,
129
416960
3256
Bu da antrenman sonrası moralinizi arttırıyor,
07:00
exactly what I was feeling.
130
420240
1576
ben de aynen böyle hissediyordum.
07:01
My lab showed that a single workout
131
421840
2456
Çalışmalarım tek bir antrenmanın
07:04
can improve your ability to shift and focus attention,
132
424320
3576
dikkati toplarlama ve odaklanma yeteneğini ilerlettiğini
07:07
and that focus improvement will last for at least two hours.
133
427920
3936
ve bu odaklanmanın en az 2 saat süreceğini gösterdi.
07:11
And finally, studies have shown
134
431880
1616
Son olarak da çalışmalara göre,
07:13
that a single workout will improve your reaction times
135
433520
3376
tek bir antrenman reaksiyon sürenizi arttırıyor,
07:16
which basically means
136
436920
1256
bu da demek oluyor ki
07:18
that you are going to be faster at catching that cup of Starbucks
137
438200
3336
tezgahtan düşen o Starbucks bardağını
07:21
that falls off the counter,
138
441560
1736
çok daha hızlı yakalıyorsunuz,
07:23
which is very, very important.
139
443320
1736
ki bu da çok, çok önemli bir şey.
07:25
(Laughter)
140
445080
1016
(Kahkahalar)
07:26
But these immediate effects are transient, they help you right after.
141
446120
3920
Ancak bu hızlı etkiler geçici, spor sonrasına yardım ediyorlar.
07:30
What you have to do is do what I did,
142
450720
1816
Benim yaptığımı yapmanız gerek,
07:32
that is change your exercise regime, increase your cardiorespiratory function,
143
452560
4016
uzun süreli etkiler için spor düzeninizi değiştirip
07:36
to get the long-lasting effects.
144
456600
2336
kardiyorespiratuvar fonksiyonunuzu arttırın.
07:38
And these effects are long-lasting
145
458960
2256
Bu etkilerin uzun süreli olmasının nedeni,
07:41
because exercise actually changes the brain's anatomy,
146
461240
4416
sporun aslında beynin anatomisini, fizyolojisini
07:45
physiology and function.
147
465680
2000
ve fonksiyonunu değiştirmesi.
07:48
Let's start with my favorite brain area, the hippocampus.
148
468360
3240
Beynin en sevdiğim bölümü olan hipokampüs ile başlayalım.
07:52
The hippocampus --
149
472360
1376
Hipokampüs
07:53
or exercise actually produces brand new brain cells,
150
473760
4456
veya spor aslında yeni beyin hücreleri üretiyor,
07:58
new brain cells in the hippocampus, that actually increase its volume,
151
478240
4656
hipokampüsteki bu yeni beyin hücreleri hacmi de arttırıyor
08:02
as well as improve your long-term memory, OK?
152
482920
4336
ve uzun süreli hafızayı ilerletiyor.
08:07
And that including in you and me.
153
487280
2440
Bu sizi de beni de kapsıyor.
08:10
Number two: the most common finding in neuroscience studies,
154
490400
3616
İki: Nörobilim çalışmalarında uzun süreli sporun
08:14
looking at effects of long-term exercise,
155
494040
2616
etkilerini inceleyen en yaygın bulgu
08:16
is improved attention function dependent on your prefrontal cortex.
156
496680
4376
prefrontal korteksinize bağlı olan ilerlemiş dikkat fonksiyonu.
08:21
You not only get better focus and attention,
157
501080
2456
Daha iyi odak ve dikkat sahibi olmakla birlikte
08:23
but the volume of the hippocampus increases as well.
158
503560
3576
hipokampüsün hacmini de arttırmış oluyorsunuz.
08:27
And finally, you not only get immediate effects of mood with exercise
159
507160
4976
Son olarak, sporla sadece ruh hâlinde anında etkili sonuçlar değil,
08:32
but those last for a long time.
160
512160
1656
uzun süreli sonuçlar da alıyorsunuz.
08:33
So you get long-lasting increases in those good mood neurotransmitters.
161
513840
5360
Yani iyi ruh hâli nörotransmiterlerinizi uzun süreli arttırmış da oluyorsunuz.
08:39
But really, the most transformative thing that exercise will do
162
519920
4576
Yine de sporun yapacağı en etkili şey
08:44
is its protective effects on your brain.
163
524520
3176
beyninizi koruyucu şekilde etkilemesi.
08:47
Here you can think about the brain like a muscle.
164
527720
2856
Beyni bir kas olarak düşünebilirsiniz.
08:50
The more you're working out,
165
530600
1656
Ne kadar spor yaparsanız
08:52
the bigger and stronger your hippocampus and prefrontal cortex gets.
166
532280
4840
hipokampüs ve prefrontal korteksiniz o kadar büyük ve güçlü olacaktır.
08:57
Why is that important?
167
537640
1296
Bu neden mi önemli?
08:58
Because the prefrontal cortex and the hippocampus
168
538960
2776
Çünkü prefrontal korteks ve hipokampüs
09:01
are the two areas that are most susceptible to neurodegenerative diseases
169
541760
5776
nörodejeneratif hastalıklara ve yaşla ilişkili bilişsel zayıflamaya
09:07
and normal cognitive decline in aging.
170
547560
2920
karşı en savunmasız iki bölge.
09:10
So with increased exercise over your lifetime,
171
550960
3176
Hayatınız boyunca spor yaparak
09:14
you're not going to cure dementia or Alzheimer's disease,
172
554160
3136
bunamayı veya Alzheimer'ı tedavi etmeyeceksiniz
09:17
but what you're going to do is you're going to create
173
557320
2496
ama çok güçlü ve çok büyük bir hipokampüs
09:19
the strongest, biggest hippocampus and prefrontal cortex
174
559840
2656
ve prefrontal korteks yaratmış olacaksınız,
09:22
so it takes longer for these diseases to actually have an effect.
175
562520
4440
böylece bu hastalıkların etki göstermesi çok daha fazla zaman alacak.
09:27
You can think of exercise, therefore,
176
567560
2776
Yani sporu beyniniz için
09:30
as a supercharged 401K for your brain, OK?
177
570360
5416
harika bir emeklilik fonu yatırımı olarak düşünebilirsiniz.
09:35
And it's even better, because it's free.
178
575800
2880
Hatta daha da iyi çünkü ücretsiz.
09:39
So this is the point in the talk where everybody says,
179
579880
2896
Şimdi herkesin o malum soruyu sorduğu kısma geldik,
09:42
"That sounds so interesting, Wendy,
180
582800
2136
''Bu gerçekten çok ilginç, Wendy,
09:44
but I really will only want to know one thing.
181
584960
2536
ama ben tek bir şeyi bilmek istiyorum.
09:47
And that is, just tell me the minimum amount of exercise
182
587520
3896
Lütfen bana tüm bu değişikliklerden faydalanmak için en az ne kadar
09:51
I need to get all these changes."
183
591440
1856
spor yapmam gerektiğini söyle.''
09:53
(Laughter)
184
593320
1016
(Kahkahalar)
09:54
And so I'm going to tell you the answer to that question.
185
594360
2816
Bu sorunun cevabını size söyleyeceğim.
09:57
First, good news: you don't have to become a triathlete to get these effects.
186
597200
4296
Öncelikle, haberler iyi. Triatlon sporcusu olmanıza gerek yok.
10:01
The rule of thumb is you want to get three to four times a week exercise
187
601520
4536
Ana kural şu, haftada üç veya dört kez
10:06
minimum 30 minutes an exercise session,
188
606080
3416
en az 30 dk spor yapmalısınız
10:09
and you want to get aerobic exercise in.
189
609520
2656
ve aerobik sporunuzun bir parçası olmalı.
10:12
That is, get your heart rate up.
190
612200
1976
Kalp atışınızı arttırmak için gerekli.
10:14
And the good news is, you don't have to go to the gym
191
614200
2496
Ayrıca bir spor salonuna gidip o kadar para vererek
10:16
to get a very expensive gym membership.
192
616720
2016
üyelik satın almak zorunda değilsiniz.
10:18
Add an extra walk around the block in your power walk.
193
618760
3696
Mahallenizde yaptığınız tempolu yürüyüşe ekstra ekleyin.
10:22
You see stairs -- take stairs.
194
622480
2456
Merdiven mi gördünüz, çıkın.
10:24
And power-vacuuming can be as good as the aerobics class
195
624960
4096
Elektrikli süpürge kullanmak bile spor salonunda
10:29
that you were going to take at the gym.
196
629080
1880
aerobik yapmak kadar iyi olabilir.
10:31
So I've gone from memory pioneer
197
631800
4056
Hafıza öncüsüyken
10:35
to exercise explorer.
198
635880
1776
spor keşifçisine dönüştüm.
10:37
From going into the innermost workings of the brain,
199
637680
3816
Beynin en derin işleyişinden
10:41
to trying to understand how exercise can improve our brain function,
200
641520
4216
sporun beyin fonksiyonunu nasıl ilerlettiğine kadar
10:45
and my goal in my lab right now
201
645760
2816
ve laboratuvarımda amacım,
10:48
is to go beyond that rule of thumb that I just gave you --
202
648600
3136
size şimdi söylediğim ana kuralın da ötesine gitmek.
10:51
three to four times a week, 30 minutes.
203
651760
1896
Haftada 3-4 kez, 30 dakika.
10:53
I want to understand the optimum exercise prescription
204
653680
5216
Herkesin kendisine, yaşına, spor düzeyine, genetik altyapısına göre
10:58
for you, at your age, at your fitness level,
205
658920
3976
en uygun olan spor reçetesinin
11:02
for your genetic background,
206
662920
1896
ne olduğunu anlamak istiyorum,
11:04
to maximize the effects of exercise today
207
664840
3776
böylece sporun etkilerini en yükseğe çıkarabilir
11:08
and also to improve your brain and protect your brain the best
208
668640
5296
ve hayatınızın geri kalanı boyunca beyninizi geliştirebilir
11:13
for the rest of your life.
209
673960
1776
ve koruyabiliriz.
11:15
But it's one thing to talk about exercise, and it's another to do it.
210
675760
4056
Tabii sporu konuşmak kolay, yapması zor.
11:19
So I'm going to invoke my power as a certified exercise instructor,
211
679840
3736
O yüzden lisanslı spor antrenörü olarak gücümü kullanacağım
11:23
to ask you all to stand up.
212
683600
1576
ve ayağa kalkmanızı isteyeceğim.
11:25
(Laughter)
213
685200
1856
(Kahkahalar)
11:27
We're going to do just one minute of exercise.
214
687080
2256
Sadece bir dakikalığına spor yapacağız.
11:29
It's call-and-response, just do what I do, say what I say,
215
689360
3496
Tekrar etme egzersizi, yaptığımı yapın, söylediğimi söyleyin
11:32
and make sure you don't punch your neighbor, OK?
216
692880
3136
ve yanınızdakini yumruklamamaya özen gösterin, olur mu?
11:36
Music!
217
696040
1216
Müzik!
11:37
(Upbeat music)
218
697280
1616
(Tempolu müzik)
11:38
Five, six, seven, eight, it's right, left, right, left.
219
698920
4496
Beş, altı, yedi, sekiz, sağ, sol, sağ, sol.
11:43
And I say, I am strong now.
220
703440
4696
Ve şöyle diyoruz, artık güçlüyüm.
11:48
Let's hear you.
221
708160
1216
Sizi duyayım.
11:49
Audience: I am strong now.
222
709400
3016
İzleyiciler: Artık güçlüyüm.
11:52
Wendy Suzuki: Ladies, I am Wonder Woman-strong.
223
712440
3656
Wendy Suzuki: Hanımlar, Harika Kadın kadar güçlüyüm.
11:56
Let's hear you!
224
716120
1216
Sizi duyayım!
11:57
Audience: I am Wonder Woman-strong.
225
717360
2896
İzleyiciler: Harika Kadın kadar güçlüyüm.
12:00
WS: New move -- uppercut, right and left.
226
720280
2616
WS: Yeni hareket -- aparkat, sağ ve sol.
12:02
I am inspired now. You say it!
227
722920
3896
Artık ilham doluyum. Söyleyin!
12:06
Audience: I am inspired now.
228
726840
3336
İzleyiciler: Artık ilham doluyum.
12:10
WS: Last move -- pull it down, right and left, right and left.
229
730200
3896
WS: Son hareket -- aşağı çekiş, sağ ve sol, sağ ve sol.
12:14
I say, I am on fire now! You say it.
230
734120
4776
Şöyle diyoruz, artık harikayım! Söyleyin.
12:18
Audience: I am on fire now.
231
738920
3296
İzleyiciler: Artık harikayım.
12:22
WS: And done! OK, good job!
232
742240
2496
WS: Ve bitti. İyi iş çıkardınız!
12:24
(Applause)
233
744760
5216
(Alkışlar)
12:30
Thank you.
234
750000
1616
Teşekkür ederim.
12:31
I want to leave you with one last thought.
235
751640
2776
Son bir şey eklemek istiyorum.
12:34
And that is, bringing exercise in your life
236
754440
3456
Hayatınıza sporu dâhil etmek
12:37
will not only give you a happier, more protective life today,
237
757920
4976
sadece daha mutlu ve koruyucu bir hayat sürmenize değil,
12:42
but it will protect your brain from incurable diseases.
238
762920
4576
beyninizin tedavisi olmayan hastalıklardan korunmasına da yardım edecek.
12:47
And in this way it will change the trajectory of your life
239
767520
5136
Bu sayede hayatınızın aldığı yön
12:52
for the better.
240
772680
1216
çok daha iyi olacak.
12:53
Thank you very much.
241
773920
1216
Çok teşekkür ederim.
12:55
(Applause)
242
775160
3256
(Alkışlar)
12:58
Thank you.
243
778440
1216
Teşekkürler.
12:59
(Applause)
244
779680
2200
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7