A cyber-magic card trick like no other | Marco Tempest

281,090 views ・ 2012-10-26

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Suwitcha Chandhorn Reviewer: Unnawut Leepaisalsuwanna
00:15
Good morning. So magic is an excellent way
1
15326
2982
สวัสดีครับท่านผู้ชม มนตราคือหนทางที่ยิ่งใหญ่
00:18
for staying ahead of the reality curve,
2
18308
2043
ที่จะก้าวล้ำไปจากเส้นที่ขีดคั่นชีวิตจริง
00:20
to make possible today
3
20351
2915
ซึ่งจะทำให้อะไรก็เป็นไปได้ในวันนี้
00:23
what science will make a reality tomorrow.
4
23266
2082
ในขณะที่วิทยาศาสตร์จะทำให้เกิดขึ้นจริงในวันรุ่ง
00:25
As a cyber-magician, I combine elements of illusion
5
25348
3001
ในฐานะนักมายากลไซเบอร์ ผมผสมผสานองค์ประกอบลวงตาต่างๆ
00:28
and science to give us a feel of how future technologies
6
28349
4959
และวิทยาศาสตร์เข้าด้วยกัน เพื่อให้เราเห็นภาพว่า
00:33
might be experienced.
7
33308
2047
เทคโนโลยีในอนาคตจะให้ประสบการณ์อย่างไร
00:35
You've probably all heard of Google's Project Glass.
8
35355
3905
คุณอาจเคยได้ยินโครงการแว่นตาของกูเกิล (Project Glass)
00:39
It's new technology. You look through them
9
39260
2027
มันเป็นเทคโนโลยีใหม่ ที่คุณสามารถมองผ่านมัน
00:41
and the world you see is augmented with data:
10
41287
2973
และโลกที่คุณเห็นจะถูกเสริมด้วยข้อมูล
00:44
names of places, monuments, buildings,
11
44260
3057
ชื่อสถานที่ อนุสรณ์สถาน อาคารต่างๆ
00:47
maybe one day even the names of the strangers that pass you on the street.
12
47317
4016
บางทีวันหนึ่งอาจจะแสดงกระทั่ง ชื่อของคนแปลกหน้าที่เดินสวนกันกลางถนน
00:51
So these are my illusion glasses.
13
51333
4016
นี่คือแว่นลวงตาของผม
00:55
They're a little bigger. They're a prototype.
14
55349
3955
ใหญ่ไปนิด เพราะมันเป็นแค่ตัวทดสอบ
00:59
And when you look through them, you get a glimpse
15
59304
3006
เมื่อคุณมองผ่านมัน คุณจะได้เหลือบมอง
01:02
into the mind of the cyber-illusionist.
16
62310
4008
เข้าไปท่ามกลางจิตใจของนักมายากลไซเบอร์
01:06
Let me show you what I mean.
17
66318
2025
ผมจะแสดงให้คุณเห็นว่าผมหมายถึงอะไร
01:08
All we need is a playing card. Any card will do.
18
68343
4981
ทั้งหมดที่เราต้องใช้คือไพ่หนึ่งสำรับ ไพ่อะไรก็ได้
01:13
Like this. And let me mark it so we can recognize it
19
73324
4010
แบบนี้ ผมทำเครื่องหมายมันไว้ เราจะได้จำได้
01:17
when we see it again.
20
77334
4988
เมื่อเราเห็นมันอีกครั้ง
01:22
All right. Very significant mark.
21
82322
3950
โอเค เครื่องหมายชัดเจนมากนะครับ
01:26
And let's put it back into the deck,
22
86272
2000
ผมจะใส่มันกลับเข้าไปในสำรับ
01:28
somewhere in the middle, and let's get started.
23
88272
4994
ช่วงกลางๆของสำรับ มาเริ่มกันดีกว่า
01:33
(Music)
24
93266
1030
(เสียงดนตรี)
01:34
Voice: System ready. Acquiring image.
25
94296
2977
เสียง: ระบบพร้อมทำงาน กำลังรับภาพ
01:37
Marco Tempest: For those of you who don't play cards,
26
97273
2029
มาร์โค เทมเพสท์: สำหรับท่านผู้ชมที่ไม่เล่นไพ่
01:39
a deck of cards is made up of four different suits:
27
99302
3969
ไพ่หนึ่งสำรับประกอบด้วย 4 หน้า
01:43
hearts, clubs,
28
103271
3001
หัวใจ ดอกจิก
01:46
diamonds and spades.
29
106272
3021
ข้าวหลามตัด และ ใบโพธิ์
01:49
The cards are amongst the oldest of symbols,
30
109293
2990
ไพ่คือหนึ่งในสัญลักษณ์เก่าแก่
01:52
and have been interpreted in many different ways.
31
112283
5004
ที่ถูกแปลความต่างๆกันไปหลายๆทาง
01:57
Now, some say that the four suits
32
117287
3988
บางคนว่าไพ่สี่หน้านั้น
02:01
represent the four seasons.
33
121275
4002
ใช้แทนสัญลักษณ์ 4 ฤดู
02:05
There's spring, summer,
34
125277
3070
มีฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน
02:08
autumn and —
35
128347
2927
ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤ..
02:11
Voice: My favorite season is winter.MT: Well yeah, mine too.
36
131274
2994
เสียง: ฤดูโปรดของฉันคือฤดูหนาว มาร์โค: อื้ม ผมก็ด้วย
02:14
Winter is like magic. It's a time of change,
37
134268
3017
หน้าหนาวนั้นมีมนตร์ เป็นช่วงเวลาแห่งการเปลี่ยนแปลง
02:17
when warmth turns to cold, water turns to snow,
38
137285
3071
เมื่อความร้อนกลายเป็นความเย็น น้ำกลายเป็นน้ำแข็ง
02:20
and then it all disappears.
39
140356
3974
และทั้งหมดก็หายไป
02:24
There are 13 cards in each suit. (Music)
40
144330
6023
มีไพ่ทั้งหมด 13 ใบในแต่ละหน้า (เสียงดนตรี)
02:30
Voice: Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
41
150353
3957
เสียง: ไพ่ทุกใบแทนระยะการหมุนรอบของดวงจันทร์
02:34
MT: So over here is low tide,
42
154310
2958
มาร์โค: ทางนี้คือช่วงน้ำลง
02:37
and over here is high tide,
43
157268
2070
และทางนี้ก็คือช่วงน้ำขึ้น
02:39
and in the middle is the moon.
44
159338
2988
และตรงกลางก็คือดวงจันทร์
02:42
Voice: The moon is one of the most potent symbols of magic.
45
162326
3960
เสียง: ดวงจันทร์คือหนึ่งในสัญลักษณ์ทรงอำนาจแห่งมนตรา
02:46
MT: There are two colors in a deck of cards.
46
166286
4065
มาร์โค: มีสีอยู่สองสีในไพ่หนึ่งสำรับ
02:50
There is the color red
47
170351
2991
สีที่ว่าคือสีแดง
02:53
and the color black,
48
173342
4937
และสีดำ
02:58
representing the constant change
49
178279
2999
แทนการเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอ
03:01
from day to night.
50
181278
3000
จากกลางวันสู่กลางคืน
03:04
Voice: Marco, I did not know you could do that. (Laughter)
51
184278
2041
เสียง: มาร์โค ฉันไม่รู้เลยนะเนี่ยว่าคุณทำได้ (เสียงหัวเราะ)
03:06
MT: And is it a coincidence that there are 52 cards
52
186319
4037
มาร์โค: และมีเรื่องบังเอิญคือ มีไพ่ 52 ใบ
03:10
in a deck of cards, just as there are 52 weeks in a year?
53
190356
5003
ในหนึ่งสำรับ เช่นเดียวกับที่เรามี 52 สัปดาห์ในหนึ่งปี?
03:15
(Music)
54
195359
3934
(เสียงดนตรี)
03:19
Voice: If you total all the spots on a deck of cards,
55
199293
2038
เสียง: ถ้าคุณรวมทุกจุดในไพ่หนึ่งสำรับเข้าด้วยกัน
03:21
the result is 365.
56
201331
2934
ผลของมันเท่ากับ 365
03:24
MT: Oh, 365, the number of days in a year,
57
204265
3044
มาร์โค: นั่นคือจำนวนวันในหนึ่งปี
03:27
the number of days between
58
207309
3000
หรือจำนวนวันระหว่าง
03:30
each birthday.
59
210309
2035
วันเกิดแต่ละครั้ง
03:32
Make a wish. (Blowing noise)
60
212344
3956
อธิษฐานเลยสิจ๊ะ (เสียงเป่าเทียน)
03:36
Voice: Don't tell, or it won't come true.
61
216300
2044
เสียง: อย่าพูดออกมานะ ไม่งั้นมันจะไม่เป็นจริง
03:38
MT: Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday
62
218344
2959
มาร์โค: อืม ความจริงแล้ว ในวันเกิดปีที่หกของผม
03:41
that I received my first deck of cards,
63
221303
3044
เป็นปีที่ผมได้ไพ่สำรับแรก
03:44
and ever since that day, I have traveled around the world
64
224347
4940
และนับจากวันนั้น ผมได้เดินทางไปทั่วโลก
03:49
performing magic for boys and girls,
65
229287
3056
แสดงมายากลให้เด็กชายและเด็กหญิง
03:52
men and women, husbands and wives,
66
232343
2947
ชายหนุ่มและหญิงสาว สามีและภรรยา
03:55
even kings and queens. (Applause)
67
235290
6025
และแม้แต่กษัตริย์และราชินีได้รับชม (เสียงปรบมือ)
04:01
Voice: And who are these?MT: Ah, mischief-makers. Watch.
68
241315
3994
เสียง: แล้วนี่ใครล่ะ? มาร์โค: อ่าห์ ตัวสร้างปัญหาเลย ดูนี่
04:05
Wake up.
69
245309
2009
ตื่นๆ
04:07
Joker: Whoa.MT: Are you ready for your party piece?
70
247318
1992
โจ๊กเกอร์: โหว๋ว มาร์โค: พร้อมหรือยังสำหรับปาร์ตี้?
04:09
Joker: Ready!MT: Let me see what you've got.
71
249310
2023
โจ๊กเกอร์: พร้อมอยู่แล้น! มาร์โค: ให้ฉันดูซิว่านายมีอะไรมาโชว์
04:11
Joker: Presenting my pogo stick.MT: Ah. Watch out.
72
251333
3007
โจ๊กเกอร์: การแสดงไม้กระโดดของฉันไง มาร์โค: เฮ้! ระวังหน่อย
04:14
Joker: Whoa, whoa, whoa, oh! (Music)
73
254340
3934
โจ๊กเกอร์: โว้ว โว้ว โว้ว ... โอ้! (เสียงดนตรี)
04:18
MT: But today, I am performing for a different kind of audience.
74
258274
5060
มาร์โค: แต่วันนี้ ผมกำลังแสดงให้กับกลุ่มผู้ชมที่แตกต่างออกไปได้ชม
04:23
I'm performing for you.
75
263334
3020
ผมกำลังแสดงให้กับคุณ
04:26
Voice: Signed card detected.MT: Well, sometimes people ask me
76
266354
2998
เสียง: พบไพ่ที่ทำเครื่องหมายไว้ มาร์โค: บางครั้งผู้คนก็ถามผม
04:29
how do you become a magician? Is it a 9-to-5 job?
77
269352
4929
ว่ามาเป็นนักมายากลได้อย่างไร? เป็นงานประจำเลยเหรอ?
04:34
Of course not! You've got to practice 24/7.
78
274281
3006
ก็ไม่ใช่อะนะ! คุณต้องฝึก ฝึก และ ฝึก 24/7
04:37
I don't literally mean 24 hours, seven days a week.
79
277287
4046
ไม่ได้หมายความว่า 24 ชั่วโมง เจ็ดวันต่อสัปดาห์จริงๆหรอกนะ
04:41
24/7 is a little bit of an exaggeration,
80
281333
3940
24/7 ออกจะเว่อร์ไปหน่อย
04:45
but it does take practice. Now, some people will say,
81
285273
3052
แต่มันขึ้นอยู่กับการฝึกฝน ซึ่งบางคนจะบอกว่า
04:48
well, magic, that must be the work of some evil
82
288325
4971
มนตรา เป็นผลงานของปีศาจ
04:53
supernatural force. (Laughter) (Applause)
83
293296
3008
และพลังอำนาจเหนือธรรมชาติ (เสียงหัวเราะ) (เสียงปรบมือ)
04:56
(Music)
84
296304
2978
(เสียงดนตรี)
04:59
Whoa.
85
299282
4993
โหว๋ว
05:04
Well, to this, I just say, no no.
86
304275
3986
เอ่อ สำหรับเรื่องนี้ ผมแค่บอกว่า โนว์ โนว์
05:08
Actually, in German, it's nein nein. (Laughter)
87
308261
2089
ที่จริง ในภาษาเยอรมัน มันออกเสียงว่า ไนน์ ไนน์ (เสียงหัวเราะ)
05:10
Magic isn't that intense. I have to warn you, though,
88
310350
3951
เวทย์มนตร์ไม่ได้ร้ายแรงขนาดนั้น แต่ไงผมก็ต้องเตือนคุณว่า
05:14
if you ever play with someone who deals cards like this,
89
314301
3966
ถ้าคุณเคยเล่นไพ่กับใครที่จัดการกับไพ่ได้แบบนี้
05:18
don't play for money.
90
318267
3013
อย่าเล่นเอาตังค์!
05:21
(Music)
91
321280
3033
(เสียงดนตรี)
05:24
Voice: Why not? That's a very good hand.
92
324313
3951
เสียง: ทำไมอ้ะ? นั่นมือขึ้นมากเลยนะ
05:28
The odds of getting it are 4,165 to one.
93
328264
3078
มีโอกาสได้เปรียบที่จะชนะถึง 1 ต่อ 4,165 เชียว
05:31
MT: Yeah, but I guess my hand is better. We beat the odds.
94
331342
4942
มาร์โค: ช่าย แต่ผมคิดว่าผมมือขึ้นกว่านะ เราชนะความได้เปรียบ
05:36
Voice: I think you got your birthday wish.MT: And that actually leaves me with the last,
95
336284
4997
เสียง: ฉันคิดว่าคุณสมหวังในคำอธิษฐานวันเกิดแล้วล่ะ มาร์โค: และนั่นทำให้ผมเหลือแค่ไพ่ใบสุดท้าย
05:41
and most important card of all:
96
341281
3011
และเป็นใบที่สำคัญที่สุด
05:44
the one with this very significant mark on it.
97
344292
3001
ใบที่มีเครื่องหมายชัดเจนบนไพ่
05:47
And unlike anything else we've just seen,
98
347293
2967
และไม่เหมือนกับสิ่งที่เราได้เคยเห็นที่ผ่านมา
05:50
virtual or not.Voice: Signed card detected.
99
350260
4021
เสมือนจริงหรือไม่ เสียง: พบไพ่ที่ทำเครื่องหมายไว้
05:54
Digital MT: This is without a question the real thing.
100
354281
9006
เสียงมาร์โคแบบหุ่นยนต์: นี่คือของจริงอย่างไม่มีปัญหา
06:03
MT: Bye bye. (Music)
101
363287
8993
มาร์โค: บาย บาย (เสียงดนตรี)
06:12
Thank you. (Applause)
102
372280
3050
ขอบคุณครับ (เสียงปรบมือ)
06:15
(Applause)
103
375330
3018
(เสียงปรบมือ)
06:18
Thank you very much. (Applause)
104
378348
6969
ขอบคุณมากครับ (เสียงปรบมือ)
06:25
(Applause)
105
385317
4000
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7