A cyber-magic card trick like no other | Marco Tempest

Marco Tempest: un truco mágico cibernético como ninguno

281,090 views

2012-10-26 ・ TED


New videos

A cyber-magic card trick like no other | Marco Tempest

Marco Tempest: un truco mágico cibernético como ninguno

281,090 views ・ 2012-10-26

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Traductor: Emilio Mejail Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:15
Good morning. So magic is an excellent way
1
15326
2982
Buenos días. La magia es una excelente forma
00:18
for staying ahead of the reality curve,
2
18308
2043
de estar siempre un paso adelante de la realidad,
00:20
to make possible today
3
20351
2915
para hacer posible hoy
00:23
what science will make a reality tomorrow.
4
23266
2082
lo que la ciencia hará realidad mañana.
00:25
As a cyber-magician, I combine elements of illusion
5
25348
3001
Como mago cibernético, combino elementos de ilusión
00:28
and science to give us a feel of how future technologies
6
28349
4959
con ciencia, para hacernos sentir cómo las tecnologías futuras
00:33
might be experienced.
7
33308
2047
podrían ser percibidas.
00:35
You've probably all heard of Google's Project Glass.
8
35355
3905
Seguro que escucharon acerca del "Google's Project Glass".
00:39
It's new technology. You look through them
9
39260
2027
Es una nueva tecnología. Uno mira a través de las lentes
00:41
and the world you see is augmented with data:
10
41287
2973
y el mundo que ve está aumentado con información:
00:44
names of places, monuments, buildings,
11
44260
3057
nombres de lugares, monumentos, edificios,
00:47
maybe one day even the names of the strangers that pass you on the street.
12
47317
4016
quizá algún día incluso con los nombres de las personas que verán pasar por la calle.
00:51
So these are my illusion glasses.
13
51333
4016
Estos son mis lentes de ilusión.
00:55
They're a little bigger. They're a prototype.
14
55349
3955
Son un poco mas grandes. Son un prototipo.
00:59
And when you look through them, you get a glimpse
15
59304
3006
Cuando uno mira a través de ellos, puede meterse
01:02
into the mind of the cyber-illusionist.
16
62310
4008
en la mente de un ilusionista cibernético.
01:06
Let me show you what I mean.
17
66318
2025
Déjenme mostrarles lo que quiero decir.
01:08
All we need is a playing card. Any card will do.
18
68343
4981
Solo necesitamos una carta. Cualquiera sirve.
01:13
Like this. And let me mark it so we can recognize it
19
73324
4010
Esta. Y le hacemos una marca para reconocerla
01:17
when we see it again.
20
77334
4988
cuando volvamos a verla.
01:22
All right. Very significant mark.
21
82322
3950
Listo. Una marca apreciable.
01:26
And let's put it back into the deck,
22
86272
2000
Volvamos a ponerla en el mazo,
01:28
somewhere in the middle, and let's get started.
23
88272
4994
en el medio, y empecemos.
01:33
(Music)
24
93266
1030
(Música)
01:34
Voice: System ready. Acquiring image.
25
94296
2977
Máquina: El sistema está listo. Obteniendo imagen.
01:37
Marco Tempest: For those of you who don't play cards,
26
97273
2029
Marco Tempest: Para aquellos que no jueguen a las cartas,
01:39
a deck of cards is made up of four different suits:
27
99302
3969
un mazo está compuesto por cuatro palos:
01:43
hearts, clubs,
28
103271
3001
corazones, tréboles,
01:46
diamonds and spades.
29
106272
3021
diamantes y espadas.
01:49
The cards are amongst the oldest of symbols,
30
109293
2990
Las cartas están entre los símbolos mas antiguos
01:52
and have been interpreted in many different ways.
31
112283
5004
y han sido interpretadas de muchas maneras.
01:57
Now, some say that the four suits
32
117287
3988
Bien, algunos dicen que los cuatro palos
02:01
represent the four seasons.
33
121275
4002
representan las cuatro estaciones.
02:05
There's spring, summer,
34
125277
3070
La primavera, el verano,
02:08
autumn and —
35
128347
2927
el otoño y ...
02:11
Voice: My favorite season is winter.MT: Well yeah, mine too.
36
131274
2994
Máquina: El invierno es mi estación favorita. MT: Ah, sí, la mía también.
02:14
Winter is like magic. It's a time of change,
37
134268
3017
El invierno es mágico. Es un tiempo de cambios:
02:17
when warmth turns to cold, water turns to snow,
38
137285
3071
el calor se transforma en frío, el agua en nieve,
02:20
and then it all disappears.
39
140356
3974
y luego todo desaparece.
02:24
There are 13 cards in each suit. (Music)
40
144330
6023
Hay 13 cartas en cada palo. (Música)
02:30
Voice: Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
41
150353
3957
Máquina: Cada carta representa una fase de los 13 ciclos lunares.
02:34
MT: So over here is low tide,
42
154310
2958
MT: Aquí está la marea baja
02:37
and over here is high tide,
43
157268
2070
y por aquí la marea alta,
02:39
and in the middle is the moon.
44
159338
2988
y en el medio está la Luna.
02:42
Voice: The moon is one of the most potent symbols of magic.
45
162326
3960
Máquina: La luna es uno de los símbolos mágicos mas potentes.
02:46
MT: There are two colors in a deck of cards.
46
166286
4065
MT: Hay dos colores en un mazo de cartas.
02:50
There is the color red
47
170351
2991
Está el color rojo
02:53
and the color black,
48
173342
4937
y el negro,
02:58
representing the constant change
49
178279
2999
que representan el cambio constante
03:01
from day to night.
50
181278
3000
entre el día y la noche.
03:04
Voice: Marco, I did not know you could do that. (Laughter)
51
184278
2041
Máquina: Marco, no sabía que podías hacer eso. (Risas)
03:06
MT: And is it a coincidence that there are 52 cards
52
186319
4037
MT: ¿Es una coincidencia que haya 52 cartas
03:10
in a deck of cards, just as there are 52 weeks in a year?
53
190356
5003
en un mazo, igual que hay 52 semanas en un año?
03:15
(Music)
54
195359
3934
(Música)
03:19
Voice: If you total all the spots on a deck of cards,
55
199293
2038
Máquina: Si suman todas las marcas en un mazo,
03:21
the result is 365.
56
201331
2934
el resultado es 365.
03:24
MT: Oh, 365, the number of days in a year,
57
204265
3044
MT: Oh, 365, el número de días de un año,
03:27
the number of days between
58
207309
3000
el número de días entre
03:30
each birthday.
59
210309
2035
cada cumpleaños.
03:32
Make a wish. (Blowing noise)
60
212344
3956
Pide un deseo. (Sonido de soplido).
03:36
Voice: Don't tell, or it won't come true.
61
216300
2044
Máquina: No lo cuentes, o no se hará realidad.
03:38
MT: Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday
62
218344
2959
MT: Bueno, fue en mi sexto cumpleaños
03:41
that I received my first deck of cards,
63
221303
3044
cuando me regalaron mi primer mazo,
03:44
and ever since that day, I have traveled around the world
64
224347
4940
y desde ese día, he viajado alrededor del mundo
03:49
performing magic for boys and girls,
65
229287
3056
haciendo magia para niños y niñas,
03:52
men and women, husbands and wives,
66
232343
2947
hombres y mujeres, esposos y esposas,
03:55
even kings and queens. (Applause)
67
235290
6025
incluso reyes y reinas. (Aplausos)
04:01
Voice: And who are these?MT: Ah, mischief-makers. Watch.
68
241315
3994
Máquina: Y ¿quiénes son esos? MT: Ah, unos revoltosos. Mira.
04:05
Wake up.
69
245309
2009
Despierta.
04:07
Joker: Whoa.MT: Are you ready for your party piece?
70
247318
1992
Bromista: ¡Ah! MT: ¿Preparado para la fiesta?
04:09
Joker: Ready!MT: Let me see what you've got.
71
249310
2023
Comodín: ¡Listo! MT: Muéstrame lo que tienes.
04:11
Joker: Presenting my pogo stick.MT: Ah. Watch out.
72
251333
3007
Bromista: Presentando mi palo saltarín. MT: ¡Uy!, con cuidado.
04:14
Joker: Whoa, whoa, whoa, oh! (Music)
73
254340
3934
Bromista: Sí, sí, sí, ¡oh! (Música)
04:18
MT: But today, I am performing for a different kind of audience.
74
258274
5060
MT: Pero hoy estoy actuando para otro tipo de audiencia.
04:23
I'm performing for you.
75
263334
3020
Estoy actuando para Uds.
04:26
Voice: Signed card detected.MT: Well, sometimes people ask me
76
266354
2998
Máquina: Carta marcada detectada. MT: Bueno, a veces me preguntan
04:29
how do you become a magician? Is it a 9-to-5 job?
77
269352
4929
"¿cómo te convertiste en mago? ¿Es un trabajo de 9 a 5?".
04:34
Of course not! You've got to practice 24/7.
78
274281
3006
¡Por supuesto que no! Debes practicar a todas horas.
04:37
I don't literally mean 24 hours, seven days a week.
79
277287
4046
No me refiero literalmente a 24 horas, 7 días a la semana.
04:41
24/7 is a little bit of an exaggeration,
80
281333
3940
Eso es exagerar un poco,
04:45
but it does take practice. Now, some people will say,
81
285273
3052
pero sí que exige mucha práctica. Algunos dicen,
04:48
well, magic, that must be the work of some evil
82
288325
4971
bueno, la magia debe ser algún tipo de
04:53
supernatural force. (Laughter) (Applause)
83
293296
3008
fuerza maligna sobrenatural. (Risas) (Aplausos)
04:56
(Music)
84
296304
2978
(Música)
04:59
Whoa.
85
299282
4993
Guau.
05:04
Well, to this, I just say, no no.
86
304275
3986
Bueno, a eso, yo les respondo: no, no.
05:08
Actually, in German, it's nein nein. (Laughter)
87
308261
2089
O, en alemán: nein, nein. (Risas)
05:10
Magic isn't that intense. I have to warn you, though,
88
310350
3951
La magia no es tan intensa en realidad. Pero debo advertirles,
05:14
if you ever play with someone who deals cards like this,
89
314301
3966
si alguna vez juegan con alguien que reparte las cartas así,
05:18
don't play for money.
90
318267
3013
no jueguen por dinero.
05:21
(Music)
91
321280
3033
(Música)
05:24
Voice: Why not? That's a very good hand.
92
324313
3951
Máquina: ¿Por qué no? Esa es una muy buena mano.
05:28
The odds of getting it are 4,165 to one.
93
328264
3078
Las probabilidades de ganar son de 4165 a una.
05:31
MT: Yeah, but I guess my hand is better. We beat the odds.
94
331342
4942
MT: Sí, pero creo que mi mano es mejor. Ganamos a las probabilidades.
05:36
Voice: I think you got your birthday wish.MT: And that actually leaves me with the last,
95
336284
4997
Máquina: Ya conseguiste tu deseo de cumpleaños. MT: Y eso me deja con la última carta,
05:41
and most important card of all:
96
341281
3011
la más importante de todas:
05:44
the one with this very significant mark on it.
97
344292
3001
una con una marca muy significativa,
05:47
And unlike anything else we've just seen,
98
347293
2967
y diferente a todo lo que vimos hasta aquí,
05:50
virtual or not.Voice: Signed card detected.
99
350260
4021
virtual o real. Máquina: Carta marcada detectada.
05:54
Digital MT: This is without a question the real thing.
100
354281
9006
MT digital: Esto sin lugar a dudas es la verdadera realidad.
06:03
MT: Bye bye. (Music)
101
363287
8993
Hasta pronto. (Música)
06:12
Thank you. (Applause)
102
372280
3050
Gracias. (Aplausos)
06:15
(Applause)
103
375330
3018
(Aplausos)
06:18
Thank you very much. (Applause)
104
378348
6969
Muchas gracias. (Aplausos)
06:25
(Applause)
105
385317
4000
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7