A cyber-magic card trick like no other | Marco Tempest

Marco Tempest: Um cyber-mágico que faz truques de cartas como nenhum outro

281,233 views

2012-10-26 ・ TED


New videos

A cyber-magic card trick like no other | Marco Tempest

Marco Tempest: Um cyber-mágico que faz truques de cartas como nenhum outro

281,233 views ・ 2012-10-26

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

00:00
Translator: Thu-Huong Ha Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tradutor: Mariana Athayde Revisor: Renata Paes
00:15
Good morning. So magic is an excellent way
1
15326
2982
Bom dia. A magia é uma forma excelente
00:18
for staying ahead of the reality curve,
2
18308
2043
de estar à frente da curva de realidade,
00:20
to make possible today
3
20351
2915
de tornar possível hoje
00:23
what science will make a reality tomorrow.
4
23266
2082
o que a ciência tornará realidade amanhã.
00:25
As a cyber-magician, I combine elements of illusion
5
25348
3001
Como um cyber-mágico, eu combino elementos de ilusão
00:28
and science to give us a feel of how future technologies
6
28349
4959
e ciência para nos dar uma amostra de como as futuras tecnologias
00:33
might be experienced.
7
33308
2047
deverão ser experimentadas.
00:35
You've probably all heard of Google's Project Glass.
8
35355
3905
Vocês provavelmente ouviram falar do Project Glass, do Google.
00:39
It's new technology. You look through them
9
39260
2027
É uma nova tecnologia. Você olha através das lentes
00:41
and the world you see is augmented with data:
10
41287
2973
e o mundo que vê está aumentado com informações:
00:44
names of places, monuments, buildings,
11
44260
3057
nomes de lugares, monumentos, prédios,
00:47
maybe one day even the names of the strangers that pass you on the street.
12
47317
4016
talvez um dia até mesmo o nome dos estranhos que passam por você na rua.
00:51
So these are my illusion glasses.
13
51333
4016
Esses são meus óculos de ilusão.
00:55
They're a little bigger. They're a prototype.
14
55349
3955
Eles são um pouco grandes. São um protótipo.
00:59
And when you look through them, you get a glimpse
15
59304
3006
E quando você olha através deles, você tem um vislumbre
01:02
into the mind of the cyber-illusionist.
16
62310
4008
da mente de um cyber-ilusionista.
01:06
Let me show you what I mean.
17
66318
2025
Deixe-me mostrar o que quero dizer.
01:08
All we need is a playing card. Any card will do.
18
68343
4981
Tudo o que precisamos é uma carta de baralho. Qualquer carta funciona.
01:13
Like this. And let me mark it so we can recognize it
19
73324
4010
Como esta. E deixe-me marcá-la para que possamos reconhecê-la
01:17
when we see it again.
20
77334
4988
quando a virmos novamente.
01:22
All right. Very significant mark.
21
82322
3950
Tudo bem. Uma marca significativa.
01:26
And let's put it back into the deck,
22
86272
2000
Vamos colocá-la de volta ao baralho,
01:28
somewhere in the middle, and let's get started.
23
88272
4994
em algum lugar no meio, e vamos começar.
01:33
(Music)
24
93266
1030
(Música)
01:34
Voice: System ready. Acquiring image.
25
94296
2977
Voz: Sistema pronto. Captando imagem.
01:37
Marco Tempest: For those of you who don't play cards,
26
97273
2029
Marco Tempest: Para aqueles de vocês que não jogam cartas,
01:39
a deck of cards is made up of four different suits:
27
99302
3969
um baralho é feito de quatro naipes diferentes:
01:43
hearts, clubs,
28
103271
3001
copas, paus,
01:46
diamonds and spades.
29
106272
3021
ouros e espadas.
01:49
The cards are amongst the oldest of symbols,
30
109293
2990
As cartas estão entre os símbolos mais antigos,
01:52
and have been interpreted in many different ways.
31
112283
5004
e vêm sendo interpretadas das mais diferentes formas.
01:57
Now, some say that the four suits
32
117287
3988
Agora, alguns dizem que os quatro naipes
02:01
represent the four seasons.
33
121275
4002
representam as quatro estações.
02:05
There's spring, summer,
34
125277
3070
Há a primavera, o verão
02:08
autumn and —
35
128347
2927
o outono e o
02:11
Voice: My favorite season is winter.MT: Well yeah, mine too.
36
131274
2994
Voz: Minha estação favorita é o inverno. MT: Bem, a minha também.
02:14
Winter is like magic. It's a time of change,
37
134268
3017
Inverno é como mágica. É tempo de mudança,
02:17
when warmth turns to cold, water turns to snow,
38
137285
3071
quando o calor se transforma em frio; a água, em gelo;
02:20
and then it all disappears.
39
140356
3974
e então tudo desaparece.
02:24
There are 13 cards in each suit. (Music)
40
144330
6023
Existem 13 cartas em cada naipe. (Música)
02:30
Voice: Each card represents a phase of the 13 lunar cycles.
41
150353
3957
Voz: Cada carta representa uma fase dos 13 ciclos lunares.
02:34
MT: So over here is low tide,
42
154310
2958
MT: Então aqui nós temos a maré baixa,
02:37
and over here is high tide,
43
157268
2070
e aqui a maré alta,
02:39
and in the middle is the moon.
44
159338
2988
e no meio está a lua.
02:42
Voice: The moon is one of the most potent symbols of magic.
45
162326
3960
Voz: A lua é um dos mais potentes símbolos de magia.
02:46
MT: There are two colors in a deck of cards.
46
166286
4065
MT: Existem duas cores em um baralho.
02:50
There is the color red
47
170351
2991
A cor vermelha
02:53
and the color black,
48
173342
4937
e a cor preta,
02:58
representing the constant change
49
178279
2999
representando a mudança constante
03:01
from day to night.
50
181278
3000
do dia para a noite.
03:04
Voice: Marco, I did not know you could do that. (Laughter)
51
184278
2041
Voz: Marco, eu não sabia que você podia fazer isto. (Risadas)
03:06
MT: And is it a coincidence that there are 52 cards
52
186319
4037
MT: E será uma coincidência o fato de existirem 52 cartas
03:10
in a deck of cards, just as there are 52 weeks in a year?
53
190356
5003
em um baralho, exatamente como existem 52 semanas em um ano?
03:15
(Music)
54
195359
3934
(Música)
03:19
Voice: If you total all the spots on a deck of cards,
55
199293
2038
Voz: Se você somar todos os pontos em um baralho,
03:21
the result is 365.
56
201331
2934
o resultado é 365.
03:24
MT: Oh, 365, the number of days in a year,
57
204265
3044
MT: Oh, 365, o número de dias em um ano,
03:27
the number of days between
58
207309
3000
o número de dias entre
03:30
each birthday.
59
210309
2035
cada aniversário.
03:32
Make a wish. (Blowing noise)
60
212344
3956
Faça um pedido. (Barulho de sopro)
03:36
Voice: Don't tell, or it won't come true.
61
216300
2044
Voz: Não conte, ou não será realizado.
03:38
MT: Well, as a matter of fact, it was on my sixth birthday
62
218344
2959
MT: Bem, na verdade, foi no meu sexto aniversário
03:41
that I received my first deck of cards,
63
221303
3044
que eu ganhei o meu primeiro baralho,
03:44
and ever since that day, I have traveled around the world
64
224347
4940
e desde aquele dia, eu tenho viajado o mundo
03:49
performing magic for boys and girls,
65
229287
3056
executando mágicas para meninos e meninas,
03:52
men and women, husbands and wives,
66
232343
2947
homens e mulheres, maridos e esposas,
03:55
even kings and queens. (Applause)
67
235290
6025
até mesmo reis e rainhas. (Aplausos)
04:01
Voice: And who are these?MT: Ah, mischief-makers. Watch.
68
241315
3994
Voz: E quem são esses? MT: Ah, travessos. Olhe.
04:05
Wake up.
69
245309
2009
Levante.
04:07
Joker: Whoa.MT: Are you ready for your party piece?
70
247318
1992
Coringa: Uhoh. MT: Você está preparado para o seu truque?
04:09
Joker: Ready!MT: Let me see what you've got.
71
249310
2023
Coringa: Pronto! MT: Deixe-me ver o que você tem.
04:11
Joker: Presenting my pogo stick.MT: Ah. Watch out.
72
251333
3007
Coringa: Apresento meu saltador. MT: Ah. Cuidado.
04:14
Joker: Whoa, whoa, whoa, oh! (Music)
73
254340
3934
Curinga: Uhoh, Uhoh, Uhoh, oh! (Música)
04:18
MT: But today, I am performing for a different kind of audience.
74
258274
5060
MT: Mas, hoje, eu estou me apresentando para um tipo diferente de público.
04:23
I'm performing for you.
75
263334
3020
Eu estou me apresentando para vocês.
04:26
Voice: Signed card detected.MT: Well, sometimes people ask me
76
266354
2998
Voz: Carta sinalizada detectada. MT: Bom, às vezes as pessoas me perguntam:
04:29
how do you become a magician? Is it a 9-to-5 job?
77
269352
4929
como se tornar um mágico? É um trabalho de 9h às 5h?
04:34
Of course not! You've got to practice 24/7.
78
274281
3006
É claro que não! Eu tenho que praticar 24/7.
04:37
I don't literally mean 24 hours, seven days a week.
79
277287
4046
Eu não quero dizer exatamente 24 horas, sete dias por semana.
04:41
24/7 is a little bit of an exaggeration,
80
281333
3940
24/7 é um pouco de exagero,
04:45
but it does take practice. Now, some people will say,
81
285273
3052
mas requer muita prática. Agora, algumas pessoas dirão,
04:48
well, magic, that must be the work of some evil
82
288325
4971
bem, mágico, isto deve ser o trabalho de alguma
04:53
supernatural force. (Laughter) (Applause)
83
293296
3008
força sobrenatural do mal. (Risos) (Aplausos)
04:56
(Music)
84
296304
2978
(Música)
04:59
Whoa.
85
299282
4993
Uhoh.
05:04
Well, to this, I just say, no no.
86
304275
3986
Bem, para isto, eu só digo, não não.
05:08
Actually, in German, it's nein nein. (Laughter)
87
308261
2089
Na verdade, na Alemanha, é nein nein. (Risos)
05:10
Magic isn't that intense. I have to warn you, though,
88
310350
3951
Magia não é uma coisa tão intensa. Tenho que avisá-los, no entanto:
05:14
if you ever play with someone who deals cards like this,
89
314301
3966
se você em algum momento jogar com alguém que lida com cartas desta forma,
05:18
don't play for money.
90
318267
3013
não jogue a dinheiro.
05:21
(Music)
91
321280
3033
(Música)
05:24
Voice: Why not? That's a very good hand.
92
324313
3951
Voz: Por que não? Esta é uma mão muito boa.
05:28
The odds of getting it are 4,165 to one.
93
328264
3078
As probabilidades de ganhar são de 4.165 para 1.
05:31
MT: Yeah, but I guess my hand is better. We beat the odds.
94
331342
4942
MT: Sim, mas eu aposto que minha mão é melhor. Nós superamos as probabilidades.
05:36
Voice: I think you got your birthday wish.MT: And that actually leaves me with the last,
95
336284
4997
Voz: Eu acho que você conseguiu seu desejo de aniversário. MT: E isto na verdade me deixa com a última,
05:41
and most important card of all:
96
341281
3011
e mais importante carta de todas:
05:44
the one with this very significant mark on it.
97
344292
3001
a que tem essa significativa marca.
05:47
And unlike anything else we've just seen,
98
347293
2967
E diferente de tudo que nós já vimos,
05:50
virtual or not.Voice: Signed card detected.
99
350260
4021
virtual ou não. Voz: Carta marcada detectada.
05:54
Digital MT: This is without a question the real thing.
100
354281
9006
MT Digital: Isto é, sem dúvidas, a coisa real.
06:03
MT: Bye bye. (Music)
101
363287
8993
MT: Tchau. (Música)
06:12
Thank you. (Applause)
102
372280
3050
Obrigado. (Aplausos)
06:15
(Applause)
103
375330
3018
(Aplausos)
06:18
Thank you very much. (Applause)
104
378348
6969
Muito obrigado. (Aplausos)
06:25
(Applause)
105
385317
4000
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7