Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,229,793 views ・ 2016-09-26

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: PanaEk Warawit Reviewer: Thipnapa Huansuriya
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
วันนี้ผมจะพูดถึงแนวคิด 2 อย่าง ที่ถือว่า
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
อย่างน้อยที่ผมสังเกตเห็นใน Khan อะคาเดมี
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
ที่ถือว่าเป็นแก่นหลัก หรือจุดหักเหด้านการเรียน
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
มันคือแนวคิดเรื่อง ความชำนาญ
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
และแนวคิดเรื่อง กรอบความคิด
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
ผมสังเกตเห็นตั้งแต่ช่วงแรก ที่เริ่มสอนญาติ ๆ ผมเองแล้ว
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
แรกๆ พวกเขาหลายคน มีปัญหากับคณิตศาสตร์
เพราะพวกเขามีช่องโหว่ของความเข้าใจ ที่ค่อยๆ สะสมมาเรื่อยระหว่างการเรียน
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
ด้วยเหตุนี้ พอถึงจุดหนึ่ง ที่เขาต้องเริ่มเรียนพีชคณิต
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
ทั้งที่อาจจะยังมีพื้นฐานไม่แน่นนัก ในบางหัวข้อที่ต้องรู้ก่อนเรียนพีชคณิต
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
และนั่นทำให้พวกเขาคิดว่า เขาคงไม่มีหัวทางด้านคณิตศาสตร์
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
หรือเขาอาจต้องเริ่มเรียนแคลคูลัส
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
ทั้งที่มีบางหัวข้อในพีชคณิต ที่เขายังไม่เข้าใจดีนัก
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
ผมสังเกตุเห็นตั้งแต่ช่วงแรก ๆ
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
เมื่อผมอัพโหลดวีดีโอพวกนั้นขึ้นยูทูป
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
และพบว่ามีบางคน ที่ไม่ใช่ญาติผม เข้ามาดูด้วย
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(หัวเราะ)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
ในช่วงแรก ก็มีคอมเม้นต์ แค่ประเภท ขอบคุณนะ
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
ผมคิดว่านั่นเจ๋งมากเลย
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
ผมไม่รู้เหมือนกันว่าพวกคุณ ใช้เวลาบนยูทูปมากแค่ไหน
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
แต่ปกติคอมเม้นต์ส่วนใหญ่ มักจะไม่ใช่ "ขอบคุณ"
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(หัวเราะ)
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
มันมักจะทำให้หงุดหงิดซะมากกว่า
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
แล้วเหล่าคอมเม้นต์ ก็เริ่มเข้มข้นขึ้นเรื่อยๆ
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
นักเรียนคนแล้วคนเล่า บอกว่า พวกเขาโตขึ้นมาโดยไม่ชอบคณิตศาสตร์เลย
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
มันยากขึ้นเรื่อย ๆ เมื่อเขาเรียนถึง คณิตศาสตร์ขั้นสูงขึ้นไป
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
เมื่อตอนที่พวกเขาเรียนไปถึงพีชคณิต
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
พวกเขาต่างก็มีช่องโหว่ของความรู้ ที่พวกเขาไม่รู้จะทำอย่างไร
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
พวกเขาคิดไปเองว่า เขาคงไม่มีหัวทางเลข
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
แต่เมื่อพวกเขาอายุมากขึ้น
เริ่มบังคับใจตัวเองได้มากขึ้น ก็ตัดสินใจที่จะตั้งใจเรียน
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
พวกเขาได้เจอแหล่งข้อมูลอย่าง Khan อะคาเดมี
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
และสามารถเติมเต็มช่องโหว่ที่เคยมี จนเชี่ยวชาญในแนวคิดเหล่านั้น
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
สิ่งนั้นตอกย้ำกรอบความคิดของเขา ว่าความสามารถไม่ได้คงที่ตายตัว
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
ว่าพวกเขาเอง ก็มีความสามารถ ที่จะเรียนคณิตศาสตร์ได้
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
มันก็เหมือนกับการฝึกฝน ความเชี่ยวชาญหลาย ๆ อย่างในชีวิต
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
การเรียนศิลปะการป้องกันตัว ก็ต้องใช้วิธีนี้
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
ในศิลปะการป้องกันตัว คุณเริ่มฝึก ทักษะเบื้องต้นในระดับสายขาว
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
นานเท่าที่จะจำเป็น
ต่อเมื่อคุณเชี่ยวชาญทักษะเหล่านั้นแล้ว
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
คุณจึงจะก้าวขึ้นไปเป็นสายเหลืองได้
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
เช่นเดียวกับที่คุณหัดเล่น เครื่องดนตรีซักอย่าง
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
คุณเริ่มฝึกโน้ตง่ายๆ ซ้ำแล้วซ้ำอีก
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
ต่อเมื่อคุณเชี่ยวชาญพื้นฐานแล้ว
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
คุณจึงจะก้าวต่อไปในการฝึกขั้นสูงขึ้นได้
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
แต่ผมอยากชี้ให้เห็นว่า
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
นี่ไม่ใช่โครงสร้างที่เป็นอยู่ ในโมเดลการศึกษาแบบดั้งเดิม
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
โมเดลการศึกษาที่พวกเราส่วนมาก เติบโตขึ้นมาในระบบนั้น
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
ในโมเดลการศึกษาดั้งเดิม
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
เราจัดนักเรียนเป็นกลุ่ม โดยมากมักจะตามอายุ
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
และพอเข้าชั้นมัธยม
ก็จัดกลุ่มตามอายุและทักษะที่มองเห็นได้
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
แล้วเราก็ต้อนพวกเขาไปด้วยกัน ด้วยอัตราเร็วเท่า ๆ กัน
และสิ่งที่มักจะเกิดขึ้นเสมอก็คือ
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
สมมติเราอยู่ในชั้นเรียน เตรียมพีชคณิตระดับมัธยม
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
และบทเรียนตอนนี้คือเลขยกกำลัง
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
ครูจะอธิบายให้ฟังในห้องเรื่องเลขยกกำลัง
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
แล้วเราก็กลับบ้าน ทำการบ้าน
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
เช้าวันต่อมา เรามาทบทวนการบ้านกัน
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
แล้วครูก็สอน ตามด้วยการบ้าน สอน แล้วก็การบ้าน
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
เป็นแบบนี้ไปประมาณสองหรือสามสัปดาห์
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
แล้วเราก็จะมีการทดสอบ
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
ในการสอบครั้งนั้น ผมอาจจะได้คะแนน 75 เปอร์เซ็นต์
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
คุณอาจจะได้ 90 เปอร์เซ็นต์
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
ส่วนคุณอาจจะได้ 95 เปอร์เซ็นต์
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
และแม้ว่าการทดสอบ จะระบุว่าเรายังมีช่องโหว่ทางความรู้อยู่
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
ผมไม่รู้มากถึง 25 เปอร์เซ็นต์ของเนื้อหา
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
แม้แต่นักเรียนเกรดเอ ก็ยังมีอีก 5 เปอร์เซ็นต์ที่พวกเขาไม่รู้
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
ทั้งที่เห็นแล้วว่า นักเรียนมีช่องโหว่เหล่านั้น
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
แต่ทั้งชั้นก็จะข้ามไปเรียน บทเรียนอื่นต่อไป
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
อาจจะเป็นหัวข้อขั้นสูงกว่าเดิม และต่อยอดจากช่องโหว่เหล่านั้น
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
อาจจะเป็นเรื่องลอการิทึม หรือเลขยกกำลังลบ
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
แล้วกระบวนการก็ดำเนินไปแบบนี้
และคุณก็เริ่มรู้สึกได้ว่า มันแปลกเหลือเกิน
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
ผมไม่รู้เรื่องที่เป็นพื้นฐาน ถึง 25 เปอร์เซ็นต์
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
แต่ผมถูกผลักให้เรียน เนื้อหาขั้นสูงที่ซับซ้อนขึ้น
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
เป็นแบบนี้ต่อเนื่อง หลายเดือน หลายปี ไปจนถึงจุดหนึ่ง
ผมอาจจะเรียนไปถึงพีชคณิต หรือตรีโกณมิติ
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
แล้วผมก็จะชนกำแพง
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
และนั่นไม่ใช่เพราะพีชคณิตนั้น ยากเย็นแสนเข็ญโดยตัวมันเอง
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
หรือเพราะนักเรียนไม่ฉลาดพอ
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
มันเป็นเพราะว่า เมื่อผมเห็นสมการ และมันประกอบด้วยเลขยกกำลัง
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
นั่นคือ 30 เปอร์เซ็นต์ที่ผมไม่รู้ มันย้อนกลับมาอีกแล้ว
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
แล้วผมก็เริ่มละความพยายาม
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
เพื่อให้เข้าใจว่าเรื่องนี้ มันไม่สมเหตุสมผลแค่ไหน
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
ลองนึกภาพว่าเราทำ อย่างอื่นในชีวิตด้วยวิธีนี้ดู
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
ตัวอย่างเช่น การสร้างบ้าน
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(หัวเราะ)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
เราเรียกผู้รับเหมามา แล้วบอกว่า
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
"เรามีเวลาสองสัปดาห์ ที่จะสร้างฐานรากให้เสร็จ
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
ทำได้เท่าไหร่เท่ากัน"
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(หัวเราะ)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
พวกเขาก็ทำ เท่าที่จะทำได้
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
บางทีฝนอาจจะเทลงมา
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
บางทีของบางอย่างก็ไม่มาส่ง
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
และสองอาทิตย์ให้หลัง ผู้ตรวจงานก็มา เดินดูรอบๆ
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
แล้วว่า "โอเค ปูนตรงนั้นยังไม่แห้งดีเลย
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
และส่วนนั้นก็ยังไม่ได้มาตรฐาน
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
ผมให้คะแนนแค่ 80 เปอร์เซ็นต์"
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(หัวเราะ)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
คุณบอกว่า "เยี่ยม นั่นเกรดซี ผ่านละ มาสร้างชั้นแรกกันเถอะ"
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
(หัวเราะ)
เหมือนเดิม
04:27
Same thing.
102
267109
1154
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
เรามีเวลาสองอาทิตย์ ทำเท่าที่ทำได้ ผู้คุมงานมาตรวจ ให้ 75 เปอร์เซ็นต์
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
เยี่ยมเลย นั่นเกรด D บวก
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
ชั้นที่สอง ชั้นที่สาม
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
ทันใดนั้น ขณะที่คุณกำลังสร้างชั้นสาม
โครงสร้างทั้งหลังก็พังครืนลง
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
ถ้าปฏิกิริยาของคุณ เหมือนปฏิกิริยา ที่คุณมักมีต่อการศึกษา
หรือเหมือนที่คนจำนวนมากเป็น
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
คุณอาจจะบอกว่า เป็นเพราะเรามีผู้รับเหมาที่แย่
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
หรือเราอาจต้องมีผู้ตรวจงานที่ดีกว่านี้ หรือตรวจบ่อยกว่านี้
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
แต่สิ่งที่เป็นปัญหาจริง ๆ ก็คือกระบวนการ
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
เราสร้างข้อจำกัดเทียม ว่างานแต่ละอย่างต้องใช้เวลาแค่ไหน
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
ซึ่งแน่นอนว่าย่อมให้ผลลัพธ์ที่ไม่สม่ำเสมอ
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
แล้วเราก็มัวมุ่งให้ความสำคัญกับการสอบ แล้วก็พยายามหาช่องโหว่ต่าง ๆ
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
แต่แล้ว เราก็ดันสร้างต่อยอดขึ้นไปอีก
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
ดังนั้น แนวคิดเรื่องการเรียนให้เชี่ยวชาญ คือการทำตรงกันข้าม
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
แทนที่จะสร้างข้อจำกัดเทียมโดยบังคับว่า
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
คุณจะทำงานบางอย่างเมื่อไหร่ และนานแค่ไหน
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
ซึ่งแน่นอนว่าให้ผลลัพธ์ที่แปรผันได้
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
เกิดเป็นเกรด เอ บี ซี ดี เอฟ
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
ก็ให้ทำในทางตรงกันข้าม
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
สิ่งที่แปรผันได้ คือจังหวะและช่วงเวลา
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
ที่นักเรียนใช้สำหรับเรียนรู้อะไรบางอย่าง
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
และสิ่งที่เรากำหนดให้คงที่คือ ทุกคนจะต้องเชี่ยวชาญในเนื้อหานั้น
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
และมันสำคัญที่เราต้องตระหนักว่า
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
วิธีนี่ไม่เพียงแต่ช่วยให้นักเรียน เรียนเลขยกกำลังได้ดีขึ้น
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
แต่มันจะช่วยตอกย้ำ กรอบความคิดที่ถูกต้องด้วย
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
มันจะช่วยให้นักเรียนตระหนักว่า ถ้าพวกเขาตอบผิด 20 เปอร์เซ็นต์ในบางหัวข้อ
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
มันไม่ได้หมายความว่า คุณมีเกรดซึฝังติดมาใน DNA
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
มันแค่หมายความว่า คุณควรจะ ต้องกลับไปทบทวนบทเรียนอีก
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
คุณควรจะต้องอดทน ต้องมานะพากเพียร
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
คุณควรรับผิดชอบการเรียนรู้ของคุณเอง
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
ทีนี้ คนที่เห็นแย้งหลายคน อาจบอกว่า มันฟังดูดีนะ
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
ในทางทฤษฎี ไอเดียเรื่อง การเรียนรู้ให้เชี่ยวชาญ
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
แล้วความเชื่อมโยงกับกรอบความคิดน่ะ
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
นักเรียนจัดการตนเองในการเรียน
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
มันฟังดูเข้าท่ามากนะ แต่มันดูเหมือนจะไม่เวิร์คในทางปฏิบัติ
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
ถ้าจะทำจริงๆ นักเรียนแต่ละคน จะต้องเรียนอยู่ในแนวทางของตัวเอง
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
ต้องปรับให้เข้ากับแต่ละคน
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
คุณจะต้องใช้ครูพิเศษแบบตัวต่อตัว แล้วก็ใช้แบบฝึกหัดเฉพาะตัว
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
และนั่นก็ไม่ใช่แนวคิดใหม่เลย
เคยมีการทดลองในเมืองวินเน็ตก้า อิลลินอยส์ เมื่อ 100 ปีก่อน
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
เมื่อพวกเขาทดลองการเรียนรู้ให้เชี่ยวชาญ แล้วได้ผลดีเยี่ยม
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
แต่มันขยายผลออกไปไม่ได้ เพราะว่ามันยุ่งยากในด้านการจัดการ
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
ครูจะต้องแจกแบบฝึกหัด ที่แตกต่างกันให้นักเรียนแต่ละคน
ต้องทำการประเมินผลเมื่อไหร่ก็ได้
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
แต่ในวันนี้ เรื่องพวกนั้น เป็นไปได้แล้ว
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
เรามีเครื่องมือที่จะทำได้
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
จะให้นักเรียนฟังคำอธิบาย ในช่วงเวลาของแต่ละคนน่ะหรือ?
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
เรามีวิดีโอที่ดูเมื่อไหร่ก็ได้
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
ต้องการแบบฝึกหัด? ต้องการการติชม?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
มันมีแบบฝึกหัดที่ปรับตัวไปตาม นักเรียนแต่ละคนได้
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
และเมื่อมีสิ่งต่าง ๆ เหล่านั้น ก็เกิดเรื่องดี ๆ ตามมา
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
อย่างแรก นักเรียนสามารถ เชี่ยวชาญแนวคิดหลักได้จริง ๆ
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
และก็ยังสร้างกรอบความคิด ที่เชื่อในการเติบโต
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
สร้างความมานะอดทน พากเพียรพยายาม
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
พวกเขาได้ฝึกควบคุมตัวเองในการเรียนรู้
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
และยังมีเรื่องสวยงามอื่น ๆ ที่สามารถเริ่มเกิดขึ้นได้
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
ในห้องเรียนจริง ๆ
แทนที่จะต้องมานั่งฟังการอธิบายเนื้อหา
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
นักเรียนสามารถมีปฏิสัมพันธ์กับคนอื่น ๆ
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
ฝึกให้เชี่ยวชาญลึกซึ้งในเนื้อหามากขึ้นได้
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
พวกเขาสามารถเล่นกับสถานการณ์สมมติ บทสนทนาแบบโสกราตีส
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
เพื่อให้เข้าใจสิ่งที่เรากำลังพูดกันอยู่นี้
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
และความน่าเศร้าของศักยภาพที่สูญเสียไป
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
ผมอยากจะให้ทดลองคิดกันเล่น ๆ
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
ถ้าเราย้อนเวลากลับไป ซัก 400 ปี ในยุโรปตะวันตก
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
ซึ่ง ณ ขณะนั้นเป็นภาคพื้นที่มี คนรู้หนังสือมากกว่าทวีปอื่นในโลก
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
คุณจะเห็นได้ว่า มีผู้คนประมาณ 15 เปอร์เซ็นต์ ที่อ่านหนังสือได้
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
และผมคาดว่า ถ้าคุณถามใครซักคน ที่อ่านหนังสือได้
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
อย่างเช่น คนที่ทำงานในโบสถ์
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
"คุณคิดว่า มีประชากรซักกี่เปอร์เซ็นต์ ที่จะสามารถอ่านออกเขียนได้"
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
เขาอาจบอกว่า "ด้วยระบบ การศึกษาที่ดีแล้วนะ
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
อาจจะประมาณ 20 ถึง 30 เปอร์เซ็นต์"
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
แต่ถ้าคุณกลับมาในยุคปัจจุบัน
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
เรารู้กันแล้วว่า การคาดการณ์นั้น ต่ำกว่าความเป็นจริงไปมาก
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
ความจริงแล้ว เกือบทั้ง 100 เปอร์เซ็นต์ ของประชากรสามารถอ่านออกเขียนได้
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
แต่ถ้าผมจะถามคุณด้วย คำถามคล้าย ๆ กัน
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
"มีประชากรซักกี่เปอร์เซ็นต์ ที่คุณคิดว่ามีความสามารถ
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
ที่จะเชี่ยวชาญแคลคูลัสได้
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
หรือจะเข้าใจชีวเคมี
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
หรือสามารถมีส่วนช่วยเหลือ ในการทำวิจัยโรคมะเร็งได้?"
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
พวกคุณหลายคนคงตอบว่า "ถ้าด้วยระบบการศึกษาที่ดีนะ
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
อาจจะประมาณ 20 ถึง 30 เปอร์เซ็นต์"
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
แต่ถ้าหากการคาดการณ์นั้น
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
มีรากฐานมาจากประสบการณ์ของคุณเอง ที่โตมาจากระบบที่ไม่เน้นความเชี่ยวชาญ
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
จากประสบการณ์ของคุณเอง หรือการเฝ้าสังเกตคนอื่น ๆ
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
ซึ่งคุณถูกผลักให้ก้าวไปข้างหน้า ผ่านชั้นเรียนต่าง ๆ
และสะสมช่องโหว่ความรู้ไปเรื่อยๆ ล่ะ
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
แม้ว่าคุณจะทำได้ถึง 95 เปอร์เซ็นต์
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
แล้วอีก 5 เปอร์เซ็นต์ที่ขาดไป อยู่ไหน?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
และมันจะสะสมไปเรื่อย ๆ คุณเรียนชั้นสูงขึ้น
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
ทันใดนั้น คุณก็ชนกำแพง แล้วบอกว่า
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
"ฉันคงไม่เหมาะที่จะทำงานวิจัยมะเร็ง
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
ไม่เหมาะจะเป็นนักฟิสิกส์ ไม่เหมาะจะเป็นนักคณิตศาสตร์"
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
ผมเดาว่ามันจะออกมาในรูปนั้น
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
แต่ถ้าคุณได้โอกาสที่จะเรียนรู้ ในกรอบการเรียนให้เชี่ยวชาญแล้ว
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
ถ้ามีโอกาสที่จะจัดการตัวเอง ในด้านการเรียนรู้
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
และถ้าคุณทำโจทย์ผิด
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
นำมันมาใช้ มองความผิดพลาด เป็นจังหวะแห่งการเรียนรู้
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
ตัวเลขนั้น เปอร์เซ็นต์ของผู้คน ที่สามารถเชี่ยวชาญแคลคูลัส
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
หรือเข้าใจชีวเคมี
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
คงมีตัวเลขเข้าใกล้ 100 เปอร์เซ็นต์ขึ้นอีกมาก
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
และนี่ไม่ใช่แค่สิ่งที่ "ทำได้ก็ดีนะ"
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
ผมคิดว่ามันเป็นสิ่งที่จำเป็นต่อสังคม
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
เรากำลังออกจากยุคที่คุณเรียกว่า ยุคอุตสาหกรรม
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
และเรากำลังก้าวเข้าสู่การปฏิวัติสารสนเทศ
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
เห็นได้ชัดว่าการเปลี่ยนแปลงกำลังเกิดขึ้น
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
ในยุคอุตสาหกรรม สังคมมีโครงสร้างเป็นปิรามิด
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
ที่ฐานของปิรามิด คือชนชั้นใช้แรงงานจำนวนมาก
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
ส่วนกลางของปิรามิด คุณมีกลุ่มคนที่ทำงานประมวลข้อมูล
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
เป็นกลุ่มชนชั้นกลาง
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
และที่ส่วนยอดของปิรามิด จะเป็นเหล่าเจ้าของทุน
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
เจ้าของกิจการทั้งหลาย
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
และชนชั้นผู้สร้างสรรค์
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
แต่เรารู้กันแล้วว่ากำลังเกิดอะไรขึ้น
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
ขณะที่เรากำลังเข้าสู่ยุคปฏิวัติสารสนเทศ
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
ด้านล่างของปิรามิดกำลังถูก ยึดครองด้วยเครื่องอัตโนมัติ
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
รวมไปถึงกลุ่มชนชั้นกลาง ที่ทำงานประมวลข้อมูล
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
นั่นเป็นสิ่งที่คอมพิวเตอร์ทำได้ดี
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
ดังนั้น สังคมของเราเผชิญกับคำถามว่า
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
ประสิทธิผลใหม่ ๆ ทั้งหลาย ที่กำลังเกิดขึ้นเพราะเทคโนโลยีนี้
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
ใครบ้างที่จะมีส่วนในเรื่องนี้?
หรือจะเป็นแค่เพียงคนกลุ่มที่ อยู่บนยอดของปิรามิดเท่านั้น
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
แล้วคนอื่น ๆ ที่เหลือทั้งหมดจะทำอะไร?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
พวกเขาจะอยู่กันอย่างไร?
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
หรือว่าเราจะทำอะไรบางอย่าง ที่มันทะเยอทะยานกว่านี้?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
เราจะพยายามพลิกปิรามิด กลับหัวกันหน่อยมั้ย
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
จะได้มีชนชั้นสร้างสรรค์เป็นจำนวนมาก ๆ
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
แทบทุกคนสามารถมีส่วนร่วม ในฐานะเจ้าของกิจการ
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
หรือศิลปิน หรือนักวิจัย?
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
และผมไม่คิดว่านั่นคือ โลกอุดมคติที่เกินเอื้อม
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
ผมเชื่อจริง ๆ ว่ามันมีรากฐานจากแนวคิด
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
ว่าถ้าเรายินยอมให้ผู้คน เข้าถึงศักยภาพตัวเอง
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
โดยฝึกฝนเรียนรู้แนวคิดจนเชี่ยวชาญ
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
โดยสามารถใช้สิทธิ จัดการการเรียนรู้ของตัวเอง
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
พวกเขาจะไปถึงที่นั่นได้
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
และถ้าคุณลองคิดดู ในฐานะพลเมืองของโลก
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
มันน่าตื่นเต้นมาก
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
ลองคิดดูว่า จะเกิดความเที่ยงธรรมขึ้นขนาดไหน
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
อารยธรรมของเราจะก้าวหน้า ไปด้วยอัตราเร็วแค่ไหน
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
ดังนั้น ผมเชื่อมากว่ามันเป็นไปได้
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
ผมคิดว่ามันจะเป็นช่วงเวลา อันน่าตื่นเต้นที่จะได้มีชีวิตอยู่
10:42
Thank you.
245
642163
1166
ขอบคุณครับ
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7