Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,230,116 views ・ 2016-09-26

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Ju Hye Lim 검토: Jihyeon J. Kim
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
저는 오늘 두 가지를 얘기하려고 합니다.
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
제가 칸 아카데미에서 관찰하면서 알게 된 것인데
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
학습에 있어 핵심적이고 효과를 극대화할 수 있는 것입니다.
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
통달과 마음가짐에 관한 내용입니다.
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
제 사촌들과 같이 일하면서 초기에 보게 되었습니다.
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
많은 사촌 형제들이 수학을 어려워했었습니다.
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
학습에 있어 공백이 많이 누적되어 있었기 때문이었어요.
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
그래서 어느 한 시점에서, 대수학 수업에 들어가서는
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
대수학 이전 과정에서 배우는 개념에서 흔들렸습니다.
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
그래서 자기에겐 수학 유전자가 없다고 생각했습니다.
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
그리고 미적분 수업에 들어가서는
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
대수학에서 흔들렸습니다.
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
저는 이 영상들을
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
유튜브에 올리던 초기에 이런 모습을 보았고
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
사촌 말고 다른 사람들도 영상을 시청한다는 걸 알게 됐어요.
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(웃음)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
처음에는 댓글들이 그냥 감사합니다 였습니다.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
저는 그게 큰 의미가 있다고 생각했어요.
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
유튜브에서 얼마나 많은 시간을 보내시는지는 모르겠지만
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
댓글의 대부분은 "감사합니다"가 아닙니다.
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(웃음)
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
좀 더 까칠합니다.
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
그러다가 댓글 수위가 좀 더 세지면서
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
많은 학생들이 어릴 때 수학을 싫어했다는 말을 했어요.
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
더 심화된 수학 주제를 다루면서 더 어려워졌고
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
대수학을 배우게 됐을 땐
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
지식에 공백이 너무 많아서 배울 수가 없었습니다.
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
그들은 자신에게 수학 유전자가 없는 것이라고 생각했죠.
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
하지만 좀 더 나이가 들고 나서
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
작은 기관의 힘을 빌려 배우기로 결심했어요.
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
칸 아카데미같은 곳들을 찾았고
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
공백을 메워 개념들을 통달할 수 있었어요.
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
이로 인해 수학 유전자가 정해져 있다는 사고도 바뀌었어요.
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
실은 수학을 배울 능력이 된다고요.
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
이게 사실 인생에서 많은 것들을 통달하는 방식입니다.
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
무술도 이렇게 배워요.
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
무술에서는 필요한 시간만큼
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
흰 띠의 기술을 배우고
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
그걸 통달한 다음에야
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
노란 띠로 옮겨갑니다.
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
악기도 이렇게 배웁니다.
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
기본적인 음악을 반복해서 연습하고
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
그걸 통달한 다음에야
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
더 심화된 음악으로 옮겨갑니다.
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
하지만 우리가 지적하고 싶은 건
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
우리가 대부분 자라오면서 거쳤던
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
전통적인 교육 방식이 이런 구조를 띠고 있지 않다는 겁니다.
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
전통적인 교육 방식에서는
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
학생들을 주로 나이에 따라 그룹으로 만듭니다.
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
중학교 때쯤에는
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
나이와 보여준 능력에 따라 나누고
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
같은 속도로 모두를 가르칩니다.
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
그러면 대부분 이렇게 됩니다.
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
중학교 수학 수업에서
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
지수를 배우는 중이라 가정해 봅시다.
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
선생님은 지수에 대해 수업을 하고
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
학생들은 집으로 돌아가 숙제를 합니다.
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
다음 날 아침, 숙제한 것을 검토하고
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
다음 수업을 하고, 숙제하고, 수업하고, 숙제합니다.
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
이걸 2, 3주 정도 계속합니다.
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
그러고는 시험을 봐요.
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
그 시험에서 저는 75점을 받고
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
이 분은 90점을
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
이 분은 95점을 받을 수도 있습니다.
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
시험을 통해 지식의 공백을 알게 됩니다.
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
저는 수업 내용의 25%를 이해 못했고
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
A를 받은 학생조차도 모르는 게 5% 있습니다.
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
지식의 공백을 알게 됐음에도
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
반 전체가 다음 내용으로 넘어갑니다.
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
이 공백 위에 쌓이게 될 더 심화된 내용으로요.
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
로그일수도 있고 음의 지수일 수도 있어요.
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
과정은 계속되고 여러분은 곧바로 이게 얼마나
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
이상한지 깨닫게 됩니다.
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
더 기본적인 내용의 25%를 이해하지 못했는데
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
더 심화된 내용을 배우라고 강요받고 있습니다.
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
대수학 수업이나 삼각함수 수업에 들어가서
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
벽에 부딪힐 때까지 이 과정은 몇 달이고 몇 년이고
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
계속될 겁니다.
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
이건 대수학이 근본적으로 어렵기 때문이어서나
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
학생이 똑똑하지 못해서가 아닙니다.
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
지수가 들어있는 식을 마주치면서
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
제가 모르는 30%가 나오기 때문입니다.
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
그러면서 수업에 참여하지 않게 되죠.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
이게 얼마나 말도 안되는지 아셔야 해요.
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
살면서 다른 것들도 이런 식으로 한다고 생각해보세요.
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
예를 들면 집 짓는 거요.
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(웃음)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
공사업자를 데려와서는 우리가 이렇게 말하는 거죠.
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
"기반을 다지는 데 시간이 2주밖에 없어요.
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
최대한 해주세요."
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(웃음)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
그래서 최대한으로 짓습니다.
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
비가 올 수도 있고
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
일부 자재가 도착하지 않을 수도 있어요.
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
2주 후에 감독관이 와서 둘러보고는 이렇게 말합니다.
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
"흠, 아직 여기 콘크리트가 다 마르지 않았네요.
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
규정에 약간 어긋나니까
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
80점 드릴게요."
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(웃음)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
여러분은, "감사합니다! C네요. 그럼 이제 1층을 지읍시다."
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
(웃음)
04:27
Same thing.
102
267109
1154
이와 같은 거예요.
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
주어진 2주 동안 최대한 노력하고, 감독관이 와서 75점을 줘요.
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
좋아요, D+이네요.
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
2층을 짓고, 3층을 짓고
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
어느 순간 3층을 짓고 있는데
집 전체가 무너집니다.
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
대부분의 사람들처럼이나 교육 분야에서처럼 반응한다면
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
이렇게 말하겠죠.
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
실력 없는 업자와 계약을 했어.
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
감독관을 더 나은 사람을 고용할걸. 더 자주 검사받을걸.
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
하지만 정작 문제가 있는 건 과정입니다.
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
끝내야 할 기간에 인위적으로 제한을 두어서
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
불확실한 결과를 자초했고
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
검사하고 공백까지 알아내는 수고를 했음에도
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
그 위에 계속 지었습니다.
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
통달하는 학습은 이것의 정반대를 하는 것입니다.
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
공부하는 기간에 인위적으로 제한으로 두고 고정하여
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
A, B, C, D, F의 가변적인 결과를 자초하기 보다는
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
반대로 하는 것이죠.
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
가변적인 것은
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
학생이 공부하는 시기와 기간이고
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
고정된 것은 학습 내용을 통달한다는 사실입니다.
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
이 방법이 학생들이
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
지수를 더 잘 배우게 할 뿐만 아니라
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
올바른 사고방식을 강화시켜준다는 사실을 깨닫는 게 중요합니다.
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
무언가에서 20%를 틀렸다면
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
C를 받는 유전자를 갖고 있어서가 아니라
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
더 공부해야 한다는 사실을 깨닫게 해주니까요.
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
투지와 끈기를 가져야 하고
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
주체적으로 학습해야 한다는 것을요.
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
많은 반대론자들은 이렇게 말하겠죠. 그래, 다 이론적으로는 좋네요.
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
통달을 위한 학습과
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
사고 방식과의 연결된 것과
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
학생들이 주체적으로 학습하는 것 모두 좋아보여요.
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
하지만 말은 되는데 비현실적인 것 같아요.
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
이걸 실제로 하려면 학생들은 자기만의 길을 걸어야 하고
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
개인에게 맞추어져야 하죠.
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
개인 교사가 있어야 하고 문제지도 학생들마다 달라야 해요.
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
그리고 이건 새로운 발상도 아니죠.
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
100년 전에 일리노이 주 위네카 시에서 실험했었죠.
통달을 위한 학습법을 적용해서 좋은 결과를 얻었지만
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
시행하기 어렵기 때문에 대규모로 하지는 않을 거라고 했지요.
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
선생은 모든 학생에게 각자 다른 문제지를 나누어주고
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
맞춤형 평가를 줘야 했어요.
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
하지만 오늘날엔 더 이상 비현실적이지 않습니다.
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
필요한 도구를 갖추고 있으니까요.
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
자기에게 맞는 때와 속도로 설명을 듣는다고요?
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
맞춤형 인강이 있어요.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
연습과 피드백이 필요하다고요?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
학생들이 언제든 쓸 수 있는 맞춤형 연습문제가 있어요.
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
이게 이루어지면 멋진 일들이 많이 생깁니다.
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
첫째로 학생들은 정말로 개념을 완전히 익힐 수 있고
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
성장을 위한 사고를 기를 수 있어요.
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
투지와 끈기를 기르고
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
학습의 주체가 될 수 있어요.
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
그리고 실제 교실 안에서 멋진 일들이
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
많이 일어나기 시작합니다.
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
강의에 초점이 맞춰지기보다
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
학생들이 서로 소통할 수 있어요.
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
학습 내용을 더 깊게 통달할 수 있고
소크라테스식 대화같은 모의 실험을 해볼 수 있습니다.
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
우리가 나누고 있는 대화의 가치와
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
잃어버린 잠재력의 비극을 제대로 알기 위해서
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
사고실험을 하나 해 보려고 합니다.
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
지구상에서 문맹률이 다른 곳보다 낮은 곳 중 하나였던
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
400년 전의 서유럽으로 돌아간다면
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
글을 읽을 줄 아는 사람은 인구 중 15%정도일 겁니다.
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
만약 글을 읽을 줄 아는 사람에게, 예를 들어 성직자에게
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
"인구의 몇 %가 글을 읽을 수 있다고 생각하세요?"라고 물어본다면
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
성직자는 "음, 좋은 교육 체계가 있다면 아마 20, 30%겠죠."라고
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
대답할 겁니다.
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
하지만 현대로 돌아와서 생각하면
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
우리는 이 예측이 심히 비관적이라는 걸 압니다.
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
100%에 가까운 사람들이 글을 읽을 수 있으니까요.
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
이제 다른 비슷한 질문을 던져볼게요.
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
"인구 중 몇 %가 진정으로
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
미적분을 통달하거나 유기화학을 이해하거나
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
암 연구에 기여할 수 있다고 생각하시나요?"라고 묻는다면
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
대부분의 사람들이 "음, 좋은 교육 체계가 있다면
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
20, 30% 정도겠죠."라고 할 거예요.
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
하지만 이 예상 수치가
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
수업에서 정해진 속도의 학습을 강요당하고 공백이 쌓이던
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
통달을 위한 게 아닌 체제 속에서 여러분이 겪었던 경험이나
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
스스로 경험한 것이나 친구들을 관찰하며 봐온 것에
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
기반한 것이라면 어떨까요?
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
시험에서 95점을 맞았더라도
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
놓친 5점은 무엇이었을까요?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
공백은 계속 쌓입니다. 고등 수업을 듣는 순간
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
벽을 맞닥뜨리게 되고 이런 말을 하게 되죠.
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
"암 연구원은 내 길이 아닌가봐.
물리학자도, 수학자도 내 길이 아닌가봐."
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
저는 이게 이유라고 생각하지 않습니다.
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
하지만 통달을 위한 교육 체제에서 학습을 할 수 있고
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
주체적인 학습을 할 수 있고
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
무언가를 틀렸을 때
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
실패를 배움의 순간으로 받아들을 수 있다면
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
미적분을 통달하고 유기화학을 이해할 수 있는 사람의 비율은
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
100%에 더 가까워질 겁니다.
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
이건 "있으면 좋은" 체제가 아닙니다.
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
사회적으로 필수적인 것입니다.
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
우리는 산업시대라고 불리는 시대에서 퇴장하면서
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
정보 혁명으로 들어가고 있습니다.
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
어떤 일들이 벌어지고 있는 건 분명합니다.
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
산업 시대에서 사회는 피라미드 형태였습니다.
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
피라미드 하부에는 인간의 노동력이 필요했습니다.
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
피라미드의 중간층에는 정보 처리가 있었죠.
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
관료층이 있었어요.
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
피라미드 꼭대기에는 자본의 주인과
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
기업가와 창의적인 사람들이 있었습니다.
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
하지만 우린 정보 혁명을 겪으면서
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
벌써 무슨 일이 일어나고 있는지 알고 있어요.
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
피라미드 하부는 자동화가 장악할 겁니다.
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
중간층이 하는 정보처리도
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
컴퓨터가 잘 하는 일이죠.
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
그래서 사회는 이런 의문을 품게 됩니다.
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
기술 덕분이 생산성이 달라지고 있는데
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
여기에 누가 참여하는 걸까?
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
피라미드 꼭대기만 참여하는 걸까, 만약 그렇다면
나머지 사람들은 뭘 하는걸까?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
어떻게 돌아가는 걸까?
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
아니면 우리는 무언가 더 야심찬 일을 하게 될까?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
피라미드를 뒤집으려고 하게 될까?
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
창의적 계층이 거대해서
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
거의 모든 사람들이 기업가로, 예술가로, 연구자로
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
존재하는 형태로 말이죠.
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
이게 유토피아적인 사고라고 생각하지 않습니다.
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
개념을 통달하고 학습의 주체가 됨으로써
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
사람들이 자신의 잠재력을 실현할 수 있게 해준다면
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
사람들이 이상에
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
다다를 수 있다는 생각에 기반한
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
사고라고 생각합니다.
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
그리고 사람들을 세계 시민으로 보면
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
꽤 신나는 생각이죠.
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
어떤 종류의 자본을 가질 수 있을지, 얼마나 빠른 속도로
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
문명이 발달할 수 있을지 생각해보세요.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
그래서 전 긍정적입니다.
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
살아있어서 즐거운 시대가 될 거예요.
10:42
Thank you.
245
642163
1166
감사합니다.
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7