Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,227,154 views ・ 2016-09-26

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Grzesiek Kopeć Korekta: Rysia Wand
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
Chciałbym pomówić o dwóch ideach,
które, z tego, co widzę w Khan Academy,
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
stanowią podstawowe czy też kluczowe zasady uczenia się.
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
Pierwsza to opanowanie materiału,
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
druga - nastawienie psychiczne.
Zauważyłem to na początku pracy z kuzynami.
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
Z początku mieli kłopoty z matematyką,
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
bo mieli zaległości w nauce.
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
Kiedy zaczęli algebrę,
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
pewnie brakowało im trochę podstaw,
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
przez co uznali, że nie mają "matematycznego genu".
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
Na zajęciach z rachunku różniczkowego
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
czuli się niepewnie z powodu braków w algebrze.
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
Zauważyłem to, gdy wrzucałem
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
filmy Khan Academy na YouTube
i okazało się, że nie tylko moi kuzyni to oglądają.
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(Śmiech)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
Z początku komentarze sprowadzały się do podziękowań.
Pomyślałem, że to ważna sprawa.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
Nie wiem, ile czasu spędzacie na YouTube,
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
ale większość komentarzy nie brzmi "Dziękuję".
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(Śmiech)
Zwykle wyrażają irytację.
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
Potem komentarze zrobiły się bardziej intensywne,
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
coraz więcej uczniów pisało, że dorastając nie lubili matematyki.
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
Z każdym nowym zagadnieniem było im coraz trudniej,
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
a gdy dotarli do zadań z algebry,
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
mieli tyle zaległości, że nie mogli opanować nowego materiału.
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
Uważali, że nie mają "matematycznego genu".
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
Lecz gdy podrośli,
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
postanowili się zaangażować.
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
Znaleźli źródła takie jak Khan Academy,
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
nadgonili zaległości, opanowali zagadnienia,
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
a przy okazji odkryli, że nastawienie da się zmienić
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
i że umieją nauczyć się matematyki.
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
Właśnie tak uczymy się w życiu wielu rzeczy.
Na przykład sztuki walki.
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
Najpierw ćwiczysz na poziomie białego pasa
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
tak długo, jak potrzeba,
a po osiągnięciu biegłości
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
otrzymujesz żółty pas.
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
Tak samo uczymy się grać na instrumentach:
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
gramy w kółko podstawowe wprawki
i dopiero po ich opanowaniu
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
przechodzimy do trudniejszych.
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
Proszę zwrócić uwagę:
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
to nie jest tradycyjny akademicki model nauczania.
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
Model, w którym większość z nas dorastała.
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
W tradycyjnym modelu akademickim
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
grupuje się uczniów, zwykle według wieku,
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
a w szkole średniej według
wieku i postrzeganych umiejętności.
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
Następnie spędzany ich w jedno miejsce.
Tak to z grubsza wygląda.
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
Na przykład w szkole średniej
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
na lekcji o wykładnikach.
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
Nauczyciel daje wykład,
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
potem idziemy do domu, odrabiamy pracę domową.
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
Następnego ranka, omawiamy pracę domową
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
słuchamy kolejnego wykładu dostajemy pracę domową.
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
Powtarza się to przez dwa, trzy tygodnie,
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
po czym jest test.
Na teście zdobywam, powiedzmy, 75%,
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
ty może 90%,
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
a ty 95%.
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
Test wykazał braki w wiedzy.
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
Ja nie znałem 25% materiału.
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
Nawet piątkowy uczeń nie znał 5% materiału, prawda?
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
Pomimo wykazania zaległości
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
cała klasa przejdzie do następnych zagadnień,
prawdopodobnie bardziej złożonych, i opartych na tych zaległościach.
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
To mogą być logarytmy lub wykładniki ujemne.
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
Ten proces się powtarza, i zaczynasz zdawać sobie sprawę,
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
jakie to niedorzeczne.
Choć nie znałem 25% zagadnień podstawowych,
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
muszę uczyć się zagadnień zaawansowanych.
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
Ten proces będzie trwać miesiącami, latami.
Może na algebrze, może na trygonometrii
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
w końcu uderzę w mur.
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
Nie dlatego, że algebra jest zasadniczo trudna,
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
albo że uczeń nie dość bystry.
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
Raczej dlatego, że w obliczu równania z wykładnikami
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
pojawia się te 30%, których się nie nauczyłem.
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
Zaczynam tracić zaangażowanie.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
Żeby zrozumieć, jakie to absurdalne,
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
wyobraźmy sobie inne czynności organizowane w ten sposób.
Na przykład - budowanie domów.
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(Śmiech)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
Mówimy budowlańcowi:
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
"Mamy dwa tygodnie na zbudowanie fundamentów.
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
Zrób, co możesz".
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(Śmiech)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
Więc robią, co mogą,
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
może pada deszcz
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
może jakieś materiały nie dojechały.
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
Po dwóch tygodniach przyjeżdża inspektor i mówi:
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
"Tutaj beton jest trochę mokry,
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
tam jest trochę nieprzepisowo...
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
daję 80%".
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(Śmiech)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
Wy na to: "Trója! Super, budujemy parter".
(Śmiech)
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
Ta sama sytuacja.
04:27
Same thing.
102
267109
1154
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
Dwa tygodnie robimy, co się da, przyjeżdża inspektor i daje 75%.
Super, 2+.
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
Pierwsze piętro, drugie piętro
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
i podczas budowy drugiego piętra
cała budowla się wali.
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
Gdyby zareagować tak, jak zwykle się to dzieje w edukacji
albo jak robi wiele osób,
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
możnaby powiedzieć, że mieliśmy złego budowlańca,
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
albo że potrzebne były lepsze i częstsze inspekcje.
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
Ale tak naprawdę problemem był proces.
Ciągle sztucznie ograniczamy czas, w jakim trzeba coś wykonać,
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
co praktycznie zapewnia niejednorodne rezultaty.
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
Postaraliśmy się sprawdzić i zidentyfikować braki,
ale potem budujemy, jak gdyby nigdy nic.
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
Idea opanowania materiału jest odwrotna.
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
Zamiast sztucznie ograniczać czas
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
potrzebny na opanowanie materiału,
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
co na pewno da zróżnicowane rezultaty:
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
piątka, czwórka, trója, dwójka i jedynka
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
zróbmy dokładnie na odwrót.
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
Zmienną jest czas,
jakiego uczeń potrzebuje na opanowanie materiału,
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
natomiast wartość stała to faktyczne opanowanie materiału.
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
Trzeba uświadomić sobie,
że w ten sposób uczeń nie tylko lepiej nauczy się wykładników,
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
ale także wzmocni swoje nastawienie.
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
Uczniowie zrozumieją wreszcie, że jeśli nie nauczyli się 20% materiału
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
to nie dlatego, że mają gen trójkowicza.
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
tylko że muszą jeszcze przysiąść fałdów.
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
Trzeba mieć charakter, wytrwałość,
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
wziąć odpowiedzialność za własną naukę
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
Sceptycy powiedzą, że filozoficznie to wszystko ładnie,
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
idea opanowania materiału
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
i jej związek z nastawieniem,
odpowiedzialność uczniów za naukę.
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
Wszystko ma sens, tylko wydaje się niepraktyczne.
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
Każdy uczeń musiałby mieć indywidualny tok studiów,
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
całkowicie zindywidualizowany.
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
Każdy musiałby mieć własnego korepetytora, osobne zestawy zadań.
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
Te idee nie są nowe,
100 lat temu w Winnetka, Illinois, przeprowadzono eksperyment.
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
Uczono aż do opanowania materiału.
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
Rezultaty były dobre, ale stwierdzono, że logistycznie jest to trudne.
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
Nauczyciel dawał każdemu inne zadania,
prowadził testy na życzenie.
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
Dziś problem niepraktyczności znika.
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
Mamy odpowiednie narzędzia.
Uczeń potrzebuje kilkukrotnego tłumaczenia w swoim tempie?
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
Mamy dostępne wideo.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
Trzeba poćwiczyć? Potrzeba informacji zwrotnej?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
Mamy łatwo dostępne ćwiczenia adaptacyjne.
Kiedy to się dzieje, rezultatem są różne wspaniałe rzeczy.
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
Uczniowie umieją opanować materiał,
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
budują odpowiednie nastawienie,
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
budują charakter, wytrwałość
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
i biorą odpowiedzialność za swoją naukę.
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
Cudowne rzeczy mogą się dziać
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
w szkolnej sali.
Zamiast skupiać się na wykładzie,
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
uczniowie wchodzą ze sobą w interakcje,
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
dzięki czemu jeszcze lepiej opanowują materiał.
Mogą robić symulacje, dialogi sokratyczne.
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
Żeby lepiej to uzmysłowić
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
i pokazać stracony potencjał
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
posłużę się eksperymentem myślowym.
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
Gdybyśmy cofnęli się o 400 lat do zachodniej Europy,
która już wtedy była wtedy jednym z bardziej wykształconych regionów,
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
okazałoby się, że około 15% ludzi potrafi czytać.
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
Gdybyśmy spytali kogoś, kto umie czytać,
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
powiedzmy przedstawiciela kleru,
"Jaki procent populacji mógłby nauczyć się czytać?",
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
pewnie odpowiedziałby: "Przy świetnej edukacji
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
jakieś 20 - 30 procent".
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
Ale w naszych czasach wiemy,
że to bardzo pesymistycznie założenie
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
i że zdolni do czytania są prawie wszyscy.
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
Lecz jeśli zadamy podobne pytanie:
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
"Jaki procent populacji jest w stanie dogłębnie opanować
rachunek różniczkowy i całki
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
albo zrozumieć chemię organiczną,
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
albo wziąć udział w badaniach nad rakiem?".
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
Wielu pewnie odpowiedziałoby: "Przy świetnej edukacji
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
może jakieś 20 - 30 procent".
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
A jeśli to założenie bazuje
na naszym doświadczeniu z systemem niedouczania,
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
na własnych doświadczeniach lub doświadczeniach rówieśników,
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
gdy brniemy przez materiał w narzuconym tempie,
gromadząc zaległości?
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
I nawet jeśli uzyskamy 95%,
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
to co z pozostałymi 5%?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
A to się nawarstwia w kolejnych latach,
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
aż wreszcie uderzamy w mur i mówimy:
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
"Nie będę prowadzić badań nad rakiem.
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
Nie będę fizykiem, nie będę matematykiem".
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
Uważam, że właśnie w tym tkwi problem.
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
Lecz jeśli przestawimy się na ideę opanowania materiału,
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
jeśli skupimy się bardziej na nauce,
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
to nawet gdy coś pójdzie źle,
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
nie szkodzi - porażka to część nauki.
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
Procent osób zdolnych do opanowania całek i rachunku różniczkowego,
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
zrozumienia chemii organicznej
może być wiele bliższa 100%.
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
To nie jest jakieś pobożne życzenie,
uważam to za imperatyw społeczny.
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
Epoka industrialna się kończy
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
i wchodzimy w rewolucję informatyczną.
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
To jasne, że coś się dzieje.
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
W epoce industrialnej społeczeństwo było piramidą.
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
Na spodzie potrzebowano wielu pracowników fizycznych,
w środku przetwarzała informacje
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
klasa biurokratyczna,
a na szczycie byli posiadacze kapitału,
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
przedsiębiorcy
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
i klasa kreatywna.
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
Wiemy jednak, co już zaczyna się dziać,
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
bo weszliśmy już w rewolucję informacyjną.
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
W dolnej części piramidy pojawiła się automatyzacja.
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
W środkowej podobnie,
komputery dobrze przetwarzają informacje.
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
Musimy więc zadać sobie pytanie:
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
Kto korzysta z tych wszystkich dobrodziejstw technologicznych
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
poprawiających produktywność?
Czy są to ludzie ze szczytu piramidy?
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
A jeśli tak, to co robi reszta?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
Jak oni funkcjonują?
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
A może zrobimy coś ambitniejszego?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
Może odwrócimy piramidę,
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
gdzie klasa kreatywna będzie duża
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
i prawie każdy będzie przedsiębiorcą,
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
artystą i badaczem?
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
Nie uważam, że to utopia.
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
Naprawdę sądzę, że pomysł
pozwolenia ludziom na wykorzystanie własnego potencjału
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
przez uczenie się zagadnień,
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
przez przejęcie kontroli nad swoją nauką,
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
może tę piramidę odwrócić.
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
Dla obywatela świata
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
to ekscytująca myśl.
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
Będzie można wyrównać szanse
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
i osiągnąć równowagę rozwoju cywilizacji.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
Patrzę na te zagadnienia bardzo optymistycznie.
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
Myślę, że najbliższa przyszłość będzie bardzo ekscytująca.
Dziękuję,
10:42
Thank you.
245
642163
1166
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7