Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,195,778 views ・ 2016-09-26

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Razvan Cristian Duia Corector: Lorena Ciutacu
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
Azi vreau să vorbesc despre cele două idei care,
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
conform observaţiilor mele la Khan Academy,
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
sunt nucleul, cele mai importante puncte de sprijin ale învăţării.
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
Acestea sunt ideea perfecţiunii
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
şi ideea mentalităţii.
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
Am văzut asta în primele zile în care lucram cu verii mei.
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
La început, mulţi aveau probleme cu matematica,
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
pentru că acumulaseră multe goluri în învăţare.
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
Din cauza asta, au ajuns la ora de algebră
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
fiind puţin nesiguri pe cunoştinţele de bază
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
şi din această cauză au crezut că nu au gena matematicii.
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
Sau au ajuns la analiză matematică
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
şi erau puţin nesiguri pe algebră.
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
Am văzut asta la începuturi
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
când încărcam unele dintre filmele acelea pe Youtube
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
şi am realizat că le priveau şi oameni care nu erau verii mei.
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(Râsete)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
La început, acele comentarii erau simple mulţumiri.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
M-am gândit că e ceva.
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
Nu ştiu cât timp petreceţi pe YouTube.
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
Majoritatea comentariilor nu sunt „Mulţumesc”.
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(Râsete)
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
Sunt puţin mai agitate de atât.
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
Apoi comentariile au devenit puţin mai intense,
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
elev după elev spunând că au crescut urând matematica.
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
Devenise dificil când au ajuns la subiecte mai avansate.
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
Când au ajuns la algebră,
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
aveau atât de multe lacune încât nu o puteau aborda.
Credeau că nu sunt făcuţi pentru matematică.
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
Dar când au mai crescut,
au trecut au luat iniţiativa şi au decis să se implice.
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
Au găsit resurse precum Khan Academy
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
şi au putut să acopere golurile şi să stăpânească acele concepte,
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
iar asta i-a întărit, le-a arătat că se poate;
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
că erau capabili să înveţe matematică.
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
Asta e calea excelenţei în multe domenii.
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
Aşa se învaţă artele marţiale.
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
În artele marţiale, faci exerciţiile pentru centura albă atât cât e necesar
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
şi doar când le stăpâneşti bine
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
treci la centura galbenă.
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
Aşa înveţi să cânţi la un instrument:
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
exersezi piese simple iar şi iar
şi doar când le stăpâneşti bine, treci la cele mai complexe.
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
Ce vreau să subliniez,
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
modelul academic tradiţional nu e structurat aşa,
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
vorbesc despre tipul de sistem în care majoritatea am crescut.
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
În modelul academic tradiţional,
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
grupăm elevii, de obicei după vârstă,
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
iar la liceu,
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
după vârstă şi abilităţi observate
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
şi îi mânăm pe toţi în acelaşi ritm.
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
Ce se întâmplă de obicei?
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
Să spunem că suntem la ora de algebră,
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
la lecţia despre exponenţi.
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
Profesorul va preda exponenţii,
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
apoi mergem acasă şi facem tema.
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
Dimineaţa următoare verificăm tema,
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
apoi altă lecţie, temă, lecţie, temă.
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
Şi tot aşa vreo două sau trei săptămâni,
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
iar apoi dăm un test.
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
La test, poate fac 75%,
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
tu faci, să zicem, 90%,
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
tu faci 95%.
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
Deşi testul identifică lacune în cunoştinţele noastre...
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
Eu n-am ştiut 25% din materie.
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
Chiar şi la elevii de 10, care sunt cele 5% pe care nu le ştiu?
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
Chiar dacă am identifica lacunele,
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
întreaga clasă va trece la următoarea lecţie,
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
probabil un subiect mai avansat ce se va baza pe acele goluri.
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
Ar putea fi logaritmi sau puteri negative.
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
Procesul continuă şi îţi dai seama imediat
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
cât e de ciudat.
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
Nu am ştiut 25% din lucrurile de bază
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
şi acum sunt împins spre lucruri mai avansate.
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
Asta va continua luni, ani, până când, la un moment dat,
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
aş putea fi la ora de algebră sau de trigonometrie
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
şi mă împotmolesc.
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
Nu din cauză că algebra e în mod fundamental dificilă
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
sau pentru că elevul nu e strălucit.
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
E din cauză că eu văd o ecuaţie şi ei lucrează cu exponenţi
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
şi cele 30% pe care nu le ştiu ies la iveală.
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
Atunci încep să mă decuplez.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
Ca să realizaţi absurdul situaţiei,
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
imaginaţi-vă că am face şi alte lucruri în acest fel.
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
De exemplu construcţiile.
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(Râsete)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
Aducem constructorii şi le spunem:
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
„Avem termen două sămtămâni să construim fundaţia.
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
Fă cât poţi.”
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(Râsete)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
Aşa că ei fac ce pot.
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
Poate plouă.
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
Poate unele materiale nu sunt livrate.
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
După două săptămâni, dirigintele de şantier verifică
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
şi zice: „Bine, betonul e încă ud acolo,
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
partea aia nu-i chiar la cotă...
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
Aş zice că e gata cam 80%.”
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(Râsete)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
Zici: „Grozav! Nota 7. Hai să construim parterul.”
(Râsete)
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
La fel.
04:27
Same thing.
102
267109
1154
Avem două săptămâni, faceţi ce puteţi, dirigintele vine, 75%.
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
Grozav, nota 6.
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
Etajul unu, etajul doi
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
şi brusc, lucrând la etajul trei, întreaga structură se surpă.
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
Dacă ai o reacţie similară celei pe care o ai în cazul educaţiei,
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
pe care mulţi o au în cazul educaţiei, poţi spune că n-a fost bun constructorul,
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
sau că ar trebui inspecţii mai bune sau mai dese,
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
dar problema era, de fapt, la proces.
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
Stabilim artificial termene pentru activităţi,
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
asigurând un rezultat variabil,
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
ne-am obosit să facem inspecţiile şi să identificăm problemele,
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
dar apoi am construit peste ele.
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
Ideea învăţării temeinice e să faci exact opusul.
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
În loc să stabileşti termene artificial,
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
stabilind când şi cât lucrezi la ceva,
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
asigurând acel rezultat variabil,
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
note de 10, 9, 8, 7, 6...
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
fă lucrurile invers.
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
Ce e variabil e când şi cât timp
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
are un student ca să înveţe un lucru,
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
şi să fie stabilit că trebuie să stăpânească perfect acel subiect.
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
E important să realizăm
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
că asta nu-i va face pe elevi să-şi înveţe mai bine exponenţii,
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
dar va consolida mentalitatea potrivită.
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
Îi face să realizeze că dacă nu ştii 20% din ceva,
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
nu înseamnă că ai un 7 gravat în ADN.
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
Înseamnă că trebuie doar să continui să munceşti.
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
Trebuie să fii tare; trebuie să perseverezi;
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
trebuie să iei iniţiativa pregătirii.
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
Mulţi sceptici ar putea spune: totul e grozav,
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
filosofic, toată ideea asta a învăţării bazate pe excelenţă
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
şi legătura cu mentalitatea,
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
elevi având iniţiativa pregătirii personale,
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
e foarte frumos, dar pare greu de transpus în practică.
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
Ca să o faci, fiecare elev ar trebui să meargă pe drumul său.
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
Ar trebui personalizată,
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
ar trebui îndrumători personali şi planificări pentru fiecare elev.
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
Astea nu sunt idei noi.
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
Au fost experimente în Winnetka, Illinois, acum 100 de ani
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
şi învăţământul bazat pe excelenţă a dat rezultate grozave,
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
dar au spus că nu le pot extinde din cauza problemelor logistice.
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
Trebuia ca profesorii să dea fişe diferite fiecărui student,
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
să facă evaluări la cerere.
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
Dar acum pot fi puse în practică.
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
Avem uneltele necesare.
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
Explicaţii pentru elevi la timpul şi în ritmul lor?
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
Există tutoriale pentru asta.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
Au nevoie de exerciţiu, de feedback?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
Sunt disponibile exerciţii graduale pentru elevi.
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
Când se întâmplă asta, apar tot felul de beneficii.
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
Întâi, elevii pot stăpâni conceptele,
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
dar îşi şi construiesc mentalitatea de creştere,
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
prind curaj, perseverenţă,
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
iau iniţiativa pregătirii personale.
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
Pot începe să apară tot felul de lucruri bune
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
într-o astfel de clasă.
În loc să fie atenţi la predare,
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
studenţii pot interacţiona, pot aprofunda materia
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
Pot intra în simulări, dialoguri socratice.
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
Ca să înţelegeţi despre ce vorbesc
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
şi tragedia potenţialului pierdut,
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
vă propun un mic experiment de gândire.
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
Dacă am merge în Europa de Vest de acum 400 de ani,
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
care şi atunci era una din părţile cele mai alfabetizate ale lumii,
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
aţi vedea că 15 % din populaţie ştia să citească.
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
Cred că dacă ai fi întrebat pe cineva care ştia să citească,
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
de exemplu un cleric,
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
„Ce procent din populaţie crezi că ar fi capabilă să citească?”
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
Ar spune: „Ei bine, cu un sistem educaţional grozav,
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
poate 20 sau 30%.”
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
Dar în zilele noastre,
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
ştim că acea previziune ar fi fost foarte pesimistă,
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
că aproape toată populaţia e capabilă să citească.
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
Dar dacă v-aş întreba ceva similar:
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
„Ce procent din populaţie credeţi că e capabil
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
să stăpânească analiza matematică,
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
sau să înţeleagă chimia organică,
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
sau să poată contribui la cercetările împotriva cancerului?”
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
Mulţi dintre voi ar spune, „Cu un sistem educaţional grozav,
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
poate 20, 30%.”
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
Dar dacă această estimare
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
e bazată doar pe experienţa voastră în cadrul existent acum,
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
pe experienţa personală sau a celor ca voi,
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
care aţi fost împinşi în acest ritm prestabilit prin clase,
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
adunând toate acele lacune?
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
Chiar şi când reuşeaţi 95%,
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
care erau cei 5% lipsă?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
Şi se tot adună, ajungi la noţiuni avansate,
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
te împotmoleşti brusc şi spui:
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
„Nu sunt făcut pentru cercetări oncologice;
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
nu am talent de fizician; nu am talent de matematician.”
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
Cred că asta e situaţia
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
dar dacă vi s-ar fi permis să învăţaţi într-un cadru de excelenţă,
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
dacă vi se permitea să aveţi iniţiativa pregătirii voastre
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
şi când greşiţi,
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
să acceptaţi, să vedeţi greşeala ca pe o ocazie de învăţare,
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
acel număr, acel procent care ar putea excela în analiză matematică
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
sau să înţeleagă chimia organică,
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
e mult mai aproape de 100%.
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
Nu e vorba despre un moft.
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
Cred că e un imperativ social.
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
Ieşim din era industrială
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
şi intrăm în revoluţia informaţiei.
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
E clar că se întâmplă nişte lucruri.
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
În era industrială, societatea era o piramidă.
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
La baza piramidei era nevoie de forţă de muncă.
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
La mijlocul piramidei era procesarea informaţiei,
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
clasa birocratică
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
şi în vârful piramidei aveam deţinătorii de capital
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
şi antreprenorii
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
şi clasa creativă.
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
Dar ştim ce se întâmplă deja,
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
pe măsură ce intrăm în era informaţiei.
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
Automatizarea va lua locul bazei piramidei.
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
Chiar şi mijlocul, procesarea informaţiei,
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
la asta sunt bune computerele.
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
Ca societate, avem o întrebare:
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
Toată această nouă productivitate se datorează tehnologiei,
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
dar cine participă la ea?
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
Doar vârful piramidei?
Atunci ce vor face toţi ceilalţi?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
Cum se vor descurca?
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
Sau facem ceva mult mai dezirabil?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
Încercăm să inversăm piramida,
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
să avem o clasă creativă mare,
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
în care aproape oricine să poată participa ca antreprenor,
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
artist, sau cercetător?
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
Eu nu cred că e utopic.
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
Cred că totul se bazează pe ideea că dacă lăsăm oamenii să-şi înţeleagă potenţialul
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
prin stăpânirea conceptelor,
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
prin posibilitatea preluării iniţiativei propriei instruiri,
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
ei pot ajunge aici.
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
Când te gândeşti la asta ca un simplu cetăţean al lumii,
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
e chiar entuziasmant.
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
Gândiţi-vă la cât am avea de câştigat,
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
la ritmul în care civilizaţia ar progresa.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
Asta mă face să fiu destul de optimist.
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
Cred că va fi extraordinar să trăieşti acele timpuri.
10:42
Thank you.
245
642163
1166
Mulţumesc.
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7