Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,227,154 views ・ 2016-09-26

TED


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Katalin Chikán Lektor: Péter Pallós
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
Két gondolatról beszélek ma,
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
amelyek a Khan Academyn szerzett tapasztalataim alapján
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
a tanulás meghatározó elemei.
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
Ez az alapos tudás
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
és a gondolkodásmód kérdésköre.
Már akkor rájöttem erre, mikor az unokatesóimmal dolgoztam.
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
Kezdetben gondjuk volt a matekkal,
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
mert rengeteg hiányosságot halmoztak föl tanulmányaik során.
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
Így aztán az egyik algebraórán,
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
mivel alapismereteik bizonytalanok voltak,
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
azt gondolták, hogy belőlük hiányzik a matekgén.
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
Vagy egy analízis órán kiderül,
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
hogy gyenge az algebratudásuk.
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
Még az elején feltűnt ez nekem,
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
mikor a videókat töltöttem fel a YouTube-ra,
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
és észrevettem, hogy nemcsak unokatesóim nézik őket.
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(Nevetés)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
Eleinte csak köszönömszerű hozzászólások érkeztek.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
Úgy éreztem, ez azért elég nagy szó.
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
Nem tudom, önök mennyi időt töltenek a YouTube-on.
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
A legtöbb hozzászólás nem a köszönöm.
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(Nevetés)
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
Annál egy kicsit harapósabbak.
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
Aztán a hozzászólások szaporodtak;
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
egyik diák a másik után írta, hogy világéletében utálta a matekot.
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
Hogy túl bonyolult lett, ahogy a komolyabb témákhoz értek.
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
Mire eljutottak az algebráig,
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
már annyi lyuk volt a tudásukban, hogy elveszítették a fonalat.
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
Azt hitték, hiányzik belőlük a matekgén.
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
De ahogy idősebbek lettek,
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
elhatározták, hogy önerőből újra nekilátnak.
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
Így találtak rá a Khan Academyre is,
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
és képesek voltak bepótolni az alapfogalmakat,
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
és ez megerősítette őket, hogy ez nem törvényszerű,
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
mert igenis képesek megtanulni a matematikát.
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
Több szempontból pontosan így sajátítunk el más dolgokat is.
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
Így tanuljuk a harcművészeteket.
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
Először a fehér öves készségeket szoktuk gyakorolni,
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
ameddig csak kell,
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
s csak ha már jól mennek,
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
akkor térünk át a sárga övesekre.
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
Így tanulunk hangszeren játszani:
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
először egyszerűbb darabot gyakorlunk,
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
és csak mikor már nagyon megy,
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
akkor fogunk hozzá a nehezebbhez.
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
A hagyományos iskolai tanítási rendszer
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
nem így épül fel,
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
de a legtöbben ebben nőttünk föl.
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
A hagyományos rendszerben
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
általában kor szerint csoportosítjuk a diákokat,
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
középiskolában pedig
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
koruk és észlelt képességeik szerint,
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
és mindenkit ugyanabban a tempóban terelgetünk tovább.
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
Általában az történik,
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
mondjuk, egy középiskolai algebraelőkészítő órán,
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
ahol épp a hatványozást vesszük,
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
hogy a tanár előadja a hatványozást,
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
aztán mindenki hazamegy, és megcsinálja a házit.
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
Másnap ellenőrizzük a házit,
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
aztán újabb óra, házi, óra, házi.
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
Így haladunk két-három hétig,
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
aztán dolgozatot írunk.
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
A dogában elérek, mondjuk, 75%-ot,
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
te 90-et,
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
te pedig 95-öt.
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
Bár a dolgozatban fény derült hiányosságaimra,
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
nem tudtam az anyag 25%-át.
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
Az ötös tanulónál is, melyik 5% nem ment?
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
Bár kiderültek a hiányosságok,
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
az egész osztály szépen áttér a következő témakörre,
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
ami egy még nehezebb anyagrész, és ezekre a hiányosságokra épít.
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
Lehet ez logaritmus vagy negatív kitevők.
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
Ez így megy tovább, és azonnal kezdünk rájönni,
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
hogy ez elég furcsa.
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
Nem értettem az alapozó részek 25%-át,
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
de most továbbhajtanak a bonyolultabb anyagrészre,
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
és ez így megy hónapokon, éveken át, egészen addig,
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
amíg egy algebra- vagy trigonometriaórán
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
falakba nem ütközöm.
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
Nem azért, mert az algebra eleve olyan bonyolult lenne,
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
vagy mert a diák tompa agyú lenne.
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
Hanem mert olyan egyenlet kerül elő, ami hatványokat is tartalmaz
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
és az a 30%, amit nem értettem, előkerül.
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
Így kezdem elveszíteni a fonalat.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
Hogy megértsük, mennyire abszurd ez,
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
képzeljük el, ha mást is így csinálnánk.
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
Például a házépítést.
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(Nevetés)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
Közöljük az építési vállalkozóval:
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
"Két hetet kap az alapozásra.
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
Jusson el, ameddig tud."
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(Nevetés)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
Szóval eljut valameddig,
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
lehet, hogy esett,
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
vagy valamelyik anyag nem érkezett meg.
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
Két hét múlva a műszaki ellenőr körülnéz:
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
"Oké, a beton ott még egy kicsit nedves,
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
az a rész nem egészen felel meg az előírásoknak...
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
80%-ra értékelem."
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(Nevetés)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
Erre maguk: "Jó! Ez gyenge négyes. Jöhet az első emelet."
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
(Nevetés)
04:27
Same thing.
102
267109
1154
Ugyanígy folytatják,
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
Van két hetünk, eljutnak valameddig, jön az ellenőr, 75%.
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
Jó, erős hármas.
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
Második emelet, harmadik,
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
és miközben a harmadik emelet épül,
az egész ház összeomlik.
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
Ha úgy reagálunk, ahogyan az oktatásban szoktunk a hasonló helyzetekre,
de legalábbis nagyon sokan,
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
akkor megállapítjuk: rossz a vállalkozó,
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
vagy jobb, gyakoribb ellenőrzésre lett volna szükség.
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
De igazából maga a folyamat volt hibás.
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
Mesterségesen megszabtuk a kivitelezés határidejét,
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
így biztos, hogy többféle lehet a végeredmény.
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
Elvégeztük az ellenőrzést is, és megállapítottuk a hibákat,
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
de folytattuk tovább az építkezést.
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
Az oktatásban pont az ellenkezőjét kellene csinálnunk.
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
Ahelyett, hogy mesterségesen megszabjuk,
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
mikor és meddig dolgozzunk egy témakörön,
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
ezáltal biztosítva sok eltérő eredményt:
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
5, 4, 3, 2, 1.
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
Csináljuk fordítva!
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
Legyen rugalmas, hogy mikor s meddig dolgozzon a diák
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
egy témakörrel,
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
ami pedig rögzített, hogy valóban el is sajátítja az anyagot.
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
Fontos felismerni,
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
hogy ezáltal nemcsak jobban tanulja meg a hatványozást,
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
hanem a gondolkodásmódja is megerősödik.
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
A diák rájön, hogy hiába tudja egy anyag 80 %-át,
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
attól még nem hordozza a génjeiben a "négyességet",
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
csak még tovább kell foglalkoznia vele.
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
Határozottnak kell lenni, kitartónak,
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
tenni kell a saját tanulásunkért.
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
A szkeptikusok mondhatják, hogy elviekben ez mind szép és jó:
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
az alapos tudás gondolata,
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
a gondolkodásmóddal való kapcsolat,
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
a diák felelősségvállalása a tanulásáért,
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
ez mind értelmes, de nem tűnik praktikusnak.
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
A gyakorlatban minden diák a saját útján haladna.
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
Mindent személyre kellene szabni,
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
magántanárokra lenne szükség, és mindenkinek külön feladatlapokra.
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
Ezek nem új gondolatok,
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
kísérleteztek velük 100 éve az illinois-i Winnetkában.
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
Alapos tudásra törekedtek, s kitűnő eredményeket kaptak,
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
de ez szerintük nem terjed el, mert bonyolult a logisztikája.
A tanárnak más-más munkalapot kellett adnia mindenkinek,
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
személyre szólóan értékelni.
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
De ma már ez megoldható.
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
Vannak megfelelő eszközeink.
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
A diák a maga tempójában nézhesse meg a magyarázatokat?
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
Vannak hozzá videók.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
Gyakorlásra van szüksége? Visszajelzésre?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
Vannak személyre szabható, kész feladatsorok.
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
Az ilyen módszer másban is hasznos.
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
Egyrészt a diákok valóban elsajátítják a fogalmakat,
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
de gondolkodásuk is fejlődik,
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
tudatosabbakká, kitartóbbá válnak,
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
felelősséget vállalnak a tanulásukért.
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
Más pozitív változások is
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
elkezdődnek a tanteremben.
Ahelyett, hogy az előadáson lenne a hangsúly,
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
a diákok elkezdenek együtt dolgozni.
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
Mélyebben sajátítják el az anyagot.
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
Szimulációk. Szókratészi párbeszédek.
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
Hogy érezzük a súlyát, miről beszélek,
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
és az elvesztegetett lehetőségek tragédiáját,
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
bemutatok egyfajta gondolatkísérletet.
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
Ha 400 évet visszautaznánk a nyugat-európai múltba,
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
ami akkor is bolygónk egyik legműveltebb része volt,
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
azt látnánk, hogy a népesség kb. 15%-a tud olvasni.
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
Ha megkérdeznénk valakit, aki tud olvasni,
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
pl. egy papot:
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
"Mit gondol, a népesség mekkora része tud majd olvasni?"
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
valószínűleg azt mondaná, hogy ha jó az oktatási rendszer,
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
talán 20-30%-a.
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
De ha előretekerünk napjainkig,
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
tudjuk, hogy ez meglehetősen pesszimista becslés lett volna,
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
a népesség majdnem 100%-a tud olvasni.
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
De ha hasonló kérdést tennék fel önöknek,
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
"A népesség hány százaléka képes
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
elsajátítani az analízist,
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
vagy megérteni a szerves kémiát,
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
vagy hozzájárulni a rákkutatáshoz?"
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
Sokan azt válaszolnák, hogy ha jó az oktatási rendszer,
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
talán 20-30%.
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
De mi van, ha ez a becslés
csak a tapasztalatunkból indul ki,
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
amit a "megtanulást" nélkülöző oktatási rendszerben
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
a saját és társaink tapasztalatából szereztünk,
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
akiket áthajtottak a tananyagokon, s eközben gyűltek a hiányosságaik.
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
A 95%-hoz képest
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
mit számít a hiányzó 5%?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
De az csak halmozódik, eljutunk a nehéz részhez,
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
ahol falba ütközünk, és azt mondjuk:
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
"Nem lesz belőlem rákkutató.
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
Nem lesz belőlem fizikus. Nem lesz belőlem matematikus."
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
Sejtem, hogy valóban ez a helyzet,
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
de ha alapos tudásunk lenne,
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
ha felelősséget vállalhattunk volna a tanulásunkért,
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
és mikor valami nem sikerül,
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
azt is tanulásnak tekintenénk,
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
azok aránya, akik képesek megérteni az analízist
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
vagy a szerves kémiát,
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
sokkal közelebb lenne a 100%-hoz.
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
Ez nemcsak egyszerűen "jó lenne".
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
Ez társadalmi szükségszerűség.
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
Elhagyjuk az ún. ipari korszakot,
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
s az információs forradalom korába lépünk.
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
Biztos, hogy valami történik.
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
Az ipari forradalom idején a társadalom piramisszerkezetű volt.
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
A piramis alapját a munkaerő alkotta,
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
a középső részét az információfeldolgozás,
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
a hivatalnoki osztály,
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
a piramis tetején pedig a tőke birtokosai,
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
a vállalkozók,
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
és az alkotó osztály.
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
De valami elkezdődött,
ahogy egyre beljebb haladunk az információs forradalomban.
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
A piramis alapját átveszi az automatizálás.
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
A középső rész az információfeldolgozás,
abban a számítógépek a jók.
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
Társadalmunk új kérdéssel szembesül:
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
a hatékonyság a technológiai fejlődés miatt javul,
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
de ki nyer vele?
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
Csak a piramis legtetején lévők?
Akkor viszont mit csinál mindenki más?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
Hogyan dolgoznak?
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
Vagy valami nagyratörőbbet csinálunk?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
Megkíséreljük felfordítani a piramist,
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
hogy nagyobb legyen az alkotó osztály ,
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
ahol szinte bárki részt vehet
mint vállalkozó, művész, kutató?
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
Nem hiszem, hogy ez utópia lenne.
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
Hiszem, hogy mindez azon alapszik,
hogy ha kiaknázhatnánk a bennünk rejlő lehetőségeket,
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
ha elmélyíthetnénk a tudásunkat,
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
és tevőlegesen felelősséget vállalnánk a tanulásunkért,
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
akkor eljuthatunk odáig.
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
Ha mint világpolgárként gondolunk erre,
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
ez nagyon izgalmas.
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
Gondoljunk rá, hogy milyen tőkénk lehetne,
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
vagy civilizációnk fejlődési ütemére.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
Eléggé optimista vagyok.
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
Nagyon izgalmas lesz ilyen korban élni.
10:42
Thank you.
245
642163
1166
Köszönöm.
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(Taps)
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7