Let's teach for mastery -- not test scores | Sal Khan

2,229,793 views ・ 2016-09-26

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Nina Lindholm Granskare: Annika Bidner
00:12
I'm here today to talk about the two ideas that,
0
12954
2926
Jag är här idag för att prata om de två idéer som,
00:15
at least based on my observations at Khan Academy,
1
15904
2358
iallafall baserat på mina observationer på Khan Academy,
00:18
are kind of the core, or the key leverage points for learning.
2
18286
3878
är kärnan,
eller viktiga hjälpmedel för lärande.
00:22
And it's the idea of mastery
3
22188
2016
Och det är idén om att bemästra något
00:24
and the idea of mindset.
4
24228
1785
och idén om tankesätt.
00:26
I saw this in the early days working with my cousins.
5
26037
2834
Jag såg detta tidigt när jag arbetade med mina kusiner.
00:28
A lot of them were having trouble with math at first,
6
28895
2480
Många av dem hade problem med matte i början,
00:31
because they had all of these gaps accumulated in their learning.
7
31399
3054
eftersom de hade samlat på sig luckor
i sitt lärande.
00:34
And because of that, at some point they got to an algebra class
8
34477
2989
Och på grund av det gick de vid någon tidpunkt en algebraklass
00:37
and they might have been a little bit shaky on some of the pre-algebra,
9
37490
3402
och de kan ha varit lite ostadiga på den förberedande algebran,
00:40
and because of that, they thought they didn't have the math gene.
10
40916
3445
och på grund av det trodde de att de inte hade mattegenen.
00:44
Or they'd get to a calculus class,
11
44385
1663
Eller så gick de en kurs i kalkylering
00:46
and they'd be a little bit shaky on the algebra.
12
46072
2762
och var lite osäkra på algebran.
00:48
I saw it in the early days
13
48858
1570
Jag såg det under de tidiga dagarna
00:50
when I was uploading some of those videos on YouTube,
14
50452
3528
när jag laddade upp några av videorna på YouTube,
00:54
and I realized that people who were not my cousins were watching.
15
54004
3277
och insåg att folk som inte bara var mina kusiner kollade på det.
00:57
(Laughter)
16
57305
1865
(Skratt)
00:59
And at first, those comments were just simple thank-yous.
17
59194
3866
Och till en början var de kommentarerna enkla tack.
Jag tyckte att det var en ganska stor grej.
01:03
I thought that was a pretty big deal.
18
63084
1969
Jag vet inte hur mycket tid ni lägger på YouTube.
01:05
I don't know how much time you all spend on YouTube.
19
65077
2452
01:07
Most of the comments are not "Thank you."
20
67553
2087
De flesta kommentarer är inga "tack."
01:09
(Laughter)
21
69664
1457
(Skratt)
01:11
They're a little edgier than that.
22
71145
1638
De är lite häftigare än så.
01:12
But then the comments got a little more intense,
23
72807
2431
Men sedan blev kommentarerna lite mer intensiva,
01:15
student after student saying that they had grown up not liking math.
24
75262
4456
elev efter elev sa att de hade växt upp med att inte gilla matte.
01:19
It was getting difficult as they got into more advanced math topics.
25
79742
3199
Det blev allt svårare när de gick in på mer avancerade matematikämnen.
01:22
By the time they got to algebra,
26
82965
1528
När de kom till algebra
01:24
they had so many gaps in their knowledge they couldn't engage with it.
27
84517
3328
hade de så många luckor i sin kunskap att de inte kunde delta i det.
01:27
They thought they didn't have the math gene.
28
87869
2073
De trodde att de inte hade mattegenen.
01:29
But when they were a bit older,
29
89966
1480
Men när de var lite äldre blev de mer aktiva
01:31
they took a little agency and decided to engage.
30
91470
2243
och bestämde sig för att engagera sig.
01:33
They found resources like Khan Academy
31
93737
1852
De hittade resurser som Khan Academy
01:35
and they were able to fill in those gaps and master those concepts,
32
95613
3150
och de kunde fylla i luckorna och bemästra begreppen,
01:38
and that reinforced their mindset that it wasn't fixed;
33
98787
2590
och det förstärkte deras tankegångar om att det inte var förutbestämt;
01:41
that they actually were capable of learning mathematics.
34
101401
3565
att de faktiskt var kapabla att lära sig matte.
01:44
And in a lot of ways, this is how you would master a lot of things in life.
35
104990
4053
Och på många sätt är detta hur man bemästrar många saker i livet.
01:49
It's the way you would learn a martial art.
36
109067
2299
Det är sättet du skulle lära dig en kampsport.
01:51
In a martial art, you would practice the white belt skills
37
111390
3166
I en kampsport skulle du öva färdigheterna för det vita bältet
01:54
as long as necessary,
38
114580
1413
så länge som nödvändigt,
01:56
and only when you've mastered it
39
116017
1551
och först då du bemästrade det
01:57
you would move on to become a yellow belt.
40
117592
2135
skulle du gå vidare och få ett gult bälte.
01:59
It's the way you learn a musical instrument:
41
119751
2071
Det är sättet du lär dig ett musikinstrument:
02:01
you practice the basic piece over and over again,
42
121846
2294
du övar på den enkla delen om och om igen,
02:04
and only when you've mastered it,
43
124164
1588
och först när du bemästrar den
02:05
you go on to the more advanced one.
44
125776
1671
går du vidare till en mer avancerad.
02:07
But what we point out --
45
127471
1340
Men det vi poängterar...
02:08
this is not the way a traditional academic model is structured,
46
128835
4485
detta är inte hur en traditionell akademisk modell är strukturerad,
02:13
the type of academic model that most of us grew up in.
47
133344
3335
den typ av akademisk modell de flesta av oss växte upp i.
02:16
In a traditional academic model,
48
136703
1542
I en klassisk akademisk modell
02:18
we group students together, usually by age,
49
138269
2419
grupperar vi ihop eleverna, vanligen efter ålder,
02:20
and around middle school,
50
140712
1279
och vid mellanstadiet,
02:22
by age and perceived ability,
51
142015
1846
utefter ålder och upplevd förmåga,
02:23
and we shepherd them all together at the same pace.
52
143885
2558
och vi vallar dem alla tillsammans i samma takt.
02:27
And what typically happens,
53
147038
1297
Och vad som då händer,
02:28
let's say we're in a middle school pre-algebra class,
54
148359
2501
säg att vi studerar förberedande algebra i mellanstadiet,
02:30
and the current unit is on exponents,
55
150884
1794
den aktuella enheten är exponenter,
02:32
the teacher will give a lecture on exponents,
56
152702
2190
och läraren ger en lektion om exponenter,
02:34
then we'll go home, do some homework.
57
154916
2285
sedan går vi hem, gör våra läxor.
02:37
The next morning, we'll review the homework,
58
157225
2054
Nästa morgon går vi igenom läxorna,
02:39
then another lecture, homework, lecture, homework.
59
159303
2348
sedan en ny lektion, läxor, lektion, läxor.
02:41
That will continue for about two or three weeks,
60
161675
2261
Det kommer fortsätta i två eller tre veckor,
02:43
and then we get a test.
61
163960
1175
sedan får vi ett prov.
02:45
On that test, maybe I get a 75 percent,
62
165159
3318
På det provet får jag kanske 75 procent rätt,
02:48
maybe you get a 90 percent,
63
168501
1417
du kanske får 90 procent,
02:49
maybe you get a 95 percent.
64
169942
1984
och du kanske 95 procent.
02:51
And even though the test identified gaps in our knowledge,
65
171950
2747
Och fastän provet identifierade luckor i vår kunskap,
02:54
I didn't know 25 percent of the material.
66
174721
1959
kunde jag inte 25 procent av materialet.
02:56
Even the A student, what was the five percent they didn't know?
67
176704
2972
Till och med toppstudenten, vilka fem procent kände hen inte till?
02:59
Even though we've identified the gaps,
68
179700
1813
Även om vi identifierat luckorna,
03:01
the whole class will then move on to the next subject,
69
181537
2538
kommer hela klassen sedan gå vidare till nästa ämne,
03:04
probably a more advanced subject that's going to build on those gaps.
70
184099
3402
förmodligen ett mer avancerat ämne som kommer bygga på de luckorna.
03:07
It might be logarithms or negative exponents.
71
187525
3373
Det kan vara logaritmer eller negativa exponenter.
03:10
And that process continues, and you immediately start to realize
72
190922
3031
Och den processen fortsätter, och man börjar genast att inse
03:13
how strange this is.
73
193977
1175
hur konstigt detta är.
03:15
I didn't know 25 percent of the more foundational thing,
74
195176
2771
Jag kunde inte 25 procent av den mer fundamentala saken,
03:17
and now I'm being pushed to the more advanced thing.
75
197971
2445
och nu pressas jag till den mer avancerade saken.
03:20
And this will continue for months, years, all the way until at some point,
76
200440
3712
Och detta kommer fortsätta i månader, år, hela vägen fram till någon punkt,
03:24
I might be in an algebra class or trigonometry class
77
204176
2440
kanske studerar jag algebra eller trigonometri
03:26
and I hit a wall.
78
206640
1257
och jag går in i väggen.
03:27
And it's not because algebra is fundamentally difficult
79
207921
2654
Och det är inte för att algebra fundamentalt är svårt
03:30
or because the student isn't bright.
80
210599
3992
eller för att eleven inte är smart.
03:34
It's because I'm seeing an equation and they're dealing with exponents
81
214615
3311
Det beror på att jag ser en ekvation och de håller på med exponenter
03:37
and that 30 percent that I didn't know is showing up.
82
217950
2729
och de 30 procenten som jag inte kunde visar sig nu.
03:40
And then I start to disengage.
83
220703
2829
Och då börjar jag bli oengagerad.
03:44
To appreciate how absurd that is,
84
224469
3426
För att förstå hur absurt det är,
03:47
imagine if we did other things in our life that way.
85
227919
2745
föreställ dig att vi gjorde andra saker i vårt liv på det sättet.
03:51
Say, home-building.
86
231124
1454
Som husbygge.
03:52
(Laughter)
87
232602
2673
(Skratt)
03:56
So we bring in the contractor and say,
88
236878
3394
Vi tar in entreprenören och säger,
"Man har sagt att vi har två veckor på oss att bygga en grund.
04:00
"We were told we have two weeks to build a foundation.
89
240296
2548
04:02
Do what you can."
90
242868
1336
Gör vad du kan."
04:04
(Laughter)
91
244228
2303
(Skratt)
04:06
So they do what they can.
92
246985
1792
Så de gör vad de kan.
04:08
Maybe it rains.
93
248801
1156
Det kanske regnar.
04:09
Maybe some of the supplies don't show up.
94
249981
1969
Kanske dyker inte några material upp.
04:11
And two weeks later, the inspector comes, looks around,
95
251974
3310
Och två veckor senare kommer inspektören, ser sig om,
04:15
says, "OK, the concrete is still wet right over there,
96
255308
2665
säger, "OK, betongen är fortfarande blöt därborta,
04:17
that part's not quite up to code ...
97
257997
1852
den delen lever inte upp till föreskrifterna ...
04:20
I'll give it an 80 percent."
98
260838
1358
Jag ger den 80 procent rätt."
04:22
(Laughter)
99
262220
1064
(Skratt)
04:23
You say, "Great! That's a C. Let's build the first floor."
100
263308
2735
Du säger, "Bra! Det är ett C. Vi bygger den första våningen."
04:26
(Laughter)
101
266067
1018
(Skratt)
04:27
Same thing.
102
267109
1154
Samma sak.
04:28
We have two weeks, do what you can, inspector shows up, it's a 75 percent.
103
268287
3839
Vi har två veckor, gör vad du kan, inspektören kommer, det blir 75 procent.
04:32
Great, that's a D-plus.
104
272150
1159
Bra, det är ett D plus.
04:33
Second floor, third floor,
105
273333
1246
Andra, tredje våningen,
04:34
and all of a sudden, while you're building the third floor,
106
274603
2778
och när du bygger den tredje våningen kollapsar hela strukturen.
04:37
the whole structure collapses.
107
277405
1436
Om din reaktion är samma som man vanligtvis har inom utbildning,
04:38
And if your reaction is the reaction you typically have in education,
108
278865
3244
eller den som många har,
04:42
or that a lot of folks have,
109
282133
1341
04:43
you might say, maybe we had a bad contractor,
110
283498
2106
säger du kanske, vi hade en dålig entreprenör,
04:45
or maybe we needed better inspection or more frequent inspection.
111
285628
3093
kanske behövde vi en bättre inspektion eller fler inspektioner.
04:48
But what was really broken was the process.
112
288745
2249
Men vad som faktiskt gick sönder var processen.
04:51
We were artificially constraining how long we had to something,
113
291018
3029
Vi begränsade artificiellt hur länge vi behövde göra något,
04:54
pretty much ensuring a variable outcome,
114
294071
2373
och garanterade i princip ett varierade utfall,
04:56
and we took the trouble of inspecting and identifying those gaps,
115
296468
3524
och vi tog oss besväret att inspektera och identifiera dessa luckor,
05:00
but then we built right on top of it.
116
300016
1933
men sedan byggde vi direkt på dem.
05:01
So the idea of mastery learning is to do the exact opposite.
117
301973
2937
Tanken med att lära för att bemästra är att göra raka motsatsen.
05:04
Instead of artificially constraining, fixing
118
304934
2468
Istället för att konstlat begränsa och slå fast
05:07
when and how long you work on something,
119
307426
1988
när och hur länge man jobbar på något,
05:09
pretty much ensuring that variable outcome,
120
309438
2218
i stort sett garantera det variabela resultatet,
05:11
the A, B, C, D, F --
121
311680
1673
A, B, C, D, F ...
05:13
do it the other way around.
122
313980
1484
gör på det andra sättet.
05:15
What's variable is when and how long
123
315844
1792
Vad som är variabelt är när och hur länge
05:17
a student actually has to work on something,
124
317660
2094
en elev faktiskt måste arbeta på något,
05:19
and what's fixed is that they actually master the material.
125
319778
3247
och vad som är fast är att de faktiskt bemästrar materialet.
05:23
And it's important to realize
126
323445
1651
Och det är viktigt att inse
05:25
that not only will this make the student learn their exponents better,
127
325120
3365
att detta inte enbart hjälper eleven lära sig mer om exponenter,
05:28
but it'll reinforce the right mindset muscles.
128
328509
2958
utan att det förstärker det rätta tankesättet.
05:31
It makes them realize that if you got 20 percent wrong on something,
129
331491
3428
Det får dem att inse att om du fick 20 procent fel på något,
05:34
it doesn't mean that you have a C branded in your DNA somehow.
130
334943
3389
betyder det inte att du har ett C märkt i ditt DNA på något sätt.
05:38
It means that you should just keep working on it.
131
338356
2434
Det betyder att du borde fortsätta att arbeta med det.
05:40
You should have grit; you should have perseverance;
132
340814
2492
Du bör ha kurage; du bör ha uthållighet;
05:43
you should take agency over your learning.
133
343330
2141
du bör ta makten över din inlärning.
05:45
Now, a lot of skeptics might say, well, hey, this is all great,
134
345908
2990
Många skeptiker kanske säger, jovisst, det är ju bra,
05:48
philosophically, this whole idea of mastery-based learning
135
348922
2721
filosofiskt sett, hela idén om att bemästra det man lär in
05:51
and its connection to mindset,
136
351667
1436
att koppla det till ett tankesätt,
05:53
students taking agency over their learning.
137
353127
2099
elever som tar makten över sin inlärning.
05:55
It makes a lot of sense, but it seems impractical.
138
355250
3135
Det verkar mycket vettigt, men det verkar opraktiskt.
05:58
To actually do it, every student would be on their own track.
139
358409
3397
För att verkligen göra det ska varje elev vara på sin egen bana.
06:01
It would have to be personalized,
140
361830
1624
Den skulle behöva vara personanpassad,
06:03
you'd have to have private tutors and worksheets for every student.
141
363478
3182
man måste ha privatlärare och arbetsblad för varje student.
06:06
And these aren't new ideas --
142
366684
1499
Och det här är inga nya idéer,
06:08
there were experiments in Winnetka, Illinois, 100 years ago,
143
368207
2826
det fanns experiment i Winnetka, Illinois för 100 år sedan,
där eleverna lärde in för att bemästra och man såg bra resultat,
06:11
where they did mastery-based learning and saw great results,
144
371057
2818
06:13
but they said it wouldn't scale because it was logistically difficult.
145
373899
3297
men de sa att det inte skulle fungera eftersom det var logistiskt svårt.
06:17
The teacher had to give different worksheets to every student,
146
377220
2907
Läraren måste ge olika arbetsblad till varje elev,
ge bedömningar på begäran.
06:20
give on-demand assessments.
147
380151
1288
06:21
But now today, it's no longer impractical.
148
381463
2261
Men idag är det inte längre opraktiskt.
06:23
We have the tools to do it.
149
383748
1366
Vi har verktygen för det.
06:25
Students see an explanation at their own time and pace?
150
385138
2595
Ska elever se en förklaring i sin egen takt?
06:27
There's on-demand video for that.
151
387757
1595
Det finns onlinevideor för det.
06:29
They need practice? They need feedback?
152
389376
2072
Behöver de öva? Behöver de återkoppling?
06:31
There's adaptive exercises readily available for students.
153
391472
4440
Det finns adaptiva övningar lätt tillgängliga för elever.
06:36
And when that happens, all sorts of neat things happen.
154
396311
2594
Och när det händer, händer alla sorters fiffiga saker.
06:38
One, the students can actually master the concepts,
155
398929
2773
Ett, studenterna kan faktiskt bemästra begreppen,
06:41
but they're also building their growth mindset,
156
401726
2195
men de bygger också upp sin tro på att kunna utvecklas,
06:43
they're building grit, perseverance,
157
403945
1797
de bygger beslutsamhet, uthållighet,
06:45
they're taking agency over their learning.
158
405766
2023
de tar makten över sitt lärande.
06:47
And all sorts of beautiful things can start to happen
159
407813
2557
Alla möjliga sorters vackra saker kan börja hända,
06:50
in the actual classroom.
160
410394
1636
i det faktiska klassrummet.
06:52
Instead of it being focused on the lecture,
161
412054
2058
Istället för att man fokuserar på lektionen
06:54
students can interact with each other.
162
414136
1818
kan eleverna interagera med varandra.
06:55
They can get deeper mastery over the material.
163
415978
2158
De kan bemästra ämnet på en djupare nivå
De kan gå in i simuleringar, Sokratisk dialog.
06:58
They can go into simulations, Socratic dialogue.
164
418160
2353
07:00
To appreciate what we're talking about
165
420537
2679
För att förstå vad vi pratar om
07:03
and the tragedy of lost potential here,
166
423240
4047
och den tragiska förlusten av potential här,
07:07
I'd like to give a little bit of a thought experiment.
167
427311
3143
skulle jag vilja berätta om ett litet tankeexperiment.
07:10
If we were to go 400 years into the past to Western Europe,
168
430985
5066
Om vi skulle gå tillbaka 400 år i Västeuropa,
07:16
which even then, was one of the more literate parts of the planet,
169
436075
3164
vilket redan då var en av de mer bildade delarna av planeten,
07:19
you would see that about 15 percent of the population knew how to read.
170
439263
3727
var det så att runt 15 procent av populationen kunde läsa.
07:23
And I suspect that if you asked someone who did know how to read,
171
443556
3638
Och jag misstänker att om du frågade någon som kunde läsa,
07:27
say a member of the clergy,
172
447218
1896
till exempel någon i prästerskapet,
07:29
"What percentage of the population do you think is even capable of reading?"
173
449138
3612
"Hur många procent av populationen tror du ens är kapabla att läsa?"
07:32
They might say, "Well, with a great education system,
174
452774
3561
Skulle de kanske säga, "Tja, med ett bra utbildningssystem,
07:36
maybe 20 or 30 percent."
175
456359
2244
kanske 20 eller 30 procent."
07:39
But if you fast forward to today,
176
459424
1587
Men om du spolar fram till idag,
07:41
we know that that prediction would have been wildly pessimistic,
177
461035
3015
vet vi att den förutsägelsen skulle varit väldigt pessimistisk,
07:44
that pretty close to 100 percent of the population is capable of reading.
178
464074
4125
att nästan 100 procent av populationen är kapabel att läsa.
07:48
But if I were to ask you a similar question:
179
468223
2551
Men om jag skulle ställa dig en liknande fråga:
07:51
"What percentage of the population do you think is capable
180
471494
3539
"Hur många procent av befolkningen tror du är kapabel
07:55
of truly mastering calculus,
181
475057
2873
att verkligen bemästra kalkylering,
07:57
or understanding organic chemistry,
182
477954
3013
eller förstå organisk kemi,
08:00
or being able to contribute to cancer research?"
183
480991
3286
eller att kunna bidra till cancerforskning?"
08:04
A lot of you might say, "Well, with a great education system,
184
484301
2897
Många av er kanske skulle säga, "Ja, med ett bra utbildningssystem,
08:07
maybe 20, 30 percent."
185
487222
2022
kanske 20, 30 procent."
08:09
But what if that estimate
186
489778
1313
Men vad händer om denna uppskattning
08:11
is just based on your own experience in a non-mastery framework,
187
491115
3387
bara är baserad på egna erfarenheter
där man inte lärt in för att bemästra,
08:14
your own experience with yourself or observing your peers,
188
494526
2832
erfarenheter du fått själv eller av att observera kamrater,
08:17
where you're being pushed at this set pace through classes,
189
497382
2789
där du pressas i en fast takt genom lektioner,
08:20
accumulating all these gaps?
190
500195
1339
och samlar på dig luckor?
08:21
Even when you got that 95 percent,
191
501558
1641
Även när du fick 95 procent,
08:23
what was that five percent you missed?
192
503223
1812
vad var de fem procent som du missade?
08:25
And it keeps accumulating -- you get to an advanced class,
193
505059
2727
Det fortsätter samlas - du kommer till en avancerad klass,
08:27
all of a sudden you hit a wall and say,
194
507810
1872
plötsligt träffar du en vägg och säger, "Jag skulle nog inte bli cancerforskare,
08:29
"I'm not meant to be a cancer researcher;
195
509706
2003
08:31
not meant to be a physicist; not meant to be a mathematician."
196
511733
2928
eller fysiker, eller matematiker."
08:34
I suspect that that actually is the case,
197
514685
1977
Jag misstänker att det faktiskt är fallet,
08:36
but if you were allowed to be operating in a mastery framework,
198
516686
3826
men om du fick arbeta med att bemästra kunskap
08:40
if you were allowed to really take agency over your learning,
199
520536
3417
om du verkligen fick ta makten över din inlärning,
08:43
and when you get something wrong,
200
523977
1596
och när du svarar fel,
08:45
embrace it -- view that failure as a moment of learning --
201
525597
2792
omfamna det, se misslyckandet som ett ögonblick av lärande.
08:48
that number, the percent that could really master calculus
202
528413
3957
Andelen som verkligen skulle kunna bemästra kalkylering
08:52
or understand organic chemistry,
203
532394
1760
eller förstå organisk kemi,
08:54
is actually a lot closer to 100 percent.
204
534178
2502
är faktiskt mycket närmare 100 procent.
08:57
And this isn't even just a "nice to have."
205
537601
2857
Och det är inte bara något som är "bra att ha".
09:01
I think it's a social imperative.
206
541019
2063
Jag tror att det är en social nödvändighet.
09:03
We're exiting what you could call the industrial age
207
543511
3851
Vi lämnar vad man kan kalla den industriella eran
09:07
and we're going into this information revolution.
208
547386
3804
och vi kommer in i en informationsrevolution.
09:11
And it's clear that some things are happening.
209
551646
2174
Det är tydligt att en del saker händer.
09:13
In the industrial age, society was a pyramid.
210
553844
2113
Under den industriella eran var samhället en pyramid.
09:15
At the base of the pyramid, you needed human labor.
211
555981
4652
Vid pyramidens bas behöver man mänsklig arbetskraft.
09:21
In the middle of the pyramid, you had an information processing,
212
561085
3333
I mitten av pyramiden hade man informationsbehandling,
09:24
a bureaucracy class,
213
564442
1598
en byråkratiklass,
09:26
and at the top of the pyramid, you had your owners of capital
214
566064
3674
och i toppen av pyramiden fanns ägarna av kapital
09:29
and your entrepreneurs
215
569762
1999
och entreprenörer
09:31
and your creative class.
216
571785
1452
och en kreativ klass.
09:33
But we know what's happening already,
217
573904
1796
Men vi vet vad som händer redan,
09:35
as we go into this information revolution.
218
575724
2015
när vi går in i informationsrevolutionen.
09:37
The bottom of that pyramid, automation, is going to take over.
219
577763
2953
Botten av pyramiden, automation, kommer att ta över.
09:40
Even that middle tier, information processing,
220
580740
2325
Även mellanskiktet, informationsbearbetning,
09:43
that's what computers are good at.
221
583089
1626
det är vad datorer är bra på.
09:44
So as a society, we have a question:
222
584739
1747
Vårt samhälle står inför en fråga:
09:46
All this new productivity is happening because of this technology,
223
586510
3118
All denna nya produktivitet uppstår på grund av teknik,
09:49
but who participates in it?
224
589652
1330
men vem deltar i den?
09:51
Is it just going to be that very top of the pyramid, in which case,
225
591006
3195
Kommer det bara vara toppen av pyramiden, och i så fall
vad gör alla andra?
09:54
what does everyone else do?
226
594225
1341
09:55
How do they operate?
227
595590
1166
Hur fungerar de?
09:56
Or do we do something that's more aspirational?
228
596780
2420
Eller gör vi något som är mer ambitiöst?
09:59
Do we actually attempt to invert the pyramid,
229
599581
3110
Ska vi verkligen försöka att invertera pyramiden,
10:02
where you have a large creative class,
230
602715
2001
där man har en stor kreativ klass,
10:04
where almost everyone can participate as an entrepreneur,
231
604740
3681
där nästan alla kan delta som entreprenör,
10:08
an artist, as a researcher?
232
608445
1945
konstnär eller forskare?
10:10
And I don't think that this is utopian.
233
610850
1930
Och jag tror inte att detta är en utopi.
10:12
I really think that this is all based on the idea
234
612804
2364
Jag tror verkligen att allt detta är baserat på idén
10:15
that if we let people tap into their potential
235
615192
2184
att om vi låter folk utnyttja sin potential
10:17
by mastering concepts,
236
617400
1964
genom att bemästra begrepp,
10:19
by being able to exercise agency over their learning,
237
619388
3577
genom att kunna ta makten över sitt lärande,
10:22
that they can get there.
238
622989
1342
kan de komma dit.
10:24
And when you think of it as just a citizen of the world,
239
624672
4000
Och när man tänker på det som världsmedborgare,
10:28
it's pretty exciting.
240
628696
1263
är det ganska spännande.
10:29
I mean, think about the type of equity we can we have,
241
629983
2628
Tänk bara på den jämställdhet vi kan få,
10:32
and the rate at which civilization could even progress.
242
632635
3204
och i vilken hastighet civilisationen ens kan framskrida.
10:36
And so, I'm pretty optimistic about it.
243
636339
2213
Och därför är jag ganska optimistisk om det.
10:38
I think it's going to be a pretty exciting time to be alive.
244
638576
3563
Jag tror att det kommer vara en ganska spännande tid att leva.
10:42
Thank you.
245
642163
1166
Tack.
10:43
(Applause)
246
643353
5477
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7