Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

171,692 views ・ 2014-01-10

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Agneta Fritz Granskare: Jeremy Viking
00:14
(Music)
0
14939
4616
(Musik)
00:19
For any of you who have visited or lived in New York City,
1
19555
3666
Om du har besökt eller bott i New York
00:23
these shots might start to look familiar.
2
23221
4895
kanske de här bilderna börjar verka bekanta.
00:28
This is Central Park,
3
28116
1684
Det här är Central Park,
00:29
one of the most beautifully designed
4
29800
1736
en av de vackrast utformade
00:31
public spaces in America.
5
31536
2896
offentliga platserna i Amerika.
00:34
But to anyone who hasn't visited,
6
34432
2502
Men för någon som inte varit där
00:36
these images can't really fully convey.
7
36934
3631
kan bilderna inte förmedla helheten.
00:40
To really understand Central Park,
8
40565
2045
För att verkligen förstå Central Park
00:42
you have to physically be there.
9
42610
3159
måste man vara fysiskt närvarande.
00:45
Well, the same is true of the music,
10
45769
4105
Detsamma gäller för den musik
00:49
which my brother and I composed and mapped
11
49874
2797
som jag och min bror komponerade och planerade
00:52
specifically for Central Park.
12
52671
3086
speciellt för Central Park.
00:55
(Music)
13
55757
5058
(Musik)
01:00
I'd like to talk to you today a little bit about the work
14
60815
2826
Jag skulle vilja berätta om
01:03
that my brother Hays and I are doing --
15
63641
3157
vad jag och min bror Hays jobbar med...
01:06
That's us there. That's both of us actually —
16
66798
3446
Det där är vi. Båda två, faktiskt ...
01:10
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
17
70244
3807
särskilt om en idé vi har utvecklat
de senaste åren,
01:14
this idea of location-aware music.
18
74051
3609
idén om platsspecifik musik.
01:17
Now, my brother and I, we're musicians
19
77660
1954
Både jag och min bror är musiker
01:19
and music producers.
20
79614
1639
och musikproducenter.
01:21
We've been working together since,
21
81253
1636
Vi har arbetat ihop sedan,
01:22
well, since we were kids, really.
22
82889
2012
ja egentligen sedan vi var små.
01:24
But recently, we've become more and more interested
23
84901
2599
Men på sista tiden har vi blivit mer och mer intresserade
01:27
in projects where art
24
87500
1920
av projekt där konst
01:29
and technology intersect,
25
89420
2828
och teknologi möts,
01:32
from creating sight-specific audio
26
92248
2227
från att skapa lägesspecifika ljud-
01:34
and video installation
27
94475
1872
och videoinstallationer
01:36
to engineering interactive concerts.
28
96347
3002
till att leda interaktiva konserter.
01:39
But today I want to focus on this concept
29
99349
2647
Men i dag vill jag fokusera på idén
01:41
of composition for physical space.
30
101996
3742
om komponerande för fysiska platser.
01:45
But before I go too much further into that,
31
105738
2449
Men innan jag går in mer på det,
01:48
let me tell you a little bit about how we got started
32
108187
1713
ska jag berätta lite om hur vi började
01:49
with this idea.
33
109900
1837
med den här idén.
01:51
My brother and I were living in New York City
34
111737
2055
Jag och min bror bodde i New York
01:53
when the artists Christo and Jeanne-Claude
35
113792
1787
när konstnärerna Christo och Jeanne-Claude
01:55
did their temporary installation, The Gates,
36
115579
2229
gjorde sin temporära installation
01:57
in Central Park.
37
117808
1821
"The Gates" i Central Park.
01:59
Hundreds of these brightly-colored sculptures
38
119629
1644
Hundratals färgglada skulpturer
02:01
decorated the park for a number of weeks,
39
121273
3202
prydde parken i ett antal veckor
02:04
and unlike work that's exhibited
40
124475
1932
och till skillnad från verk som ställs ut
02:06
in a more neutral space,
41
126407
1548
på mer neutrala platser,
02:07
like on the walls of a gallery or a museum,
42
127955
3155
som på galleriväggar eller i ett museum,
02:11
this was work that was really in dialogue
43
131110
2311
var det här verket faktiskt i dialog
02:13
with this place,
44
133421
1380
med den här platsen
02:14
and in a lot of ways, The Gates
45
134801
1932
och på många sätt var "The Gates"
02:16
was really a celebration
46
136733
1456
egentligen en hyllning
02:18
of Frederick Olmsted's incredible design.
47
138189
2733
till Frederick Olmsteds otroliga design.
02:20
This was an experience that stayed with us
48
140922
2262
Det här var en upplevelse som levde kvar i oss
02:23
for a long time, and years later,
49
143184
2269
länge och flera år senare
02:25
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
50
145453
2825
flyttade jag och min bror tillbaka till Washington, D.C.
02:28
and we started to ask the question,
51
148278
2277
och vi började fråga oss
02:30
would it be possible,
52
150555
1764
om det skulle vara möjligt
02:32
in the same way that The Gates
53
152319
1441
att på samma sätt som "The Gates"
02:33
responded to the physical layout of the park,
54
153760
3198
påverkades av parkens fysiska utformning,
02:36
to compose music for a landscape?
55
156958
4842
att komponera musik för ett landskap.
02:41
Which brought us to this.
56
161800
2647
Det ledde till det här.
02:44
(Music)
57
164447
4922
(Musik)
02:49
On Memorial Day, we released "The National Mall,"
58
169369
3636
På Memorial Day släppte vi "The National Mall",
02:53
a location-aware album
59
173005
2488
ett platsspecifikt album
02:55
released exclusively as a mobile app
60
175493
2717
som släpptes exklusivt som en mobil-app
02:58
that uses the device's built-in GPS functionality
61
178210
3711
och som använder enhetens inbyggda GPS-funktion
03:01
to sonically map the entire park
62
181921
2785
för att ljudmässigt kartlägga hela parken
03:04
in our hometown of Washington, D.C.
63
184706
5754
i vår hemstad Washington D.C.
03:10
Hundreds of musical segments
64
190460
2021
Hundratals musiksegment
03:12
are geo-tagged throughout the entire park
65
192481
3261
har taggats geografiskt i hela parken
03:15
so that as a listener traverses the landscape,
66
195742
2844
så när lyssnare passerar genom landskapet
03:18
a musical score is actually unfolding around them.
67
198586
3409
öppnas faktiskt ett partitur omkring dem.
03:21
So this is not a playlist or a list of songs
68
201995
2240
Det här är ingen spellista med låtar
03:24
intended for the park,
69
204235
2555
skapade för parken,
03:26
but rather an array of distinct melodies and rhythms
70
206790
2996
utan snarare en samling bestämda melodier och rytmer
03:29
that fit together like pieces of a puzzle
71
209786
2297
som passar ihop som pusselbitar
03:32
and blend seamlessly
72
212083
1563
och smälter samman
03:33
based on a listener's chosen trajectory.
73
213646
2466
beroende på vilken väg lyssnaren tar.
03:36
So think of this as
74
216112
1371
Så tänk på det som ett
03:37
a choose-your-own-adventure of an album.
75
217483
2541
välj-ditt-eget-äventyr-album.
03:40
Let's take a closer look.
76
220024
1592
Vi tittar närmare på det.
03:41
Let's look at one example here.
77
221616
1788
Vi kan titta på ett exempel här.
03:43
So using the app,
78
223404
2278
Om man använder appen
03:45
as you make your way towards the grounds
79
225682
2274
när man närmar sig platsen
03:47
surrounding the Washington Monument,
80
227956
1822
som omger Washingtonmonumentet
03:49
you hear the sounds of instruments warming up,
81
229778
4211
så hörs ljudet av instrument som värmer upp,
03:53
which then gives way to the sound of a mellotron
82
233989
3008
som sedan ger plats åt ljudet från en mellotron
03:56
spelling out a very simple melody.
83
236997
4762
som stakar ut en väldigt enkel melodi.
04:01
This is then joined by the sound of sweeping violins.
84
241759
5836
Den förenas sedan med ljudet från böljande fioler.
04:07
Keep walking, and a full choir joins in,
85
247595
4397
Om man fortsätter att gå kommer en hel kör in
04:11
until you finally reach the top of the hill
86
251992
2102
och när man slutligen når kullens topp
04:14
and you're hearing the sound of drums and fireworks
87
254094
2750
hörs ljudet från trummor och fyrverkerier
04:16
and all sorts of musical craziness,
88
256844
2286
och alla möjliga sorters musikaliska galenskaper,
04:19
as if all of these sounds are radiating out
89
259130
2813
som om alla dessa ljud strålar ut
04:21
from this giant obelisk that punctuates
90
261943
1840
från den här jätteobelisken som markerar
04:23
the center of the park.
91
263783
2929
parkens mittpunkt.
04:26
But were you to walk in the opposite direction,
92
266712
2789
Men om man går åt motsatt håll
04:29
this entire sequence happens in reverse.
93
269501
5371
spelas hela sekvensen upp i omvänd ordning.
04:34
And were you to actually exit the perimeter of the park,
94
274872
3200
Och om man faktiskt lämnar utkanten av parken
04:38
the music would fade to silence,
95
278072
2222
tonar musiken ut i tystnad
04:40
and the play button would disappear.
96
280294
3377
och play-knappen försvinner.
04:43
We're sometimes contacted by people in other parts of the world
97
283671
3048
Ibland kontaktas vi av människor från andra delar av världen
04:46
who can't travel to the United States,
98
286719
1927
som inte kan resa till USA
04:48
but would like to hear this record.
99
288646
2151
men som skulle vilja lyssna på den här skivan.
04:50
Well, unlike a normal album,
100
290797
2643
Till skillnad från ett vanligt album,
04:53
we haven't been able to accommodate this request.
101
293440
2288
har vi inte lyckats tillmötesgå
detta önskemål.
04:55
When they ask for a C.D. or an MP3 version,
102
295728
2998
När de ber om en CD eller en MP3-version
04:58
we just can't make that happen,
103
298726
2196
kan vi helt enkelt inte få fram det
05:00
and the reason is because
104
300922
2178
och orsaken är att
05:03
this isn't a promotional app
105
303100
1985
det här inte är en reklam-app
05:05
or a game to promote or accompany
106
305085
2449
eller ett spel som marknadsför eller medföljer en traditionell skiva.
05:07
the release of a traditional record.
107
307534
2285
05:09
In this case, the app is the work itself,
108
309819
3734
I det här fallet är appen själva verket
05:13
and the architecture of the landscape
109
313553
1883
och landskapets arkitektur
05:15
is intrinsic to the listening experience.
110
315436
4643
är ett med lyssnarupplevelsen.
05:20
Six months later, we did a location-aware album
111
320079
2868
Sex månader senare gjorde vi ett platsspecifikt album
05:22
for Central Park,
112
322947
1541
för Central Park,
05:24
a park that is over two times the size of the National Mall,
113
324488
3272
en park som är mer än dubbelt så stor som National Mall,
05:27
with music spanning from the Sheep's Meadow
114
327760
2384
med musik som sträcker sig från Sheep's Meadow
05:30
to the Ramble to the Reservoir.
115
330144
3412
till the Ramble och the Reservoir.
05:33
Currently, my brother and I are working on
116
333556
2003
För närvarande arbetar jag och min bror på
05:35
projects all over the country,
117
335559
2317
projekt över hela landet,
05:37
but last spring we started a project,
118
337876
2248
men förra våren startade vi ett projekt
05:40
here actually at Stanford's
119
340124
1661
här på Stanfords Experimental Media Art-institution
05:41
Experimental Media Art Department,
120
341785
2592
05:44
where we're creating our largest location-aware album to date,
121
344377
2958
där vi skapar vårt hittills största platsspecifika album
05:47
one that will span the entirety of Highway 1
122
347335
2090
ett som kommer att omfatta hela Highway 1
05:49
here on the Pacific Coast.
123
349425
2290
här på Stilla Havskusten.
05:51
But what we're doing, integrating GPS with music,
124
351715
4150
Men det vi gör, att integrera GPS med musik,
05:55
is really just one idea.
125
355865
2503
är egentligen bara en enda idé.
05:58
But it speaks to a larger vision
126
358368
2338
Men den vittnar om en större vision
06:00
for a music industry that's sometimes struggled
127
360706
2149
för en musikindustri som ibland kämpar med
06:02
to find its footing in this digital age,
128
362855
2832
att hitta fotfästet i vår digitala tid,
06:05
that they begin to see these new technologies
129
365687
2465
om att man börjar se ny teknologi
06:08
not simply as ways of adding bells and whistles
130
368152
2245
inte bara som sätt att smycka ut
06:10
to an existing model,
131
370397
1857
en befintlig modell,
06:12
but to dream up entirely new ways
132
372254
1738
utan för att hitta på helt nya sätt
06:13
for people to interact with
133
373992
1717
för människor att interagera med
06:15
and experience music.
134
375709
1742
och uppleva musik.
06:17
Thank you.
135
377451
2044
Tack.
(Applåder)
06:19
(Applause)
136
379495
4000
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7