Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

171,721 views ・ 2014-01-10

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: rezhna salah Reviewer: Daban Q Jaff
00:14
(Music)
0
14939
4616
(میوزیک)
00:19
For any of you who have visited or lived in New York City,
1
19555
3666
بۆ هەریەک لە ئێوە کە سەردانی نیویۆڕکی کردووە یان لە شاری نیویۆڕک ژیاوە،
00:23
these shots might start to look familiar.
2
23221
4895
لەوانەیە ئەو وێنانەتان لا ئاشنابێت.
00:28
This is Central Park,
3
28116
1684
ئەوە پاڕکی ناوەندیە،
00:29
one of the most beautifully designed
4
29800
1736
یەکێک لە جوانترین نەخشەکێشراوە
00:31
public spaces in America.
5
31536
2896
شوێنە گشتیەکانە لە ئەمریکا،
00:34
But to anyone who hasn't visited,
6
34432
2502
بەڵام بۆ ئەوەی سەردانی نەکردووە،
00:36
these images can't really fully convey.
7
36934
3631
ئەم وێنانەی بە شێوەیەکی تەواو وەرنەگرتووە.
00:40
To really understand Central Park,
8
40565
2045
بۆ ئەوەی بەڕاستی لەو باخە ناوەندیە تێبگەیت،
00:42
you have to physically be there.
9
42610
3159
دەبێت بەجەستە لەوێ بیت.
00:45
Well, the same is true of the music,
10
45769
4105
باشە، هەمان شتیش بۆ میوزیک دروستە،
00:49
which my brother and I composed and mapped
11
49874
2797
کە من و براکەم هەستاین بە نوسین و کێشانی
00:52
specifically for Central Park.
12
52671
3086
بەتایبەتی بۆ پاڕکە ناوەندیەکە.
00:55
(Music)
13
55757
5058
(میوزیک)
01:00
I'd like to talk to you today a little bit about the work
14
60815
2826
حەزدەکەم ئەمڕۆ دەربارەی ئەو کارە کەمێک قسەتان بۆ بکەم
01:03
that my brother Hays and I are doing --
15
63641
3157
کە لەگەڵ هایزی برام پێی هەڵدەستین--
01:06
That's us there. That's both of us actually —
16
66798
3446
ئەوە ئێمەین لەوێ. لەڕاستیدا هەردووکمانین
01:10
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
17
70244
3807
بەدیاریکراوی دەربارەی ئەو چەمکەیە کە گەشەی پێدەدەین لە چەند ساڵی ڕابردووەوە،
01:14
this idea of location-aware music.
18
74051
3609
بیرۆکەی شوێنی وشیارکردنەوە بە میوزیک.
01:17
Now, my brother and I, we're musicians
19
77660
1954
ئێستا، من و براکەم، میوزیکژەنین
01:19
and music producers.
20
79614
1639
و مۆسیقا بەرهەمدێنین.
01:21
We've been working together since,
21
81253
1636
بەیەکەوە کاردەکەین لەوەتەی،
01:22
well, since we were kids, really.
22
82889
2012
باشە، لەڕاستیدا هەر لە منداڵییەوە.
01:24
But recently, we've become more and more interested
23
84901
2599
بەڵام بەو دواییانە، ئێمە زیاتر و زیاتر شەیدا و خولیای
01:27
in projects where art
24
87500
1920
ئەو پڕۆژانە بووینە کە هونەر
01:29
and technology intersect,
25
89420
2828
و تەکنەلۆژیا ئاوێتەی یەکتر دەبن،
01:32
from creating sight-specific audio
26
92248
2227
هەر لە دروستکردنی دەنگی دیمەنی تایبەت
01:34
and video installation
27
94475
1872
و دانانی ڤیدیۆ
01:36
to engineering interactive concerts.
28
96347
3002
بۆ ڕێکخستنی کۆنسێرتە پڕجۆش و خرۆشەکان.
01:39
But today I want to focus on this concept
29
99349
2647
بەڵام ئەمڕۆ دەمەوێت تیشک بخەمە سەر ئەو بیرۆکەی
01:41
of composition for physical space.
30
101996
3742
تایبەت بە نوسینی مۆسیقا بۆ شوێنە بەرجەستەکان.
01:45
But before I go too much further into that,
31
105738
2449
بەڵام پێش ئەوەی بە قوڵی هەنگاو بنێم لەو ڕووەوە،
01:48
let me tell you a little bit about how we got started
32
108187
1713
با بۆتان باسبکەم چۆن دەستمان کرد
01:49
with this idea.
33
109900
1837
بەو بیرۆکەیە.
01:51
My brother and I were living in New York City
34
111737
2055
من و براکەم لە نیویۆرک دەژیاین
01:53
when the artists Christo and Jeanne-Claude
35
113792
1787
کاتێک هونەرمەندان کریستۆو جەین کڵاود
01:55
did their temporary installation, The Gates,
36
115579
2229
هەستان بە پێکهێنانی هونەری سەردەم، دەروازەکان،
01:57
in Central Park.
37
117808
1821
لە باخی ناوەندا.
01:59
Hundreds of these brightly-colored sculptures
38
119629
1644
بە سەدان لەو پەیکەرە بریقەدارانەی
02:01
decorated the park for a number of weeks,
39
121273
3202
بۆ چەند هەفتەیەک باغەکەیان ڕازاندۆتەوە،
02:04
and unlike work that's exhibited
40
124475
1932
پێچەوانەی ئەو بەرهەمەی نمایشکراوە
02:06
in a more neutral space,
41
126407
1548
لە شوێنی سروشتی تردا،
02:07
like on the walls of a gallery or a museum,
42
127955
3155
وەک ئەلبومی سەر دیوارێک یان مۆزەخانەیەک،
02:11
this was work that was really in dialogue
43
131110
2311
کارێک بوو بەڕاستی شایەنی گفتوگۆکردنبوو
02:13
with this place,
44
133421
1380
لەگەڵ ئەو شوێنە،
02:14
and in a lot of ways, The Gates
45
134801
1932
و بە زۆر ڕێگە، دەروازەکانی پارکی ناوەندی
02:16
was really a celebration
46
136733
1456
لە ڕاستیدا ئاهەنگێک بوو بۆ
02:18
of Frederick Olmsted's incredible design.
47
138189
2733
دیزایین و نەخشەسازییە ناوەزەکەی فرێدریک ئۆڵمستێد،
02:20
This was an experience that stayed with us
48
140922
2262
ئەو بیرۆکەیە ئەزمونێک بوو لە یادمان دەبێت
02:23
for a long time, and years later,
49
143184
2269
بۆ ماوەیەکی درێژو، ساڵانی داهاتوو،
02:25
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
50
145453
2825
لەگەڵ براکەم گەڕاینەوە بۆ ئەوەی لە واشنتۆنی پایتەخت بژین،
02:28
and we started to ask the question,
51
148278
2277
و دەستمان بە پرسیارکردن کرد،
02:30
would it be possible,
52
150555
1764
ئایە لە توانادایە،
02:32
in the same way that The Gates
53
152319
1441
بە هەمان ڕێگەی کە دەروازەکان
02:33
responded to the physical layout of the park,
54
153760
3198
کە وەڵامدەری نمایشی بوو بۆ نەخشاندنی بەرجەستەی باخەکە،
02:36
to compose music for a landscape?
55
156958
4842
مۆسیقایەک بنوسرێت بۆ شوێنەکە؟
02:41
Which brought us to this.
56
161800
2647
کە ئێمەی گەیاندە ئێرە.
02:44
(Music)
57
164447
4922
(میوزیک)
02:49
On Memorial Day, we released "The National Mall,"
58
169369
3636
ئەلبومی پاڕکی مۆڵی نیشتانی'ناشناڵ مۆڵ'مان بڵاوکردەوە،
02:53
a location-aware album
59
173005
2488
ئەلبومێکی ئاگاداری ناوچەیی
02:55
released exclusively as a mobile app
60
175493
2717
بەتایبەتی وەک بەرنامەی مۆبایل بڵاوکرایەوە
02:58
that uses the device's built-in GPS functionality
61
178210
3711
کە بەکاردێت بۆ ئەرکی دەستنیشانکردنی شوێن بە ئامێری مۆبایل
03:01
to sonically map the entire park
62
181921
2785
بۆ ئەوەی بە شێوەی شەپۆڵی دەنگی نەخشەی تەواوی پارکەکە بکێشێن
03:04
in our hometown of Washington, D.C.
63
184706
5754
لە شارەکەمان واشنتۆنی پایتەخت.
03:10
Hundreds of musical segments
64
190460
2021
سەدان پارچە مۆسیقای
03:12
are geo-tagged throughout the entire park
65
192481
3261
کە پەیوەستن بە بەشە جیاکانی پارکەکە هەیە
03:15
so that as a listener traverses the landscape,
66
195742
2844
هەربۆیە وەک گوێگرێک شوێنەکەت لا سەرنجڕاکێش دەبێت،
03:18
a musical score is actually unfolding around them.
67
198586
3409
بەشەکانی مۆسیقا بە دەوری خۆیدا بڵاوبکاتەوە.
03:21
So this is not a playlist or a list of songs
68
201995
2240
و هەروەها ئەوە لیستی گۆرانیەکان نییە
03:24
intended for the park,
69
204235
2555
کە تایبەتە بەو باخچەیەوە،
03:26
but rather an array of distinct melodies and rhythms
70
206790
2996
بەڵکو کۆمەڵێک لە ئاوازو ڕیتمە جیاجیاکانە
03:29
that fit together like pieces of a puzzle
71
209786
2297
کە لەگەڵ یەکتر پێکدێن وەک پارچەی بەشەکان
03:32
and blend seamlessly
72
212083
1563
بەبێ بەستنەوە تێکەڵی یەک دەبن
03:33
based on a listener's chosen trajectory.
73
213646
2466
بە پشتبەستن بەوەی کە گوێگر دەڕوا هەڵیدەبژێرێت.
03:36
So think of this as
74
216112
1371
بیر لەوە بکەوە وەکو
03:37
a choose-your-own-adventure of an album.
75
217483
2541
بۆ مەبەستی خۆت ئەلبومێک هەڵیدەبژێریت.
03:40
Let's take a closer look.
76
220024
1592
با زیاتر لێی بڕوانین.
03:41
Let's look at one example here.
77
221616
1788
با سەیرێکی ئەو نموونەیە بکەین.
03:43
So using the app,
78
223404
2278
بە بەکارهێنانی بەرنامەکە،
03:45
as you make your way towards the grounds
79
225682
2274
وەک دروستکردنی ڕێگەت بەرەو ئەو زەویانەی
03:47
surrounding the Washington Monument,
80
227956
1822
چواردەورەی مۆنۆمێنتی واشنتۆنی داوە،
03:49
you hear the sounds of instruments warming up,
81
229778
4211
گوێبیستی گەرموگوڕی ئامێرە مۆسیقیەکان دەبیت،
03:53
which then gives way to the sound of a mellotron
82
233989
3008
کە دواتر بوار دەدا بۆ دەنگی میلۆتڕۆن
03:56
spelling out a very simple melody.
83
236997
4762
ئاوازێکی زۆر ئاسان دەکێشێت.
04:01
This is then joined by the sound of sweeping violins.
84
241759
5836
پاشان ئەمەش ئاوێتە دەبێت لەگەڵ دەنگە کاریگەرەکەی کەمانچەکان
04:07
Keep walking, and a full choir joins in,
85
247595
4397
بەردەوام دەبێت لە ڕۆیشتن، دەستەی گۆرانی دەگرێتە خۆی،
04:11
until you finally reach the top of the hill
86
251992
2102
تا لە کۆتایی دەگەیتە لوتکەی کۆرسەکە
04:14
and you're hearing the sound of drums and fireworks
87
254094
2750
و تۆ گوێت لە دەنگی تەپڵ و یاریە ئاگرینیەکان دەبێت
04:16
and all sorts of musical craziness,
88
256844
2286
و هەموو جۆرێک لە میوزیکە شێتەکان،
04:19
as if all of these sounds are radiating out
89
259130
2813
وەک ئەوە وایە هەموو ئەو دەنگانە بڵاوبێتەوە
04:21
from this giant obelisk that punctuates
90
261943
1840
دەستیشانی دەکات لە چەسپکردنی ستونەکە
04:23
the center of the park.
91
263783
2929
لە ناوەڕاستی پارکەکە.
04:26
But were you to walk in the opposite direction,
92
266712
2789
بەڵام ئەگەر بە پێچەوانەی ئاڕاستەکە بڕۆیت،
04:29
this entire sequence happens in reverse.
93
269501
5371
گشت ڕێکخستنەکە پێچەوانە دەبێتەوە.
04:34
And were you to actually exit the perimeter of the park,
94
274872
3200
و ئەگەر بەکردەیی لە چواردەوری پاڕکەکە دەرچوویت،
04:38
the music would fade to silence,
95
278072
2222
مۆسیقایەکە کاڵ دەبێتەوە تا ئارام دەبێت،
04:40
and the play button would disappear.
96
280294
3377
و دوگمەی کارپێکردن دیارنامێنێت.
04:43
We're sometimes contacted by people in other parts of the world
97
283671
3048
هەندێک جار کەسانێک پەیوەندیمان پێوەدەکەن لە شوێنەکانی تری جیهان
04:46
who can't travel to the United States,
98
286719
1927
کە ناتوانن بچن بۆ ولایەتە یەکگرتوەکان
04:48
but would like to hear this record.
99
288646
2151
بەڵام دەیانەوێت گوێ لەو تۆمارە بگرن.
04:50
Well, unlike a normal album,
100
290797
2643
باشە، بەپێچەوانەی ئەلبومە ئاساییەکە،
04:53
we haven't been able to accommodate this request.
101
293440
2288
نەمانتوانیوە وەڵامی ئەو داواکاریە بدەینەوە.
04:55
When they ask for a C.D. or an MP3 version,
102
295728
2998
کاتێک داوای 'سی دی'یان کۆپییەکی 'ئێم پی 3' دەکەن،
04:58
we just can't make that happen,
103
298726
2196
ئێمە ناتوانین بە ئاسانی جێبەجێی بکەین،
05:00
and the reason is because
104
300922
2178
و هۆیەکەشی ئەوەیە چونکە
05:03
this isn't a promotional app
105
303100
1985
ئەمە ئەپێک نییە بۆ بانگەشە و رێکلامکردن
05:05
or a game to promote or accompany
106
305085
2449
یان یارییەک نییە بۆ بۆ بانگەشەکردن یان هاوەڵی لەگەڵ
05:07
the release of a traditional record.
107
307534
2285
بڵاوکردنەوەی قەوان و تۆمارێکی کۆن.
05:09
In this case, the app is the work itself,
108
309819
3734
لەو بارودۆخەدا، ئەو جێبەجێکردنە خۆی پڕۆژەیە،
05:13
and the architecture of the landscape
109
313553
1883
ئەوە هونەری تەلارسازیە شوێنکەیە،
05:15
is intrinsic to the listening experience.
110
315436
4643
نەخشەی تاقیکردنەوەی گوێگرتنە.
05:20
Six months later, we did a location-aware album
111
320079
2868
دوای ٦ مانگ، ئەلبومی هۆشیارکردنەوەی میوزیکی ناوچەییمان کرد
05:22
for Central Park,
112
322947
1541
بۆ پاڕکی ناوەند،
05:24
a park that is over two times the size of the National Mall,
113
324488
3272
ئەو باخچەیە کە بە دوو جار گەورەترە لە قەبارەی باخی بازاڕی نەتەوەیی،
05:27
with music spanning from the Sheep's Meadow
114
327760
2384
بەو مۆسیقایە کە مێرگی مەڕان (شیپ مێدۆ)ی گرتەوە
05:30
to the Ramble to the Reservoir.
115
330144
3412
لەگەڵ هەریەکە لە دارستانی ڕامبڵ و عەمباراوی پارکی ناوەند.
05:33
Currently, my brother and I are working on
116
333556
2003
ئێستا، من و براکەم ئیش لەسەر
05:35
projects all over the country,
117
335559
2317
پڕۆژەکان دەکەین لە سەرانسەری وڵات،
05:37
but last spring we started a project,
118
337876
2248
بەڵام لە بەهاری ڕابردوو دەستمان بە پڕۆژەیەک کرد،
05:40
here actually at Stanford's
119
340124
1661
لە ڕاستیدا لێرە لە
05:41
Experimental Media Art Department,
120
341785
2592
ئەزمونی میدیا لقی ناوەندی ستانفۆڕد،
05:44
where we're creating our largest location-aware album to date,
121
344377
2958
گەورەترین، تا ئێستا، ئەلبومی وشیارکردنەوەی شوێن دروست دەکەین
05:47
one that will span the entirety of Highway 1
122
347335
2090
بە درێژایی ڕێگەکانی ڕێگەی خێرایی 1 درێژە
05:49
here on the Pacific Coast.
123
349425
2290
لێرە لە لێواری ئارامدا.
05:51
But what we're doing, integrating GPS with music,
124
351715
4150
بەڵام ئەوەی کە دەیکەین یان خەسڵەتی دەستنیشانکردنی شوێنی میوزیک،
05:55
is really just one idea.
125
355865
2503
ئەوە بەڕاستی بەس یەک بیرۆکەیە.
05:58
But it speaks to a larger vision
126
358368
2338
بەڵام ئەوە پێویست بە دیدی گەورەتر دەکات
06:00
for a music industry that's sometimes struggled
127
360706
2149
بۆ دروستکردنی میوزیکێک کە توشی بەرنگاری
06:02
to find its footing in this digital age,
128
362855
2832
دۆزینەوەی پێگەی خۆی لەم سەردەمە دیجیتاڵییەدا دەبێتەوە،
06:05
that they begin to see these new technologies
129
365687
2465
ئەم هەموو تەکتەلۆجیا نوێیە
06:08
not simply as ways of adding bells and whistles
130
368152
2245
وەک زیادکردنی دەنگی زەنگ و فیتە
06:10
to an existing model,
131
370397
1857
بۆ ئەو شێوازەی کە بەرجەستە بووە،
06:12
but to dream up entirely new ways
132
372254
1738
بەڵکو بۆ بیرکردنەوە لە شێوازی نوێ
06:13
for people to interact with
133
373992
1717
بۆ ئەوەی کارلێک لەگەڵ خەڵک بکات
06:15
and experience music.
134
375709
1742
و ئەزمونی میوزیک بکات.
06:17
Thank you.
135
377451
2044
سوپاستان دەکەم.
06:19
(Applause)
136
379495
4000
(چەپڵە)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7