Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

171,721 views ・ 2014-01-10

TED


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Antonius Yudi Sendjaja Reviewer: Aji Pribadi Henoch
00:14
(Music)
0
14939
4616
(Musik)
00:19
For any of you who have visited or lived in New York City,
1
19555
3666
Bagi Anda yang pernah berkunjung atau tinggal di kota New York,
00:23
these shots might start to look familiar.
2
23221
4895
foto-foto ini mungkin tidak asing.
00:28
This is Central Park,
3
28116
1684
Ini adalah Central Park,
00:29
one of the most beautifully designed
4
29800
1736
salah satu ruang publik dengan rancangan
00:31
public spaces in America.
5
31536
2896
paling indah di Amerika.
00:34
But to anyone who hasn't visited,
6
34432
2502
Tapi bagi Anda yang belum pernah berkunjung ke sana,
00:36
these images can't really fully convey.
7
36934
3631
foto-foto ini tidak dapat menyampaikannya sepenuhnya.
00:40
To really understand Central Park,
8
40565
2045
Untuk benar-benar memahami Central Park,
00:42
you have to physically be there.
9
42610
3159
Anda harus berada di sana.
00:45
Well, the same is true of the music,
10
45769
4105
Hal yang sama juga berlaku bagi musik
00:49
which my brother and I composed and mapped
11
49874
2797
yang saya gubah dan petakan bersama saudara saya
00:52
specifically for Central Park.
12
52671
3086
khusus untuk Central Park.
00:55
(Music)
13
55757
5058
(Musik)
01:00
I'd like to talk to you today a little bit about the work
14
60815
2826
Saya ingin berbicara tentang karya
01:03
that my brother Hays and I are doing --
15
63641
3157
yang dikerjakan oleh saya dan saudara saya, Hays --
01:06
That's us there. That's both of us actually —
16
66798
3446
Itu foto kami. Sebenarnya itu foto kami berdua --
01:10
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
17
70244
3807
tentang konsep yang sedang kami kembangkan selama beberapa tahun terakhir,
01:14
this idea of location-aware music.
18
74051
3609
gagasan tentang musik yang sadar-lokasi.
01:17
Now, my brother and I, we're musicians
19
77660
1954
Saya dan saudara saya adalah musisi
01:19
and music producers.
20
79614
1639
dan produser musik.
01:21
We've been working together since,
21
81253
1636
Kami telah bekerja bersama
01:22
well, since we were kids, really.
22
82889
2012
sejak kanak-kanak.
01:24
But recently, we've become more and more interested
23
84901
2599
Namun belakangan ini, kami menjadi semakin tertarik
01:27
in projects where art
24
87500
1920
dengan proyek dimana seni
01:29
and technology intersect,
25
89420
2828
dan teknologi berpapasan,
01:32
from creating sight-specific audio
26
92248
2227
dari membuat audio yang khusus untuk pemandangan tertentu
01:34
and video installation
27
94475
1872
dan pemasangan video,
01:36
to engineering interactive concerts.
28
96347
3002
hingga merancang konser interaktif.
01:39
But today I want to focus on this concept
29
99349
2647
Namun hari ini saya ingin fokus pada konsep
01:41
of composition for physical space.
30
101996
3742
tentang komposisi untuk ruang fisik.
01:45
But before I go too much further into that,
31
105738
2449
Tapi sebelum saya berbicara lebih jauh,
01:48
let me tell you a little bit about how we got started
32
108187
1713
saya akan menceritakan sedikit tentang bagaimana kami mulai
01:49
with this idea.
33
109900
1837
dengan gagasan ini.
01:51
My brother and I were living in New York City
34
111737
2055
Saya dan saudara saya tinggal di kota New York
01:53
when the artists Christo and Jeanne-Claude
35
113792
1787
saat seniman Christo dan Jeanne-Claude
01:55
did their temporary installation, The Gates,
36
115579
2229
memasang karya sementara mereka, The Gates,
01:57
in Central Park.
37
117808
1821
di Central Park.
01:59
Hundreds of these brightly-colored sculptures
38
119629
1644
Ratusan karya seni berwarna terang ini
02:01
decorated the park for a number of weeks,
39
121273
3202
menghiasi Central Park selama beberapa minggu,
02:04
and unlike work that's exhibited
40
124475
1932
dan tidak seperti karya-karya yang dipamerkan
02:06
in a more neutral space,
41
126407
1548
di ruang yang lebih netral,
02:07
like on the walls of a gallery or a museum,
42
127955
3155
seperti dinding galeri seni atau museum,
02:11
this was work that was really in dialogue
43
131110
2311
karya ini benar-benar berdialog
02:13
with this place,
44
133421
1380
dengan tempat ini,
02:14
and in a lot of ways, The Gates
45
134801
1932
dan dalam banyak hal, The Gates
02:16
was really a celebration
46
136733
1456
benar-benar sebuah perayaan
02:18
of Frederick Olmsted's incredible design.
47
138189
2733
untuk rancangan Frederick Olmsted yang luar biasa.
02:20
This was an experience that stayed with us
48
140922
2262
Inil adalah pengalaman yang tetap tinggal di dalam diri kami
02:23
for a long time, and years later,
49
143184
2269
untuk waktu yang lama, dan bertahun-tahun kemudian
02:25
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
50
145453
2825
saya dan saudara saya pindah kembali ke Washington D.C,
02:28
and we started to ask the question,
51
148278
2277
dan kami mulai bertanya
02:30
would it be possible,
52
150555
1764
apakah mungkin
02:32
in the same way that The Gates
53
152319
1441
sama seperti The Gates
02:33
responded to the physical layout of the park,
54
153760
3198
menanggapi tata ruang taman itu,
02:36
to compose music for a landscape?
55
156958
4842
apakah mungkin untuk menggubah musik untuk lingkungan tertentu.
02:41
Which brought us to this.
56
161800
2647
Yang membawa kami pada hal ini.
02:44
(Music)
57
164447
4922
(Musik)
02:49
On Memorial Day, we released "The National Mall,"
58
169369
3636
Pada Memorial Day (hari pahlawan), kami meluncurkan "The National Mall,"
02:53
a location-aware album
59
173005
2488
album musik yang sadar-lokasi
02:55
released exclusively as a mobile app
60
175493
2717
yang diluncurkan secara eksklusif sebagai aplikasi smartphone
02:58
that uses the device's built-in GPS functionality
61
178210
3711
yang menggunakan fungsi GPS yang sudah ada
03:01
to sonically map the entire park
62
181921
2785
untuk memetakan seluruh taman dengan suara
03:04
in our hometown of Washington, D.C.
63
184706
5754
di kampung halaman kami, Washington, D.C.
03:10
Hundreds of musical segments
64
190460
2021
Ratusan bagian musik
03:12
are geo-tagged throughout the entire park
65
192481
3261
ditandai secara geografis di seluruh taman
03:15
so that as a listener traverses the landscape,
66
195742
2844
sehingga saat si pendengar menjelajahi lingkungan itu,
03:18
a musical score is actually unfolding around them.
67
198586
3409
sebuah lagu terdengar di sekitar mereka.
03:21
So this is not a playlist or a list of songs
68
201995
2240
Jadi ini bukanlah sebuah daftar lagu atau deretan lagu
03:24
intended for the park,
69
204235
2555
untuk taman ini,
03:26
but rather an array of distinct melodies and rhythms
70
206790
2996
namun serangkaian melodi dan ritme berbeda
03:29
that fit together like pieces of a puzzle
71
209786
2297
yang dapat disatukan seperti puzzle
03:32
and blend seamlessly
72
212083
1563
dan berpadu dengan mulus
03:33
based on a listener's chosen trajectory.
73
213646
2466
berdasarkan jalur yang dilalui si pendengar.
03:36
So think of this as
74
216112
1371
Jadi anggap ini sebagai
03:37
a choose-your-own-adventure of an album.
75
217483
2541
album petualangan-yang-Anda-pilih-sendiri.
03:40
Let's take a closer look.
76
220024
1592
Mari kita lihat lebih dekat.
03:41
Let's look at one example here.
77
221616
1788
Mari lihat pada satu contoh di sini.
03:43
So using the app,
78
223404
2278
Jadi menggunakan aplikasi ini
03:45
as you make your way towards the grounds
79
225682
2274
saat Anda bergerak menuju daerah
03:47
surrounding the Washington Monument,
80
227956
1822
yang mengelilingi Monumen Washington,
03:49
you hear the sounds of instruments warming up,
81
229778
4211
Anda mulai mendengar suara alat musik,
03:53
which then gives way to the sound of a mellotron
82
233989
3008
yang kemudian digantikan oleh suara mellotron
03:56
spelling out a very simple melody.
83
236997
4762
yang memainkan melodi sederhana.
04:01
This is then joined by the sound of sweeping violins.
84
241759
5836
Suara ini kemudian bergabung dengan suara biola.
04:07
Keep walking, and a full choir joins in,
85
247595
4397
Terus berjalan, dan sebuah paduan suara lengkap ikut bergabung,
04:11
until you finally reach the top of the hill
86
251992
2102
hingga Anda mencapai puncak bukit
04:14
and you're hearing the sound of drums and fireworks
87
254094
2750
dan Anda mendengar suara drum dan kembang api
04:16
and all sorts of musical craziness,
88
256844
2286
dan segala jenis kegilaan musikal,
04:19
as if all of these sounds are radiating out
89
259130
2813
seakan semua suara itu memancar keluar
04:21
from this giant obelisk that punctuates
90
261943
1840
dari obelisk raksasa ini yang menyatakan
04:23
the center of the park.
91
263783
2929
pusat dari taman ini.
04:26
But were you to walk in the opposite direction,
92
266712
2789
Namun apabila Anda berjalan ke arah sebaliknya,
04:29
this entire sequence happens in reverse.
93
269501
5371
musik ini akan terdengar secara terbalik.
04:34
And were you to actually exit the perimeter of the park,
94
274872
3200
Dan kalau Anda keluar dari daerah taman,
04:38
the music would fade to silence,
95
278072
2222
suara musik itu akan menghilang menjadi keheningan,
04:40
and the play button would disappear.
96
280294
3377
dan tombol play akan menghilang.
04:43
We're sometimes contacted by people in other parts of the world
97
283671
3048
Kami kadang-kadang dihubungi oleh orang-orang di belahan lain di dunia
04:46
who can't travel to the United States,
98
286719
1927
yang tidak dapat pergi ke Amerika Serikat,
04:48
but would like to hear this record.
99
288646
2151
tapi ingin mendengar rekaman ini.
04:50
Well, unlike a normal album,
100
290797
2643
Tidak seperti album biasa,
04:53
we haven't been able to accommodate this request.
101
293440
2288
kami belum bisa memenuhi permintaan ini.
04:55
When they ask for a C.D. or an MP3 version,
102
295728
2998
Saat mereka meminta versi CD atau mp3-nya,
04:58
we just can't make that happen,
103
298726
2196
kami tidak dapat membuatnya,
05:00
and the reason is because
104
300922
2178
dan alasannya adalah karena
05:03
this isn't a promotional app
105
303100
1985
ini bukanlah aplikasi iklan
05:05
or a game to promote or accompany
106
305085
2449
atau suatu permainan untuk mempromosikan atau mendampingi
05:07
the release of a traditional record.
107
307534
2285
peluncuran rekaman tradisional.
05:09
In this case, the app is the work itself,
108
309819
3734
Dalam hal ini, aplikasinya adalah karya itu sendiri
05:13
and the architecture of the landscape
109
313553
1883
dan arsitektur dari lingkungan itu adalah bagian
05:15
is intrinsic to the listening experience.
110
315436
4643
dari pengalaman mendengarkan musik ini.
05:20
Six months later, we did a location-aware album
111
320079
2868
Enam bulan kemudian, kami membuat sebuah album sadar-lokasi
05:22
for Central Park,
112
322947
1541
untuk Central Park,
05:24
a park that is over two times the size of the National Mall,
113
324488
3272
sebuah taman yang besarnya lebih dari dua kali National Mall,
05:27
with music spanning from the Sheep's Meadow
114
327760
2384
dengan musik yang terdiri dari, mulai dari 'The Sheep's Meadow'
05:30
to the Ramble to the Reservoir.
115
330144
3412
hingga 'Ramble to the Reservoir'.
05:33
Currently, my brother and I are working on
116
333556
2003
Saat ini, saya dan saudara saya sedang mengerjakan
05:35
projects all over the country,
117
335559
2317
berbagai proyek di seluruh Amerika Serikat,
05:37
but last spring we started a project,
118
337876
2248
namun musim semi yang lalu kami memulai sebuah proyek
05:40
here actually at Stanford's
119
340124
1661
di sini,
05:41
Experimental Media Art Department,
120
341785
2592
di Departemen Media Seni Eksperimental di Standford,
05:44
where we're creating our largest location-aware album to date,
121
344377
2958
di mana kami membuat album sadar-lokasi terbesar kami hingga sekarang
05:47
one that will span the entirety of Highway 1
122
347335
2090
yang akan membentang di sepanjang Jalan Tol 1
05:49
here on the Pacific Coast.
123
349425
2290
di pesisir Pasifik sini.
05:51
But what we're doing, integrating GPS with music,
124
351715
4150
Tapi yang kami lakukan, menggabungkan GPS dengan musik
05:55
is really just one idea.
125
355865
2503
hanyalah satu gagasan.
05:58
But it speaks to a larger vision
126
358368
2338
Tapi gagasan ini membuka pintu untuk visi yang lebih besar
06:00
for a music industry that's sometimes struggled
127
360706
2149
bagi industri musik yang terkadang kesulitan
06:02
to find its footing in this digital age,
128
362855
2832
menemukan posisinya di zaman digital ini,
06:05
that they begin to see these new technologies
129
365687
2465
sehingga mereka mulai mencari teknologi-teknologi baru
06:08
not simply as ways of adding bells and whistles
130
368152
2245
tidak sekedar sebagai cara menambahkan bunyi
06:10
to an existing model,
131
370397
1857
pada model yang sudah ada,
06:12
but to dream up entirely new ways
132
372254
1738
tapi dengan memimpikan sesuatu yang sama sekali baru
06:13
for people to interact with
133
373992
1717
bagi orang-orang untuk dapat berinteraksi
06:15
and experience music.
134
375709
1742
dan mengalami musik.
06:17
Thank you.
135
377451
2044
Terima kasih.
06:19
(Applause)
136
379495
4000
(Tepuk tangan)
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7