Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

171,721 views ・ 2014-01-10

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Delia Bogdan Corector: Ariana Bleau Lugo
00:14
(Music)
0
14939
4616
(Muzică)
00:19
For any of you who have visited or lived in New York City,
1
19555
3666
Pentru cei care aţi vizitat sau aţi locuit în New York City
00:23
these shots might start to look familiar.
2
23221
4895
aceste imagini v-ar putea fi familiare.
00:28
This is Central Park,
3
28116
1684
Acesta e Central Park,
00:29
one of the most beautifully designed
4
29800
1736
unul dintre cele mai frumoase
00:31
public spaces in America.
5
31536
2896
locuri publice din America.
00:34
But to anyone who hasn't visited,
6
34432
2502
Pentru cei care nu l-au vizitat,
00:36
these images can't really fully convey.
7
36934
3631
aceste imagini nu sunt grăitoare.
00:40
To really understand Central Park,
8
40565
2045
Ca să înţelegi Central Park,
00:42
you have to physically be there.
9
42610
3159
trebuie să te afli acolo.
00:45
Well, the same is true of the music,
10
45769
4105
La fel e şi cu muzica,
00:49
which my brother and I composed and mapped
11
49874
2797
pe care fratele meu am compus-o şi cartografiat-o
00:52
specifically for Central Park.
12
52671
3086
special pentru Central Park.
00:55
(Music)
13
55757
5058
(Muzică)
01:00
I'd like to talk to you today a little bit about the work
14
60815
2826
Aş vrea să vă vorbesc despre ce facem,
01:03
that my brother Hays and I are doing --
15
63641
3157
eu şi fratele meu Hays.
01:06
That's us there. That's both of us actually —
16
66798
3446
Aceia suntem noi. Amândoi.
01:10
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
17
70244
3807
Am dezvoltat un concept în ultimii ani,
01:14
this idea of location-aware music.
18
74051
3609
ideea de muzică specifică peisajului.
01:17
Now, my brother and I, we're musicians
19
77660
1954
Eu şi fratele meu suntem muzicieni
01:19
and music producers.
20
79614
1639
şi producători de muzică.
01:21
We've been working together since,
21
81253
1636
Lucrăm împreună
01:22
well, since we were kids, really.
22
82889
2012
de când eram copii.
01:24
But recently, we've become more and more interested
23
84901
2599
Recent am devenit interesaţi
01:27
in projects where art
24
87500
1920
de proiecte în care arta
01:29
and technology intersect,
25
89420
2828
şi tehnologia se întâlnesc,
01:32
from creating sight-specific audio
26
92248
2227
de la crearea partituri specifice unui peisaj
01:34
and video installation
27
94475
1872
și aranjamentul video
01:36
to engineering interactive concerts.
28
96347
3002
la punerea în scenă a concertelor interactive.
01:39
But today I want to focus on this concept
29
99349
2647
Azi vreau să vorbesc despre acest concept
01:41
of composition for physical space.
30
101996
3742
de compoziţie pentru spaţiu fizic.
01:45
But before I go too much further into that,
31
105738
2449
Dar înainte să intru în detalii,
01:48
let me tell you a little bit about how we got started
32
108187
1713
să vă povestesc cum am pornit
01:49
with this idea.
33
109900
1837
această idee.
01:51
My brother and I were living in New York City
34
111737
2055
Amândoi locuiam în New york City
01:53
when the artists Christo and Jeanne-Claude
35
113792
1787
când artiştii Christo şi Jean-Claude
01:55
did their temporary installation, The Gates,
36
115579
2229
au instalat temporar The Gates (Porţile),
01:57
in Central Park.
37
117808
1821
în Central Park.
01:59
Hundreds of these brightly-colored sculptures
38
119629
1644
Sute de piese artistice viu colorate
02:01
decorated the park for a number of weeks,
39
121273
3202
au decorat parcul câteva săptămâni,
02:04
and unlike work that's exhibited
40
124475
1932
şi spre deosebire de lucrările expuse
02:06
in a more neutral space,
41
126407
1548
în spaţii mai impersonale,
02:07
like on the walls of a gallery or a museum,
42
127955
3155
ca pereţii galeriilor sau muzeelor,
02:11
this was work that was really in dialogue
43
131110
2311
lucrările lor dialogau
02:13
with this place,
44
133421
1380
cu locul acesta,
02:14
and in a lot of ways, The Gates
45
134801
1932
şi în multe privinţe, The Gates
02:16
was really a celebration
46
136733
1456
a fost o celebrare
02:18
of Frederick Olmsted's incredible design.
47
138189
2733
a designului incredibil al lui Frederick Olmsted.
02:20
This was an experience that stayed with us
48
140922
2262
A fost o experienţă ce ne-a impresionat
02:23
for a long time, and years later,
49
143184
2269
o bună perioadă şi, după ani,
02:25
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
50
145453
2825
eu şi fratele meu ne-am mutat în Washington, D.C.,
02:28
and we started to ask the question,
51
148278
2277
şi am început să ne întrebăm,
02:30
would it be possible,
52
150555
1764
dacă ar fi posibil,
02:32
in the same way that The Gates
53
152319
1441
aşa cum The Gates
02:33
responded to the physical layout of the park,
54
153760
3198
se potriveau cu peisajul parcului,
02:36
to compose music for a landscape?
55
156958
4842
să compunem muzica pentru un peisaj?
02:41
Which brought us to this.
56
161800
2647
Ceea ce ne-a adus aici.
02:44
(Music)
57
164447
4922
(Muzică)
02:49
On Memorial Day, we released "The National Mall,"
58
169369
3636
De ziua Eroilor (Memorial Day) am scos "The National Mall",
02:53
a location-aware album
59
173005
2488
un album al locurilor
02:55
released exclusively as a mobile app
60
175493
2717
disponibil doar ca aplicaţie pentru mobile
02:58
that uses the device's built-in GPS functionality
61
178210
3711
care foloseşte o funcţie GPS
03:01
to sonically map the entire park
62
181921
2785
ca să cartografieze sonic întreg parcul
03:04
in our hometown of Washington, D.C.
63
184706
5754
în orașul nostru natal, Washington D.C.
03:10
Hundreds of musical segments
64
190460
2021
Sute de segmente muzicale
03:12
are geo-tagged throughout the entire park
65
192481
3261
sunt etichetate geografic în întreg parcul
03:15
so that as a listener traverses the landscape,
66
195742
2844
aşa încât ascultătorul care traversează peisajul
03:18
a musical score is actually unfolding around them.
67
198586
3409
aude un fundal muzical în jur.
03:21
So this is not a playlist or a list of songs
68
201995
2240
Nu e un playlist sau o listă de cântece
03:24
intended for the park,
69
204235
2555
special compusă pentru parc,
03:26
but rather an array of distinct melodies and rhythms
70
206790
2996
ci o suită de melodii distincte şi de ritmuri
03:29
that fit together like pieces of a puzzle
71
209786
2297
care se potrivesc ca piesele unui puzzle
03:32
and blend seamlessly
72
212083
1563
şi care se întrepătrund totodată
03:33
based on a listener's chosen trajectory.
73
213646
2466
conform traiectoriei alese de ascultător.
03:36
So think of this as
74
216112
1371
E ca un album muzical
03:37
a choose-your-own-adventure of an album.
75
217483
2541
conform traseului pe care te aventurezi.
03:40
Let's take a closer look.
76
220024
1592
Să privim de aproape.
03:41
Let's look at one example here.
77
221616
1788
Să luăm un exemplu aici.
03:43
So using the app,
78
223404
2278
Folosind aplicaţia,
03:45
as you make your way towards the grounds
79
225682
2274
pe măsură ce te plimbi
03:47
surrounding the Washington Monument,
80
227956
1822
în jurul Monumentului lui Washington
03:49
you hear the sounds of instruments warming up,
81
229778
4211
auzi sunetele de încălzire ale instrumentelor,
03:53
which then gives way to the sound of a mellotron
82
233989
3008
care apoi fac loc sunetului unui mellotron
03:56
spelling out a very simple melody.
83
236997
4762
care cântă o melodie simplă.
04:01
This is then joined by the sound of sweeping violins.
84
241759
5836
Se uneşte apoi cu sunetul viorilor.
04:07
Keep walking, and a full choir joins in,
85
247595
4397
Plimbă-te mai departe şi, un cor întreg se alătură,
04:11
until you finally reach the top of the hill
86
251992
2102
până când ajungi în vârful dealului
04:14
and you're hearing the sound of drums and fireworks
87
254094
2750
şi auzi sunetul tobelor şi al artificiilor
04:16
and all sorts of musical craziness,
88
256844
2286
şi tot soiul de nebunii muzicale,
04:19
as if all of these sounds are radiating out
89
259130
2813
ca şi cum toate aceste sunetele ar radia
04:21
from this giant obelisk that punctuates
90
261943
1840
din acest gigant obelisc care reprezintă
04:23
the center of the park.
91
263783
2929
centrul parcului.
04:26
But were you to walk in the opposite direction,
92
266712
2789
Dar cum o iei în direcţie opusă,
04:29
this entire sequence happens in reverse.
93
269501
5371
întreaga secvenţă muzicală se desfăşoară invers.
04:34
And were you to actually exit the perimeter of the park,
94
274872
3200
La ieşirea din parc,
04:38
the music would fade to silence,
95
278072
2222
muzica se estompează până la linişte,
04:40
and the play button would disappear.
96
280294
3377
şi butonul play va dispărea.
04:43
We're sometimes contacted by people in other parts of the world
97
283671
3048
Suntem contactaţi de oameni din alte părţi ale lumii
04:46
who can't travel to the United States,
98
286719
1927
care nu pot călători în USA,
04:48
but would like to hear this record.
99
288646
2151
dar care ar dori să asculte acest album.
04:50
Well, unlike a normal album,
100
290797
2643
Spre deosebire de un album obişnuit,
04:53
we haven't been able to accommodate this request.
101
293440
2288
nu putem satisface această cerere.
04:55
When they ask for a C.D. or an MP3 version,
102
295728
2998
Când cer un CD sau o versiune MP3,
04:58
we just can't make that happen,
103
298726
2196
pur şi simplu nu se poate,
05:00
and the reason is because
104
300922
2178
pentru că
05:03
this isn't a promotional app
105
303100
1985
nu e o aplicaţie promoţională
05:05
or a game to promote or accompany
106
305085
2449
sau un joc care să promoveze sau să acompanieze
05:07
the release of a traditional record.
107
307534
2285
lansarea unui album tradiţional.
05:09
In this case, the app is the work itself,
108
309819
3734
În acest caz aplicaţia, ea însăşi e piesa,
05:13
and the architecture of the landscape
109
313553
1883
iar arhitectura peisajului
05:15
is intrinsic to the listening experience.
110
315436
4643
e intrinsec legată de ceea ce auzi.
05:20
Six months later, we did a location-aware album
111
320079
2868
După şase luni, am scos un album de loc
05:22
for Central Park,
112
322947
1541
pentru Central Park,
05:24
a park that is over two times the size of the National Mall,
113
324488
3272
un parc de două ori mai mare decât National Mall,
05:27
with music spanning from the Sheep's Meadow
114
327760
2384
cu muzică de la Sheep's Meadow
05:30
to the Ramble to the Reservoir.
115
330144
3412
la Ramble, până la Rezervor.
05:33
Currently, my brother and I are working on
116
333556
2003
În prezent, eu şi fratele meu lucrăm
05:35
projects all over the country,
117
335559
2317
la astfel de proiecte în întreaga ţară,
05:37
but last spring we started a project,
118
337876
2248
dar primăvara trecută am început un proiect,
05:40
here actually at Stanford's
119
340124
1661
aici la Stanford,
05:41
Experimental Media Art Department,
120
341785
2592
la Experimental Media Art Department,
05:44
where we're creating our largest location-aware album to date,
121
344377
2958
unde creăm cel mai mare album de peisaj, la zi,
05:47
one that will span the entirety of Highway 1
122
347335
2090
unul care se va întinde pe toată Autostrada 1
05:49
here on the Pacific Coast.
123
349425
2290
aici pe coasta Pacificului.
05:51
But what we're doing, integrating GPS with music,
124
351715
4150
Dar corelarea GPS-lui cu muzică, aşa cum facem
05:55
is really just one idea.
125
355865
2503
e doar o idee.
05:58
But it speaks to a larger vision
126
358368
2338
Dar ea vorbeşte despre o imagine mai amplă
06:00
for a music industry that's sometimes struggled
127
360706
2149
pentru o industrie muzicală care s-a zbătut
06:02
to find its footing in this digital age,
128
362855
2832
să-şi găsească locul în era digitală,
06:05
that they begin to see these new technologies
129
365687
2465
care începe să observe noile tehnologii
06:08
not simply as ways of adding bells and whistles
130
368152
2245
nu ca tehnici de adăugat clopoţei şi fluiere
06:10
to an existing model,
131
370397
1857
unui model deja existent,
06:12
but to dream up entirely new ways
132
372254
1738
ci că să viseze la abordări indeite
06:13
for people to interact with
133
373992
1717
prin care oamenii să interacţioneze
06:15
and experience music.
134
375709
1742
şi să perceapă muzica.
06:17
Thank you.
135
377451
2044
Vă mulţumesc.
06:19
(Applause)
136
379495
4000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7