Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

Райан Холладей: Чтобы услышать музыку, вам придётся быть здесь. Буквально

171,692 views

2014-01-10 ・ TED


New videos

Ryan Holladay: To hear this music you have to be there. Literally

Райан Холладей: Чтобы услышать музыку, вам придётся быть здесь. Буквально

171,692 views ・ 2014-01-10

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Alina Siluyanova Редактор: Susanna Paravyan
00:14
(Music)
0
14939
4616
(Музыка)
00:19
For any of you who have visited or lived in New York City,
1
19555
3666
Любому из вас, кто бывал или жил в Нью-Йорке,
00:23
these shots might start to look familiar.
2
23221
4895
эти кадры могут казаться знакомыми.
00:28
This is Central Park,
3
28116
1684
Это Центральный Парк —
00:29
one of the most beautifully designed
4
29800
1736
одно из наиболее живописно спроектированных
00:31
public spaces in America.
5
31536
2896
общественных мест Америки.
00:34
But to anyone who hasn't visited,
6
34432
2502
Но всякому, кто не посещал его,
00:36
these images can't really fully convey.
7
36934
3631
эти кадры мало что, в действительности, расскажут.
00:40
To really understand Central Park,
8
40565
2045
Чтобы по-настоящему «понимать» Центральный Парк,
00:42
you have to physically be there.
9
42610
3159
вам придётся физически там побывать.
00:45
Well, the same is true of the music,
10
45769
4105
Что ж, то же самое верно и для музыки,
00:49
which my brother and I composed and mapped
11
49874
2797
которую я и мой брат сочинили и «картографировали»
00:52
specifically for Central Park.
12
52671
3086
специально для Центрального Парка.
00:55
(Music)
13
55757
5058
(Музыка)
01:00
I'd like to talk to you today a little bit about the work
14
60815
2826
Мне бы хотелось поговорить с вами сегодня о той работе,
01:03
that my brother Hays and I are doing --
15
63641
3157
которую делаем мы с братом —
01:06
That's us there. That's both of us actually —
16
66798
3446
Это мы там, это мы оба, вообще-то —
01:10
specifically about a concept that we've been developing over the last few years,
17
70244
3807
в особенности о концепции, которую мы развиваем последние несколько лет, —
01:14
this idea of location-aware music.
18
74051
3609
нашу идею музыки, привязанной к местоположению.
01:17
Now, my brother and I, we're musicians
19
77660
1954
Я и мой брат музыканты
01:19
and music producers.
20
79614
1639
и музыкальные продюсеры.
01:21
We've been working together since,
21
81253
1636
Мы работаем вместе
01:22
well, since we were kids, really.
22
82889
2012
с детства, на самом деле.
01:24
But recently, we've become more and more interested
23
84901
2599
Но в последнее время нас всё больше и больше стали интересовать
01:27
in projects where art
24
87500
1920
проекты, в которых искусство
01:29
and technology intersect,
25
89420
2828
и технологии пересекаются:
01:32
from creating sight-specific audio
26
92248
2227
от создания специфически ориентированных
01:34
and video installation
27
94475
1872
аудио и видео инсталляций
01:36
to engineering interactive concerts.
28
96347
3002
до конструирования интерактивных концертов.
01:39
But today I want to focus on this concept
29
99349
2647
Но сегодня мне хочется сосредоточить ваше внимание на этой концепции
01:41
of composition for physical space.
30
101996
3742
сочинения музыки для физического пространства.
01:45
But before I go too much further into that,
31
105738
2449
Однако прежде чем углубиться в это,
01:48
let me tell you a little bit about how we got started
32
108187
1713
позвольте мне немного рассказать вам о том,
01:49
with this idea.
33
109900
1837
как мы пришли к этой идее.
01:51
My brother and I were living in New York City
34
111737
2055
Мы с братом жили в Нью-Йорке в то время,
01:53
when the artists Christo and Jeanne-Claude
35
113792
1787
когда художники Кристо и Жан-Клод
01:55
did their temporary installation, The Gates,
36
115579
2229
смонтировали свою временную инсталляцию «Ворота»
01:57
in Central Park.
37
117808
1821
в Центральном Парке.
01:59
Hundreds of these brightly-colored sculptures
38
119629
1644
Сотни ярких красочных скульптур
02:01
decorated the park for a number of weeks,
39
121273
3202
украшали парк в течение нескольких недель.
02:04
and unlike work that's exhibited
40
124475
1932
И в отличие от работ, которые выставляются
02:06
in a more neutral space,
41
126407
1548
в более нейтральных местах,
02:07
like on the walls of a gallery or a museum,
42
127955
3155
таких, как стены галереи или музея,
02:11
this was work that was really in dialogue
43
131110
2311
эта работа была в настоящем тесном диалоге
02:13
with this place,
44
133421
1380
с этим местом,
02:14
and in a lot of ways, The Gates
45
134801
1932
и во многих смыслах «Ворота»
02:16
was really a celebration
46
136733
1456
действительно стали торжеством
02:18
of Frederick Olmsted's incredible design.
47
138189
2733
невероятного дизайна Фредерика Олмстеда.
02:20
This was an experience that stayed with us
48
140922
2262
Это был тот опыт, который оставался с нами
02:23
for a long time, and years later,
49
143184
2269
на протяжении долгого времени. А годами позднее
02:25
my brother and I moved back to Washington, D.C.,
50
145453
2825
мы с братом переехали обратно в Вашингтон, округ Колумбия,
02:28
and we started to ask the question,
51
148278
2277
и задались вопросом:
02:30
would it be possible,
52
150555
1764
«Будет ли возможным
02:32
in the same way that The Gates
53
152319
1441
в том же русле, что «Ворота»
02:33
responded to the physical layout of the park,
54
153760
3198
ответили физической природе Парка,
02:36
to compose music for a landscape?
55
156958
4842
сочинить музыку для ландшафта?»
02:41
Which brought us to this.
56
161800
2647
Что привело нас к этому.
02:44
(Music)
57
164447
4922
(Музыка)
02:49
On Memorial Day, we released "The National Mall,"
58
169369
3636
В День Памяти мы выпустили «Национальную аллею» —
02:53
a location-aware album
59
173005
2488
локативно-ориентированный альбом,
02:55
released exclusively as a mobile app
60
175493
2717
выпущенный специально в виде мобильного приложения,
02:58
that uses the device's built-in GPS functionality
61
178210
3711
которое использует встроенный GPS-функционал прибора,
03:01
to sonically map the entire park
62
181921
2785
чтобы акустически «изобразить» весь парк
03:04
in our hometown of Washington, D.C.
63
184706
5754
в нашем родном городе Вашингтон, округ Колумбия.
03:10
Hundreds of musical segments
64
190460
2021
Сотни музыкальных сегментов
03:12
are geo-tagged throughout the entire park
65
192481
3261
привязаны территориально вдоль всей площади парка
03:15
so that as a listener traverses the landscape,
66
195742
2844
таким образом, что слушающий, прогуливаясь по местности,
03:18
a musical score is actually unfolding around them.
67
198586
3409
как бы окутывается соответствующим музыкальным сопровождением.
03:21
So this is not a playlist or a list of songs
68
201995
2240
То есть это не список песен,
03:24
intended for the park,
69
204235
2555
предназначенный для прослушивания в парке,
03:26
but rather an array of distinct melodies and rhythms
70
206790
2996
но совокупность различных мелодий и ритмов,
03:29
that fit together like pieces of a puzzle
71
209786
2297
которые сходятся вместе как кусочки мозаики
03:32
and blend seamlessly
72
212083
1563
и плавно смешиваются
03:33
based on a listener's chosen trajectory.
73
213646
2466
согласно выбранной слушающим траектории движения.
03:36
So think of this as
74
216112
1371
Я представляю это как
03:37
a choose-your-own-adventure of an album.
75
217483
2541
альбом типа «выбери-своё-собственное-путешествие».
03:40
Let's take a closer look.
76
220024
1592
Давайте рассмотрим детальнее.
03:41
Let's look at one example here.
77
221616
1788
Посмотрим вот на этот пример.
03:43
So using the app,
78
223404
2278
Итак, используя приложение,
03:45
as you make your way towards the grounds
79
225682
2274
пока вы прогуливаетесь по местности,
03:47
surrounding the Washington Monument,
80
227956
1822
вокруг Монумента Вашингтона,
03:49
you hear the sounds of instruments warming up,
81
229778
4211
вы слышите звуки настраивающихся инструментов,
03:53
which then gives way to the sound of a mellotron
82
233989
3008
после которых слышен звук меллотрона,
03:56
spelling out a very simple melody.
83
236997
4762
играющего очень простую мелодию.
04:01
This is then joined by the sound of sweeping violins.
84
241759
5836
Потом она объединяется со стремительным звучанием скрипок.
04:07
Keep walking, and a full choir joins in,
85
247595
4397
Продолжайте движение, и тогда полнозвучный хор вольётся в эту мелодию
04:11
until you finally reach the top of the hill
86
251992
2102
до тех пор, пока, в конце концов. вы не достигнете вершины холма.
04:14
and you're hearing the sound of drums and fireworks
87
254094
2750
И вы услышите звук барабанов и салютов,
04:16
and all sorts of musical craziness,
88
256844
2286
и все варианты музыкального «безумия»,
04:19
as if all of these sounds are radiating out
89
259130
2813
как будто все звуки расходятся лучами
04:21
from this giant obelisk that punctuates
90
261943
1840
от этого гигантского обелиска,
04:23
the center of the park.
91
263783
2929
обозначающего центр парка.
04:26
But were you to walk in the opposite direction,
92
266712
2789
Но если бы вы пошли в противоположном направлении,
04:29
this entire sequence happens in reverse.
93
269501
5371
последовательность звуков была бы обратной.
04:34
And were you to actually exit the perimeter of the park,
94
274872
3200
А если бы вы вышли за периметр парка,
04:38
the music would fade to silence,
95
278072
2222
музыка бы растаяла до полной тишины,
04:40
and the play button would disappear.
96
280294
3377
и кнопка включения исчезла бы.
04:43
We're sometimes contacted by people in other parts of the world
97
283671
3048
Иногда с нами связываются люди из других частей мира,
04:46
who can't travel to the United States,
98
286719
1927
которые не могут поехать в США,
04:48
but would like to hear this record.
99
288646
2151
но были бы рады услышать эту запись.
04:50
Well, unlike a normal album,
100
290797
2643
В отличие от обычного альбома,
04:53
we haven't been able to accommodate this request.
101
293440
2288
для нашего альбома мы не смогли исполнить эту просьбу.
04:55
When they ask for a C.D. or an MP3 version,
102
295728
2998
Когда нас просят о CD или MP3 версии,
04:58
we just can't make that happen,
103
298726
2196
мы просто физически не можем этого сделать.
05:00
and the reason is because
104
300922
2178
И причина тому,
05:03
this isn't a promotional app
105
303100
1985
что это не рекламное приложение
05:05
or a game to promote or accompany
106
305085
2449
или игра, чтобы разрекламировать или сопроводить
05:07
the release of a traditional record.
107
307534
2285
выпуск традиционной записи.
05:09
In this case, the app is the work itself,
108
309819
3734
В нашем случае, приложение — это законченный продукт сам по себе,
05:13
and the architecture of the landscape
109
313553
1883
и структура ландшафта
05:15
is intrinsic to the listening experience.
110
315436
4643
существенна для получения слуховых впечатлений.
05:20
Six months later, we did a location-aware album
111
320079
2868
Шестью месяцами позже мы сделали локативно-привязанный альбом
05:22
for Central Park,
112
322947
1541
для Центрального Парка —
05:24
a park that is over two times the size of the National Mall,
113
324488
3272
парка, который более чем в 2 раза больше Национальной Аллеи —
05:27
with music spanning from the Sheep's Meadow
114
327760
2384
с музыкой, простирающейся от Шип Медоу
05:30
to the Ramble to the Reservoir.
115
330144
3412
до Рамбла и до Резервуара.
05:33
Currently, my brother and I are working on
116
333556
2003
В настоящий момент мы с братом работаем
05:35
projects all over the country,
117
335559
2317
над проектами по всей стране.
05:37
but last spring we started a project,
118
337876
2248
Но прошлой весной мы начали проект
05:40
here actually at Stanford's
119
340124
1661
здесь, кстати,
05:41
Experimental Media Art Department,
120
341785
2592
в Экспериментальном Медиа-Арт отделе Стендфорда,
05:44
where we're creating our largest location-aware album to date,
121
344377
2958
где мы создаём наш самый крупный локативно-привязанный альбом,
05:47
one that will span the entirety of Highway 1
122
347335
2090
который охватит всю Хайвей 1
05:49
here on the Pacific Coast.
123
349425
2290
здесь, на тихоокеанском побережье.
05:51
But what we're doing, integrating GPS with music,
124
351715
4150
Но то, что мы делаем — связывание GPS с музыкой —
05:55
is really just one idea.
125
355865
2503
по сути только одна идея.
05:58
But it speaks to a larger vision
126
358368
2338
Однако она представляет более широкое видение
06:00
for a music industry that's sometimes struggled
127
360706
2149
для индустрии музыки, которая время от времени сталкивается с проблемами
06:02
to find its footing in this digital age,
128
362855
2832
в поисках своей основы в век технологий,
06:05
that they begin to see these new technologies
129
365687
2465
так что в этих новых технологиях
06:08
not simply as ways of adding bells and whistles
130
368152
2245
видится не просто набор дополнительных бубенчиков и свистов
06:10
to an existing model,
131
370397
1857
к существующей модели,
06:12
but to dream up entirely new ways
132
372254
1738
но придуманные совершенно новые пути,
06:13
for people to interact with
133
373992
1717
позволяющие людям взаимодействовать с музыкой
06:15
and experience music.
134
375709
1742
и прочувствовать её.
06:17
Thank you.
135
377451
2044
Спасибо.
06:19
(Applause)
136
379495
4000
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7