3 ways the brain creates meaning | Tom Wujec

118,785 views ・ 2009-07-07

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Radica Stojanović Lektor: Sandra Gojic
00:12
Last year at TED we aimed to try to clarify
0
12160
4000
Prošle godine na TEDu imali smo cilj da rasvetlimo
00:16
the overwhelming complexity
1
16160
2000
veliku kompleksnost
00:18
and richness that we experience at the conference
2
18160
3000
i bogatstvo koje smo doživeli na konferenciji
00:21
in a project called Big Viz.
3
21160
2000
u projektu nazvanom Big Viz.
00:23
And the Big Viz is a collection of 650 sketches
4
23160
3000
Big Viz je kolekcija od 650 crteža
00:26
that were made by two visual artists.
5
26160
2000
koja su napravila dva vizuelna umetnika.
00:28
David Sibbet from The Grove,
6
28160
2000
Dejvid Sibet iz Gruva,
00:30
and Kevin Richards, from Autodesk,
7
30160
2000
i Kevin Ričards iz Autodeska
00:32
made 650 sketches that strive to capture
8
32160
3000
su napravili 650 crteža kojima su nastojali da uhvate
00:35
the essence of each presenter's ideas.
9
35160
4000
suštinu ideje svakog predavača.
00:39
And the consensus was: it really worked.
10
39160
2000
I složili smo se da to zaista radi.
00:41
These sketches brought to life the key ideas,
11
41160
4000
Ti crteži su dali život ključnim idejama,
00:45
the portraits, the magic moments
12
45160
2000
porteti, magični momenti
00:47
that we all experienced last year.
13
47160
2000
koje smo svi doživeli prošle godine.
00:49
This year we were thinking, "Why does it work?"
14
49160
3000
Ove godine smo mislili, "Zašto to radi?"
00:52
What is it about animation,
15
52160
2000
Šta je to u animacijama,
00:54
graphics, illustrations, that create meaning?
16
54160
3000
grafikama, ilustracijama, što kreira značenje?
00:57
And this is an important question to ask and answer
17
57160
3000
Ovo je važno pitanje koje zahteva odgovor
01:00
because the more we understand how the brain creates meaning,
18
60160
3000
jer što bolje razumemo način na koji mozak kreira značenje,
01:03
the better we can communicate,
19
63160
2000
bolje ćemo komunicirati,
01:05
and, I also think, the better we can think and collaborate together.
20
65160
3000
i takođe mislim, bolje ćemo razmišljati i sarađivati.
01:08
So this year we're going to visualize how
21
68160
2000
Tako ćemo ove godine da vizuelizujemo kako
01:10
the brain visualizes.
22
70160
2000
mozak vizuelizuje.
01:12
Cognitive psychologists now tell us that the brain
23
72160
2000
Kognitivni psiholozi nam sada govore da mozak
01:14
doesn't actually see the world as it is,
24
74160
3000
ne vidi svet kakav je on zapravo,
01:17
but instead, creates a series of mental models
25
77160
3000
već umesto toga, on kreira seriju mentalnih modela
01:20
through a collection of "Ah-ha moments,"
26
80160
2000
kroz kolekciju "A-ha momenata",
01:22
or moments of discovery, through various processes.
27
82160
2000
ili momenata otkrića, kroz različite procese.
01:24
The processing, of course, begins with the eyes.
28
84160
3000
Proces, naravno, počinje očima.
01:27
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated,
29
87160
3000
Lagani ulazi, udaraju pozadinu retine, i teku,
01:30
most of which is streamed to the very back of the brain,
30
90160
3000
većina njih odlazi u zadnji deo mozga,
01:33
at the primary visual cortex.
31
93160
2000
u primarni vizuelni korteks.
01:35
And primary visual cortex sees just simple geometry,
32
95160
3000
A primarni vizuelni korteks vidi samo jednostavnu geometriju,
01:38
just the simplest of shapes.
33
98160
2000
samo jednostavne oblike.
01:40
But it also acts like a kind of relay station
34
100160
3000
Ali se takođe ponaša i kao vrsta relejne stanice
01:43
that re-radiates and redirects information
35
103160
2000
koja preoblikuje i preusmerava informacije
01:45
to many other parts of the brain.
36
105160
3000
ka mnogim drugim delovima mozga.
01:48
As many as 30 other parts that selectively make more sense,
37
108160
3000
Čak 30 drugih delova koji selektivno prave više značenja,
01:51
create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences.
38
111160
3000
stvaraju više značenja kroz "A-ha " doživljaje.
01:54
We're only going to talk about three of them.
39
114160
2000
Pričaćemo samo o tri takva dela.
01:56
So the first one is called the ventral stream.
40
116160
3000
Prvi se zove ventralni sistem.
01:59
It's on this side of the brain.
41
119160
2000
On je na ovoj strani mozga.
02:01
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
42
121160
4000
I to je deo mozga koji će prepoznati šta je nešto.
02:05
It's the "what" detector.
43
125160
2000
To je "šta" detektor.
02:07
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
44
127160
4000
Pogledajte ruku. Pogledajte daljinski. Stolicu. Knjigu.
02:11
So that's the part of the brain that is activated
45
131160
3000
Dakle to je deo mozga koji se aktivira
02:14
when you give a word to something.
46
134160
2000
kada date reč nečemu.
02:16
A second part of the brain is called the dorsal stream.
47
136160
3000
Drugi deo mozga se naziva dorzalni sistem.
02:19
And what it does is locates the object
48
139160
3000
Ono što on radi jeste lokacija objekta
02:22
in physical body space.
49
142160
3000
u fizičkom svetu.
02:25
So if you look around the stage here
50
145160
2000
Tako ukoliko pogledate binu ovde
02:27
you'll create a kind of mental map of the stage.
51
147160
3000
stvorićete neku vrstu mentalne mape bine.
02:30
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
52
150160
3000
I ako zatvorite oči bićete u mogućnosti da se mentalno krećete njom.
02:33
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
53
153160
3000
Aktivirali biste dorzalni sistem da biste to uradili.
02:36
The third part that I'd like to talk about
54
156160
2000
Treći deo o kom bih želeo da govorim
02:38
is the limbic system.
55
158160
2000
je limbički sistem.
02:40
And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily.
56
160160
3000
On se nalazi duboko u mozgu. Veoma je star, evoluciono.
02:43
And it's the part that feels.
57
163160
2000
I to je deo koji oseća.
02:45
It's the kind of gut center, where you see an image
58
165160
2000
To je na neki način centar suštine, gde vidite sliku
02:47
and you go, "Oh! I have a strong
59
167160
2000
i bude: "Oh! Imam jaku
02:49
or emotional reaction to whatever I'm seeing."
60
169160
4000
ili emocionalnu reakciju na ovo u šta gledam".
02:53
So the combination of these processing centers
61
173160
3000
Tako nam kombinacija ovih centara
02:56
help us make meaning in very different ways.
62
176160
4000
pomaže da stvaramo značenja na veoma različite načine.
03:00
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
63
180160
3000
Pa šta mi možemo naučiti iz ovoga? Kako možemo iskoristiti ovaj uvid?
03:03
Well, again, the schematic view
64
183160
2000
I ponovo, šematski prikaz
03:05
is that the eye visually interrogates what we look at.
65
185160
3000
je da oko vizuelno ispituje ono u šta gledamo.
03:08
The brain processes this in parallel, the figments of information
66
188160
3000
Mozak radi paralelno,
03:11
asking a whole bunch of questions
67
191160
2000
postavljajući gomilu pitanja
03:13
to create a unified mental model.
68
193160
2000
da bi stvorio jedinstven mentalni model.
03:15
So, for example, when you look at this image
69
195160
3000
Tako, na primer, kada gledate u ovu sliku
03:18
a good graphic invites the eye to dart around,
70
198160
3000
dobra grafika poziva oko da ispituje naokolo,
03:21
to selectively create a visual logic.
71
201160
2000
kako bi selektivno kreiralo vizuelnu logiku.
03:23
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
72
203160
5000
Tako akt povezivanja i gledanja u sliku stvaraju značenje.
03:28
It's the selective logic.
73
208160
2000
To je selektivna logika.
03:30
Now we've augmented this and spatialized this information.
74
210160
3000
Proširili smo i smestili ovu informaciju.
03:33
Many of you may remember the magic wall that we built
75
213160
3000
Mnogi od vas se možda sećaju magičnog zida koji smo sagradili
03:36
in conjunction with Perceptive Pixel
76
216160
2000
u sprezi sa Perceptive Pixel
03:38
where we quite literally create an infinite wall.
77
218160
3000
gde smo skoro bukvalno stvorili beskonačni zid.
03:41
And so we can compare and contrast the big ideas.
78
221160
2000
Tako možemo uporediti i suprotstaviti velike ideje.
03:43
So the act of engaging and creating interactive imagery
79
223160
3000
I tako akt sjedinjavanja i stvaranja interaktivnog lika
03:46
enriches meaning.
80
226160
2000
dostižu značenje.
03:48
It activates a different part of the brain.
81
228160
3000
To aktivira različite delove mozga.
03:51
And then the limbic system
82
231160
2000
A potom se limbički sistem
03:53
is activated when we see motion, when we see color,
83
233160
3000
aktivira kada vidimo pokret, kada vidimo boju.
03:56
and there are primary shapes and pattern detectors
84
236160
3000
Postoje detektori za primarne oblike i modele
03:59
that we've heard about before.
85
239160
2000
za koje smo čuli ranije.
04:01
So the point of this is what?
86
241160
2000
I šta je poenta toga?
04:03
We make meaning by seeing,
87
243160
3000
Mi stvaramo značenja tako što gledamo,
04:06
by an act of visual interrogation.
88
246160
2000
kroz proces vizuelnog ispitivanja.
04:08
The lessons for us are three-fold.
89
248160
2000
Lekcija za nas je trostruka.
04:10
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
90
250160
4000
Prvo, upotreba slika kako bi rasvetlili sa čim pokušavamo da komuniciramo.
04:14
Secondly make those images interactive
91
254160
3000
Drugo, čini te slike interaktivnim
04:17
so that we engage much more fully.
92
257160
2000
kako bismo se potpunije vezali.
04:19
And the third is to augment memory
93
259160
2000
I treće je da se poveća memorija
04:21
by creating a visual persistence.
94
261160
2000
stvaranjem vizuelne perzistencije.
04:23
These are techniques that can be used to be --
95
263160
3000
Ovo su tehnike koje se mogu koristiti da bi --
04:26
that can be applied in a wide range of problem solving.
96
266160
4000
koje mogu biti primenjene u širokom dijapazonu rešavanja problema.
04:30
So the low-tech version looks like this.
97
270160
2000
Manje napredne verzije izgledaju ovako.
04:32
And, by the way, this is the way in which
98
272160
2000
I uzgred, ovo je način na koji
04:34
we develop and formulate
99
274160
2000
mi razvijamo i fornulišemo
04:36
strategy within Autodesk,
100
276160
2000
strategiju unutar Autodeska,
04:38
in some of our organizations and some of our divisions.
101
278160
3000
u nekim od naših organizacija.
04:41
What we literally do is have the teams
102
281160
2000
Ono što mi bukvalno radimo jeste da imamo timove koji
04:43
draw out the entire strategic plan
103
283160
3000
prave čitave strategije
04:46
on one giant wall.
104
286160
2000
na jednom ogromnom zidu.
04:48
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
105
288160
4000
I to je veoma moćno jer svako može da vidi sve ostalo.
04:52
There's always a room, always a place
106
292160
2000
Uvek postoji soba, uvek mesto
04:54
to be able to make sense of all of the components
107
294160
3000
koje je u stanju da da smisao svim komponentama
04:57
in the strategic plan.
108
297160
2000
u strateškom planu.
04:59
This is a time-lapse view of it.
109
299160
3000
Ovo je pogled na vremenski okvir toga.
05:02
You can ask the question, "Who's the boss?"
110
302160
2000
Možete pitati, "Ko je šef?"
05:04
You'll be able to figure that out. (Laughter)
111
304160
8000
Bićete u stanju da to otkrijete.
05:12
So the act of collectively and collaboratively
112
312160
3000
Tako akt zajedničke saradnje
05:15
building the image
113
315160
2000
u izgradnji slike
05:17
transforms the collaboration.
114
317160
3000
transformiše samu saradnju.
05:20
No Powerpoint is used in two days.
115
320160
2000
Powepoint se nije koristio ta dva dana.
05:22
But instead the entire team
116
322160
2000
Već je umesto toga ceo tim
05:24
creates a shared mental model
117
324160
2000
stvarao zajednički mentalni model
05:26
that they can all agree on and move forward on.
118
326160
3000
oko kog su se svi složili i potom nastavili dalje.
05:29
And this can be enhanced and augmented with
119
329160
2000
A ovo može biti poboljšano i uvećano sa
05:31
some emerging digital technology.
120
331160
3000
nekom poboljšanom digitalnom tehnologijom.
05:34
And this is our great unveiling for today.
121
334160
3000
I ovo je naše veliko otkrovenje za danas.
05:37
And this is an emerging set of technologies
122
337160
2000
Ovo je poboljšani set tehnologija
05:39
that use large-screen displays
123
339160
3000
koji koriste monitori velikih ekrana
05:42
with intelligent calculation in the background
124
342160
3000
sa naprednim kalkulatorima u pozadini
05:45
to make the invisible visible.
125
345160
2000
kako bi nevidljivo učinili vidljivim.
05:47
Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
126
347160
3000
Ono što možemo uraditi jeste da pogledamo održivost, doslovno.
05:50
So a team can actually look at
127
350160
3000
Tim može posmatrati
05:53
all the key components that heat the structure
128
353160
3000
sve ključne elemente koji čine strukturu
05:56
and make choices and then see the end result
129
356160
2000
i praviti izbore i potom videti krajnji rezultat
05:58
that is visualized on this screen.
130
358160
3000
koji je vizuelizovan na ekranu.
06:01
So making images meaningful has three components.
131
361160
3000
Tako akt davanja smisla slikama ima tri komponente.
06:04
The first again, is making ideas clear by visualizing them.
132
364160
3000
Prva, opet, je rasvetljavanje ideja putem vizuelizacije.
06:07
Secondly, making them interactive.
133
367160
2000
Druga, načiniti ih interaktivnim.
06:09
And then thirdly, making them persistent.
134
369160
2000
I potom treća, činiti ih trajnim.
06:11
And I believe that these three principles
135
371160
2000
A ja verujem da ova tri principa
06:13
can be applied to solving some of the very tough problems
136
373160
4000
mogu biti primenjena na rešavanje veoma teških problema
06:17
that we face in the world today. Thanks so much.
137
377160
2000
sa kojima se srećemo danas u svetu. Mnogo vam hvala.
06:19
(Applause)
138
379160
2000
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7