3 ways the brain creates meaning | Tom Wujec

Tom Wujec beynin 3 yolla anlam çıkarmasını anlatıyor

119,719 views ・ 2009-07-07

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Ertuğrul Karademir Gözden geçirme: Cagla Taskin
00:12
Last year at TED we aimed to try to clarify
0
12160
4000
Geçen seneki TED'de, Big Viz projesi kapsamında
00:16
the overwhelming complexity
1
16160
2000
deneyimlediğimiz konferansın
00:18
and richness that we experience at the conference
2
18160
3000
karşı konulmaz karmaşıklığı ve zenginliği
00:21
in a project called Big Viz.
3
21160
2000
açığa çıkarmayı hedefledik.
00:23
And the Big Viz is a collection of 650 sketches
4
23160
3000
Ve Big Viz, iki görsel sanatçı tarafından
00:26
that were made by two visual artists.
5
26160
2000
hazırlanmış 650 çizimden oluşuyordu.
00:28
David Sibbet from The Grove,
6
28160
2000
The Grove'dan David Sibbet,
00:30
and Kevin Richards, from Autodesk,
7
30160
2000
ve Autodesk'den Kevin Richards
00:32
made 650 sketches that strive to capture
8
32160
3000
sunucunun fikirlerinin özünü yakalamak
00:35
the essence of each presenter's ideas.
9
35160
4000
için çabalayan 650 çizim hazırladılar.
00:39
And the consensus was: it really worked.
10
39160
2000
Ve varılan genel yargı, işe yaradığını gösterdi.
00:41
These sketches brought to life the key ideas,
11
41160
4000
O çizimler gerçekten de bizim geçtiğimiz sene
00:45
the portraits, the magic moments
12
45160
2000
deneyimlediğimiz anahtar fikirlere, portlerlere,
00:47
that we all experienced last year.
13
47160
2000
sihirli anlara hayat verdiler.
00:49
This year we were thinking, "Why does it work?"
14
49160
3000
Bu sene, "Niçin böyle oldu?" sorusuna kafa yoruyoruz.
00:52
What is it about animation,
15
52160
2000
Canlandırmanın, grafiklerin,
00:54
graphics, illustrations, that create meaning?
16
54160
3000
çizimlerin nesi anlam yaratıyor?
00:57
And this is an important question to ask and answer
17
57160
3000
Bu sorulması ve cevaplanması gereken önemli bir soru.
01:00
because the more we understand how the brain creates meaning,
18
60160
3000
Çünkü beynin nasıl anlam yarattığı hakkında ne kadar çok şeyi anlarsak
01:03
the better we can communicate,
19
63160
2000
o kadar iyi iletişim kurabiliriz.
01:05
and, I also think, the better we can think and collaborate together.
20
65160
3000
Ayrıca bence, bir o kadar iyi düşünüp iş birliği kurabiliriz.
01:08
So this year we're going to visualize how
21
68160
2000
Yani bu yıl beynin nasıl görselleştirdiğini
01:10
the brain visualizes.
22
70160
2000
görselleştireceğiz.
01:12
Cognitive psychologists now tell us that the brain
23
72160
2000
Bilişsel psikologlar beynin dünyayı olduğu gibi görmediğini,
01:14
doesn't actually see the world as it is,
24
74160
3000
bunun yerine aslında "A-ha anları"
01:17
but instead, creates a series of mental models
25
77160
3000
ya da keşif anlarından, değişik işlemler sonucunda
01:20
through a collection of "Ah-ha moments,"
26
80160
2000
edindiği kolleksiyonlarla
01:22
or moments of discovery, through various processes.
27
82160
2000
belli zihinsel modeller oluşturduğunu savunuyorlar.
01:24
The processing, of course, begins with the eyes.
28
84160
3000
İşlemler, elbette, gözlerle başlıyor.
01:27
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated,
29
87160
3000
Işık giriyor, retinaya çarpıyor, ve dolaşmaya başlıyor,
01:30
most of which is streamed to the very back of the brain,
30
90160
3000
dolaşımın büyük bir kısmı beynin en arka kısmına aktarılıyor,
01:33
at the primary visual cortex.
31
93160
2000
birincil görsel kortekse yani.
01:35
And primary visual cortex sees just simple geometry,
32
95160
3000
Ve birincil görsel korteks sadece basit geometriyi algılıyor,
01:38
just the simplest of shapes.
33
98160
2000
sadece en basit şekilleri.
01:40
But it also acts like a kind of relay station
34
100160
3000
Ama aynı zamanda bilgiyi tekrardan yayınlayan
01:43
that re-radiates and redirects information
35
103160
2000
ve beynin diğer taraflarına yönlendiren bir nakliye
01:45
to many other parts of the brain.
36
105160
3000
istasyonu gibi davranıyor.
01:48
As many as 30 other parts that selectively make more sense,
37
108160
3000
Buradan başka 30 kadar kısım da bu "A-ha" anlarından
01:51
create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences.
38
111160
3000
daha fazla anlam çıkarıp, yeni anlamlar yaratırlar.
01:54
We're only going to talk about three of them.
39
114160
2000
Bu kısımlardan sadece üçü üzerinde duracağız.
01:56
So the first one is called the ventral stream.
40
116160
3000
Bunlardan birincisi, ventral akımdır.
01:59
It's on this side of the brain.
41
119160
2000
Beynin bu tarafındadır.
02:01
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
42
121160
4000
Ve işte, bir şeyin ne olduğunun algılanması bu kısımda gerçekleşir.
02:05
It's the "what" detector.
43
125160
2000
Bu bir "ne?" algılayıcısıdır.
02:07
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
44
127160
4000
Ele bak. Uzaktan kumandaya bak. Sandalyeye. Kitaba.
02:11
So that's the part of the brain that is activated
45
131160
3000
Yani aslında bir şeyi adlandırdığınızda beynin
02:14
when you give a word to something.
46
134160
2000
bu kısmı harekete geçer.
02:16
A second part of the brain is called the dorsal stream.
47
136160
3000
Beynin bahsedeceğim ikinci kısmına ise dorsal akım deniyor.
02:19
And what it does is locates the object
48
139160
3000
Yaptığı ise nesnenin fiziksel cisim
02:22
in physical body space.
49
142160
3000
alanındaki yerini belirlemek.
02:25
So if you look around the stage here
50
145160
2000
Eğer bu sahnede göz gezdirirseniz
02:27
you'll create a kind of mental map of the stage.
51
147160
3000
sahnenin zihinsel haritasını çıkarırsınız.
02:30
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
52
150160
3000
Ve gözlerinizi kapadığınızda zihninizden buralarda gezinebilirsiniz.
02:33
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
53
153160
3000
Eğer bunu yaparsanız dorsal akımı harekete geçirirsiniz.
02:36
The third part that I'd like to talk about
54
156160
2000
Bahsetmek istediğim üçüncü kısım ise
02:38
is the limbic system.
55
158160
2000
limbik sistem.
02:40
And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily.
56
160160
3000
Beynin derinlerinde bir yerlerdedir. Evrimsel olarak, çok yaşlıdır.
02:43
And it's the part that feels.
57
163160
2000
Hisseden kısım burasıdır.
02:45
It's the kind of gut center, where you see an image
58
165160
2000
İç güdüsel merkezdir, hani bir imgeyi gördüğünüzde
02:47
and you go, "Oh! I have a strong
59
167160
2000
"Gördüğüm şeye karşı güçlü ya da
02:49
or emotional reaction to whatever I'm seeing."
60
169160
4000
duygusal bir tepki gösteriyorum" dediğiniz yerdir.
02:53
So the combination of these processing centers
61
173160
3000
İşte bu işleme merkezlerinin bir kombinasyonu
02:56
help us make meaning in very different ways.
62
176160
4000
değişik yollardan anlam çıkarmamıza yardım eder.
03:00
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
63
180160
3000
Peki, buradan ne öğrenebiliriz? Bu bilgiyi nasıl kullanabiliriz?
03:03
Well, again, the schematic view
64
183160
2000
Evet, yine, şematik bir gösterim
03:05
is that the eye visually interrogates what we look at.
65
185160
3000
gözün genellikle neye baktığımızı sorguladığını gösteriyor.
03:08
The brain processes this in parallel, the figments of information
66
188160
3000
Beyin bu bilgi parçacıklarını paralel bir şekilde işlemeye başlıyor,
03:11
asking a whole bunch of questions
67
191160
2000
bir kısım sorular soruyor
03:13
to create a unified mental model.
68
193160
2000
ve birleşik bir zihinsel model çıkarıyor.
03:15
So, for example, when you look at this image
69
195160
3000
Yani, örneğin, bu resme baktığınızda
03:18
a good graphic invites the eye to dart around,
70
198160
3000
güzel bir görsel, gözünüzü dürtüklemeye çağırıyor,
03:21
to selectively create a visual logic.
71
201160
2000
seçerek görsel bir mantık oluşturmanızı istiyor.
03:23
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
72
203160
5000
Yani bağlantılandırmak, ve resme bakmak anlam yaratıyor.
03:28
It's the selective logic.
73
208160
2000
Buna seçici mantık deniyor.
03:30
Now we've augmented this and spatialized this information.
74
210160
3000
Şimdi bu mantığı değiştirip bu bilgiye bir mekan kazandırdık.
03:33
Many of you may remember the magic wall that we built
75
213160
3000
Pek çoğunuz Perspective Pixel ile beraber geliştirdiğimiz
03:36
in conjunction with Perceptive Pixel
76
216160
2000
sihirli duvarı hatırlayacaktır
03:38
where we quite literally create an infinite wall.
77
218160
3000
gerçek manasıyla sonsuz bir duvar yaratmıştık.
03:41
And so we can compare and contrast the big ideas.
78
221160
2000
Böylece büyük fikirleri karşılaştırıp farklarına bakabiliyoruz.
03:43
So the act of engaging and creating interactive imagery
79
223160
3000
Yani bağlantılandırmak ve etkileşimli resim seçkisi yaratmak
03:46
enriches meaning.
80
226160
2000
anlamı zenginleştiriyor.
03:48
It activates a different part of the brain.
81
228160
3000
Bu beynin başka bir tarafını harekete geçiriyor.
03:51
And then the limbic system
82
231160
2000
Ve ardından limbik sistem
03:53
is activated when we see motion, when we see color,
83
233160
3000
hareket ve renk gördüğümüzde etkinleşmeye başlıyor
03:56
and there are primary shapes and pattern detectors
84
236160
3000
ve bir de ana önceden duyduğumuz ana şekil ve
03:59
that we've heard about before.
85
239160
2000
desen algılayıcıları var.
04:01
So the point of this is what?
86
241160
2000
Peki bunun anlamı nedir?
04:03
We make meaning by seeing,
87
243160
3000
Görerek anlam oluşturuyoruz,
04:06
by an act of visual interrogation.
88
246160
2000
görsel sorgulama eylemi ile.
04:08
The lessons for us are three-fold.
89
248160
2000
Çıkaracağımız üç aşamalı bir ders var.
04:10
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
90
250160
4000
Birincisi, karşı tarafla iletişimi netleştirmek için resim kullanın.
04:14
Secondly make those images interactive
91
254160
3000
İkincisi bu resimleri etkileşimli hale getirin
04:17
so that we engage much more fully.
92
257160
2000
böylelikle bütünüyle bağlantılandırırız.
04:19
And the third is to augment memory
93
259160
2000
Ve son olarak belleği görsel
04:21
by creating a visual persistence.
94
261160
2000
bütünlük oluşturarak genişletin.
04:23
These are techniques that can be used to be --
95
263160
3000
Bu teknikler problem çözmede kullanılabilir--
04:26
that can be applied in a wide range of problem solving.
96
266160
4000
problem çözme işlemine çeşitli alanlarda uygulanabilir.
04:30
So the low-tech version looks like this.
97
270160
2000
Düşük teknoloji sürümü şu şekilde gözükür.
04:32
And, by the way, this is the way in which
98
272160
2000
Bu arada, bizim Autodesk'te strateji
04:34
we develop and formulate
99
274160
2000
geliştirme ve formüle
04:36
strategy within Autodesk,
100
276160
2000
etme yöntemimiz bu,
04:38
in some of our organizations and some of our divisions.
101
278160
3000
bazı firmalarımızda ve bölümlerimizde uyguluyoruz bunu.
04:41
What we literally do is have the teams
102
281160
2000
Gerçekten de yaptığımız şey, takımlar oluşturup
04:43
draw out the entire strategic plan
103
283160
3000
tüm stratejik planı kocaman bir
04:46
on one giant wall.
104
286160
2000
duvara çizmek.
04:48
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
105
288160
4000
Bu çok güçlü bir şey çünkü herkesin her şeyi görebilme imkanı oluyor.
04:52
There's always a room, always a place
106
292160
2000
Her zaman bir oda ya da mekan bulup
04:54
to be able to make sense of all of the components
107
294160
3000
strateji planının tüm parçalardan bir anlam çıkarma
04:57
in the strategic plan.
108
297160
2000
işine girişebiliyoruz.
04:59
This is a time-lapse view of it.
109
299160
3000
Bu da hızlandırılmış görüntüsü.
05:02
You can ask the question, "Who's the boss?"
110
302160
2000
"Patron kim burada?" sorusunu merak edebilirsiniz.
05:04
You'll be able to figure that out. (Laughter)
111
304160
8000
Bunun cevabını bulabilirsiniz.
05:12
So the act of collectively and collaboratively
112
312160
3000
Yani kollektif olarak işbirliği içinde çalışarak
05:15
building the image
113
315160
2000
bir resim oluşturmak
05:17
transforms the collaboration.
114
317160
3000
işbirliğinin şeklini değiştiriyor.
05:20
No Powerpoint is used in two days.
115
320160
2000
İki gün boyunca hiç Powerpoint kullanılmıyor.
05:22
But instead the entire team
116
322160
2000
Yerine tüm takım ortaklaşa
05:24
creates a shared mental model
117
324160
2000
paylaşılan bir zihinsel model yarattı
05:26
that they can all agree on and move forward on.
118
326160
3000
böylelikle fikir birliğine vardılar ve ilerlediler.
05:29
And this can be enhanced and augmented with
119
329160
2000
Ve bu yeni çıkan dijital teknolojilerle geliştirilip
05:31
some emerging digital technology.
120
331160
3000
genişletilebilir.
05:34
And this is our great unveiling for today.
121
334160
3000
Bugün perdesini kaldırdığımız şey bu işte.
05:37
And this is an emerging set of technologies
122
337160
2000
Bu yeni çıkan teknolojiler kümesi,
05:39
that use large-screen displays
123
339160
3000
arkaplanda akıllı işlemler yapan
05:42
with intelligent calculation in the background
124
342160
3000
büyük ekranlar kullanıyor ve böylece
05:45
to make the invisible visible.
125
345160
2000
görünmeyen görünür oluyor.
05:47
Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
126
347160
3000
Burada tam manasıyla sürdürülebilirliği inceleyebilirsiniz.
05:50
So a team can actually look at
127
350160
3000
Yani takım gerçekten de
05:53
all the key components that heat the structure
128
353160
3000
yapıyı ısıtan tüm anahtar bileşenlere bakabilir
05:56
and make choices and then see the end result
129
356160
2000
ve kararlar alıp son ürünü ekranda görselleştirilmiş
05:58
that is visualized on this screen.
130
358160
3000
olarak inceleyebilir.
06:01
So making images meaningful has three components.
131
361160
3000
Yani resimlere anlam kazandırmanın üç bileşeni var.
06:04
The first again, is making ideas clear by visualizing them.
132
364160
3000
Birincisi, fikirleri görselleştirerek netleştirmek.
06:07
Secondly, making them interactive.
133
367160
2000
İkincisi, etkileşimli hale getirmek.
06:09
And then thirdly, making them persistent.
134
369160
2000
Ve üçüncüsü, tutarlı hale getirmek.
06:11
And I believe that these three principles
135
371160
2000
Ve inanıyorum ki bu üç prensip
06:13
can be applied to solving some of the very tough problems
136
373160
4000
bugün dünyada karşı karşıya olunan en zorlu problemlerin
06:17
that we face in the world today. Thanks so much.
137
377160
2000
bile çözümü için uygulanabilir. Çok teşekkürler.
06:19
(Applause)
138
379160
2000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7