3 ways the brain creates meaning | Tom Wujec

119,719 views ・ 2009-07-07

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

מתרגם: Avihu Turzion מבקר: Ido Dekkers
00:12
Last year at TED we aimed to try to clarify
0
12160
4000
בשנה שעברה בטד ניסינו להסביר
00:16
the overwhelming complexity
1
16160
2000
את המורכבות המדהימה
00:18
and richness that we experience at the conference
2
18160
3000
והעושר שאנחנו חווים בכנס
00:21
in a project called Big Viz.
3
21160
2000
בפרויקט שנקרא הביג ויז.
00:23
And the Big Viz is a collection of 650 sketches
4
23160
3000
והביג ויז הוא אוסף של 650 רישומים
00:26
that were made by two visual artists.
5
26160
2000
שנעשו בידי שני אמנים חזותיים.
00:28
David Sibbet from The Grove,
6
28160
2000
דייויד סיבט מדה-גרוב,
00:30
and Kevin Richards, from Autodesk,
7
30160
2000
וקווין ריצ'ארדס מאוטודסק
00:32
made 650 sketches that strive to capture
8
32160
3000
הכינו 650 תרשימים ששאפו ללכוד
00:35
the essence of each presenter's ideas.
9
35160
4000
את מהות הרעיונות של כל מציג.
00:39
And the consensus was: it really worked.
10
39160
2000
והייתה הסכמה כללית, זה באמת עבד.
00:41
These sketches brought to life the key ideas,
11
41160
4000
התרשימים האלה הביאו לחיים את רעיונות המפתח,
00:45
the portraits, the magic moments
12
45160
2000
את הדיוקנות, את רגעי הקסם
00:47
that we all experienced last year.
13
47160
2000
שכולנו חווינו לפני שנה.
00:49
This year we were thinking, "Why does it work?"
14
49160
3000
השנה חשבנו, "למה זה עובד?"
00:52
What is it about animation,
15
52160
2000
מה יש באנימציה,
00:54
graphics, illustrations, that create meaning?
16
54160
3000
גרפיקה, אילוסטרציה, שיוצר משמעות?
00:57
And this is an important question to ask and answer
17
57160
3000
וזו שאלה שחשוב לשאול ולענות עליה.
01:00
because the more we understand how the brain creates meaning,
18
60160
3000
משום שככל שאנחנו מבינים כיצד המוח יוצר משמעות,
01:03
the better we can communicate,
19
63160
2000
ככה נוכל לתקשר טוב יותר.
01:05
and, I also think, the better we can think and collaborate together.
20
65160
3000
ואני גם חושב שככה נוכל לחשוב ולשתף פעולה יותר טוב יחד.
01:08
So this year we're going to visualize how
21
68160
2000
אז השנה אנחנו הולכים להציג חזותית כיצד
01:10
the brain visualizes.
22
70160
2000
המוח יוצר הבנה חזותית.
01:12
Cognitive psychologists now tell us that the brain
23
72160
2000
פסיכולוגים קוגניטיבים אומרים לנו שהמוח
01:14
doesn't actually see the world as it is,
24
74160
3000
לא רואה את העולם כפי שהוא,
01:17
but instead, creates a series of mental models
25
77160
3000
אלא במקום זאת, יוצר סדרה של מודלים שכליים
01:20
through a collection of "Ah-ha moments,"
26
80160
2000
באמצעות אוסף של "רגעי אה-הא,"
01:22
or moments of discovery, through various processes.
27
82160
2000
או רגעים של גילוי, באמצעות תהליכים רבים.
01:24
The processing, of course, begins with the eyes.
28
84160
3000
העיבוד, כמובן, מתחיל בעיניים.
01:27
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated,
29
87160
3000
האור נכנס, פוגע בגב הרשתית, ומופץ,
01:30
most of which is streamed to the very back of the brain,
30
90160
3000
רובו מוזרם ממש לחלקו האחורי של המוח,
01:33
at the primary visual cortex.
31
93160
2000
בקליפה החזותית העיקרית.
01:35
And primary visual cortex sees just simple geometry,
32
95160
3000
והקליפה החזותית העיקרית רואה בסה"כ רק גיאומטריה פשוטה,
01:38
just the simplest of shapes.
33
98160
2000
רק את הצורות הפשוטות ביותר.
01:40
But it also acts like a kind of relay station
34
100160
3000
אך היא פועלת גם כסוג של תחנת ממסר
01:43
that re-radiates and redirects information
35
103160
2000
שמקרינה ומנתבת מחדש את המידע
01:45
to many other parts of the brain.
36
105160
3000
לחלקים אחרים ורבים של המוח.
01:48
As many as 30 other parts that selectively make more sense,
37
108160
3000
עד כ-30 חלקים אחרים שבאופן בררני מחלצים יותר מידע,
01:51
create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences.
38
111160
3000
יוצרים יותר משמעות באמצעות ניסיונות "אה-הא."
01:54
We're only going to talk about three of them.
39
114160
2000
אנחנו הולכים לדבר רק על שלושה מהם.
01:56
So the first one is called the ventral stream.
40
116160
3000
אז הראשון נקרא הזרם הגחוני.
01:59
It's on this side of the brain.
41
119160
2000
הוא נמצא בצד הזה של המוח.
02:01
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
42
121160
4000
וזה החלק במוח שיזהה מהו משהו.
02:05
It's the "what" detector.
43
125160
2000
זה גלאי "המה?"
02:07
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
44
127160
4000
תסתכלו על יד. תסתכלו על שלט רחוק. כיסא. ספר.
02:11
So that's the part of the brain that is activated
45
131160
3000
אז זה החלק שמופעל במוח
02:14
when you give a word to something.
46
134160
2000
כשנותנים למשהו מילה.
02:16
A second part of the brain is called the dorsal stream.
47
136160
3000
החלק השני במוח נקרא הזרם הגבי.
02:19
And what it does is locates the object
48
139160
3000
ומה שהוא עושה הוא לאתר את החפץ
02:22
in physical body space.
49
142160
3000
במרחב גוף הפיזי.
02:25
So if you look around the stage here
50
145160
2000
אז אם תסתכלו סביב הבמה כאן
02:27
you'll create a kind of mental map of the stage.
51
147160
3000
אתם יוצרים מעין מפה שכלית של הבמה.
02:30
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
52
150160
3000
ואם תעצמו את עיניכם אתם תוכלים לנווט בה באמצעות שכליכם.
02:33
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
53
153160
3000
אתם תנווטו בזרם הגבי אם תעשו זאת.
02:36
The third part that I'd like to talk about
54
156160
2000
החלק השלישי שברצוני לדבר עליו
02:38
is the limbic system.
55
158160
2000
המערכת הלימבית.
02:40
And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily.
56
160160
3000
והיא נמצאת עמוק בתוך המוח. היא מאוד עתיקה, אבולוציונית.
02:43
And it's the part that feels.
57
163160
2000
וזה החלק שמרגיש.
02:45
It's the kind of gut center, where you see an image
58
165160
2000
זה מעין המרכז לתחושת בטן, שבו אתם רואים תמונה
02:47
and you go, "Oh! I have a strong
59
167160
2000
ואתם אומרים, "אה! יש לי תגובה
02:49
or emotional reaction to whatever I'm seeing."
60
169160
4000
חזקה או רגשית למה שאני רואה."
02:53
So the combination of these processing centers
61
173160
3000
אז השילוב של מרכזי העיבוד האלה
02:56
help us make meaning in very different ways.
62
176160
4000
עוזר לנו ליצור משמעות בדרכים מאוד שונות.
03:00
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
63
180160
3000
אז מה אנחנו יכולים ללמוד לגבי זה? איך אנחנו יכולים ליישם את התובנות האלה?
03:03
Well, again, the schematic view
64
183160
2000
אז, שוב, תצוגת התרשים היא
03:05
is that the eye visually interrogates what we look at.
65
185160
3000
שהעין חוקרת חזותית את מה שאנחנו מסתכלים עליו.
03:08
The brain processes this in parallel, the figments of information
66
188160
3000
המוח מעבד את זה במקביל בחלקי המידע השונים,
03:11
asking a whole bunch of questions
67
191160
2000
שואל כל מיני שאלות
03:13
to create a unified mental model.
68
193160
2000
כדי ליצור מודל שכלי אחיד.
03:15
So, for example, when you look at this image
69
195160
3000
אז, לדוגמה, כשאתם מסתכלים על התמונה הזו
03:18
a good graphic invites the eye to dart around,
70
198160
3000
תרשים טוב מזמין את העין לזנק סביב,
03:21
to selectively create a visual logic.
71
201160
2000
כדי ליצור בררנית היגיון חזותי.
03:23
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
72
203160
5000
אז פעולת ההתערבות, והסתכלות על התמונה יוצרת משמעות.
03:28
It's the selective logic.
73
208160
2000
זה ההיגיון הבררני.
03:30
Now we've augmented this and spatialized this information.
74
210160
3000
עכשיו הטמענו את זה וצמצמנו את המידע.
03:33
Many of you may remember the magic wall that we built
75
213160
3000
רבים מכם אולי זוכרים את קיר הקסם שבנינו
03:36
in conjunction with Perceptive Pixel
76
216160
2000
יחד עם פרספטיב פיקסל
03:38
where we quite literally create an infinite wall.
77
218160
3000
שם יצרנו כמעט באופן משמעי קיר אינסופי.
03:41
And so we can compare and contrast the big ideas.
78
221160
2000
וכך אנחנו יכולים להשוות ולנגד את הרעיונות הגדולים.
03:43
So the act of engaging and creating interactive imagery
79
223160
3000
אז פעולת ההתערבות ויצירת תמונות אינטראקטיביות
03:46
enriches meaning.
80
226160
2000
מעשירה את המשמעות.
03:48
It activates a different part of the brain.
81
228160
3000
זה מפעיל חלק שונה במוח.
03:51
And then the limbic system
82
231160
2000
ואז המערכת הלימבית
03:53
is activated when we see motion, when we see color,
83
233160
3000
מופעלת כאשר אנו רואים תנועה, כאשר אנו רואים צבע.
03:56
and there are primary shapes and pattern detectors
84
236160
3000
ויש צורות עיקריות וגלאי דפוסים
03:59
that we've heard about before.
85
239160
2000
ששמענו עליהם בעבר.
04:01
So the point of this is what?
86
241160
2000
אז מה הפואנטה של זה?
04:03
We make meaning by seeing,
87
243160
3000
אנחנו יוצרים משמעות באמצעות ראייה,
04:06
by an act of visual interrogation.
88
246160
2000
באמצעות חקירה חזותית.
04:08
The lessons for us are three-fold.
89
248160
2000
יש לנו פי שלושה יותר לקחים.
04:10
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
90
250160
4000
ראשית, להשתמש בתמונות כדי להבהיר מה אנחנו מנסים לתקשר.
04:14
Secondly make those images interactive
91
254160
3000
שנית, להפוך את התמונות האלה לאינטראקטיביות
04:17
so that we engage much more fully.
92
257160
2000
כך שנוכל להתערב בצורה הרבה יותר מלאה.
04:19
And the third is to augment memory
93
259160
2000
ושלישית, הטמעת זיכרון
04:21
by creating a visual persistence.
94
261160
2000
ע"י יצירת התמדה חזותית.
04:23
These are techniques that can be used to be --
95
263160
3000
אלו טכניקות שיכולות לשמש להיות --
04:26
that can be applied in a wide range of problem solving.
96
266160
4000
שניתן ליישם במגוון רחב של פתרון בעיות.
04:30
So the low-tech version looks like this.
97
270160
2000
כך שהגרסה הפשוטה טכנולוגית נראית כך.
04:32
And, by the way, this is the way in which
98
272160
2000
ודרך אגב, זו הדרך בה
04:34
we develop and formulate
99
274160
2000
אנחנו מפתחים ומנסחים
04:36
strategy within Autodesk,
100
276160
2000
אסטרטגיות באוטודסק,
04:38
in some of our organizations and some of our divisions.
101
278160
3000
בחלק מהארגונים שלנו וחלק מהמחלקות שלנו.
04:41
What we literally do is have the teams
102
281160
2000
מה שאנחנו בפועל עושים הוא לקחת את הצוותים
04:43
draw out the entire strategic plan
103
283160
3000
שישרטטו את כל אסטרטגיית הפעולה
04:46
on one giant wall.
104
286160
2000
על קיר אחד ענק.
04:48
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
105
288160
4000
וזה חזק מאוד מכיוון שלכולם יוצא לראות את כל השאר.
04:52
There's always a room, always a place
106
292160
2000
תמיד יש מקום
04:54
to be able to make sense of all of the components
107
294160
3000
להיות מסוגל להבין את כל הרכיבים
04:57
in the strategic plan.
108
297160
2000
בתוכנית האסטרטגית.
04:59
This is a time-lapse view of it.
109
299160
3000
זו תצוגה מהירה של איך שזה נראה.
05:02
You can ask the question, "Who's the boss?"
110
302160
2000
אנחנו יכולים לשאול, "מי הבוס?"
05:04
You'll be able to figure that out. (Laughter)
111
304160
8000
אתם תוכלו להבין זאת בעצמכם.
05:12
So the act of collectively and collaboratively
112
312160
3000
אז המעשה של בניית תמונה
05:15
building the image
113
315160
2000
יחדיו בשיתוף פעולה
05:17
transforms the collaboration.
114
317160
3000
משנה את צורת שיתוף הפעולה.
05:20
No Powerpoint is used in two days.
115
320160
2000
לא משתמשים בפאואר-פוינט במשך יומיים.
05:22
But instead the entire team
116
322160
2000
ובמקום זאת כל הצוות
05:24
creates a shared mental model
117
324160
2000
יוצר מודל שכלי משותף
05:26
that they can all agree on and move forward on.
118
326160
3000
שכולם יכולים להסכים עליו ולעבור הלאה.
05:29
And this can be enhanced and augmented with
119
329160
2000
וניתן לשפר ולהטמיע זאת באמצעות
05:31
some emerging digital technology.
120
331160
3000
כל מיני טכנולוגיות דיגיטליות שצצות.
05:34
And this is our great unveiling for today.
121
334160
3000
וזו הסרת הלוט הגדולה שלנו להיום.
05:37
And this is an emerging set of technologies
122
337160
2000
וזהו סט צומח של טכנולוגיות
05:39
that use large-screen displays
123
339160
3000
שמשתמשות במסכים גדולים
05:42
with intelligent calculation in the background
124
342160
3000
עם חישובים אינטיליגנטיים ברקע
05:45
to make the invisible visible.
125
345160
2000
כדי להפוך את הבלתי-נראה לנראה.
05:47
Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
126
347160
3000
כאן מה שאנחנו יכולים לעשות הוא להסתכל על יכולת ההמשכיות, באופן ממש מילולי.
05:50
So a team can actually look at
127
350160
3000
אז צוות יכול ממש להסתכל על
05:53
all the key components that heat the structure
128
353160
3000
כל רכיבי המפתח שמחממים את המבנה
05:56
and make choices and then see the end result
129
356160
2000
ולקבל החלטות ולראות את התוצאות הסופיות
05:58
that is visualized on this screen.
130
358160
3000
שמוצגת על המסך הזה.
06:01
So making images meaningful has three components.
131
361160
3000
אז יש שלושה רכיבים שיוצרים תמונה בעלת משמעות.
06:04
The first again, is making ideas clear by visualizing them.
132
364160
3000
הראשון, שוב, הוא יצירת הרעיונות ברורים ע"י המחשתם.
06:07
Secondly, making them interactive.
133
367160
2000
שנית, הפיכתם לאינטראקטיביים.
06:09
And then thirdly, making them persistent.
134
369160
2000
ושלישית, הפיכתם למתמידים.
06:11
And I believe that these three principles
135
371160
2000
ואני מאמין שניתן ליישם את שלוש העקרונות האלה
06:13
can be applied to solving some of the very tough problems
136
373160
4000
כדי לפתור חלק מהבעיות הקשות מאוד
06:17
that we face in the world today. Thanks so much.
137
377160
2000
שאנחנו מתמודדים איתן בעולם היום. תודה רבה.
06:19
(Applause)
138
379160
2000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7