3 ways the brain creates meaning | Tom Wujec

119,778 views ・ 2009-07-07

TED


Dobbeltklik venligst på de engelske undertekster nedenfor for at afspille videoen.

Translator: Simon Bugge Jensen Reviewer: Anders Finn Jørgensen
00:12
Last year at TED we aimed to try to clarify
0
12160
4000
Sidste år til TED forsøgte vi at afklare
00:16
the overwhelming complexity
1
16160
2000
den overvældende kompleksitet
00:18
and richness that we experience at the conference
2
18160
3000
og rigdom som vi oplevede ved konferencen
00:21
in a project called Big Viz.
3
21160
2000
i et projekt ved navn Big Viz.
00:23
And the Big Viz is a collection of 650 sketches
4
23160
3000
Big Viz er en samling af 650 skitser,
00:26
that were made by two visual artists.
5
26160
2000
der blev lavet af to visuelle kunstnere.
00:28
David Sibbet from The Grove,
6
28160
2000
David Sibbet fra The Grove
00:30
and Kevin Richards, from Autodesk,
7
30160
2000
og Kevin Richards fra Autodesk
00:32
made 650 sketches that strive to capture
8
32160
3000
lavede 650 skitser, der forsøger at fange
00:35
the essence of each presenter's ideas.
9
35160
4000
essensen af hver talers ideer.
Og konsensus var: det virkede.
00:39
And the consensus was: it really worked.
10
39160
2000
00:41
These sketches brought to life the key ideas,
11
41160
4000
Disse skitser vakte de vigtigste idéer til live,
00:45
the portraits, the magic moments
12
45160
2000
protrætterne, de magiske øjeblikke
00:47
that we all experienced last year.
13
47160
2000
som vi alle oplevede sidste år.
00:49
This year we were thinking, "Why does it work?"
14
49160
3000
I år tænkte vi, "Hvorfor virker det?"
00:52
What is it about animation,
15
52160
2000
Hvad er det med animation,
00:54
graphics, illustrations, that create meaning?
16
54160
3000
grafik, tegninger der skaber mening?
00:57
And this is an important question to ask and answer
17
57160
3000
Og dette er et vigtigt spørgsmål at stille og besvare,
fordi jo mere vi forstår, hvordan hjernen skaber mening,
01:00
because the more we understand how the brain creates meaning,
18
60160
3000
01:03
the better we can communicate,
19
63160
2000
jo bedre kan vi kommunikere
01:05
and, I also think, the better we can think and collaborate together.
20
65160
3000
og - tror jeg - jo bedre kan vi tænke og arbejde sammen.
01:08
So this year we're going to visualize how
21
68160
2000
Så i år vil vi visualisere,
01:10
the brain visualizes.
22
70160
2000
hvordan hjernen visualiserer.
01:12
Cognitive psychologists now tell us that the brain
23
72160
2000
Kognitive psykologer fortæller os nu, at hjernen
01:14
doesn't actually see the world as it is,
24
74160
3000
faktisk ikke ser verden, som den er,
men i stedet skaber en række mentale modeller
01:17
but instead, creates a series of mental models
25
77160
3000
gennem en række aha-oplevelser
01:20
through a collection of "Ah-ha moments,"
26
80160
2000
01:22
or moments of discovery, through various processes.
27
82160
2000
eller øjeblikke af opdagelse gennem forskellige processer.
01:24
The processing, of course, begins with the eyes.
28
84160
3000
Processeringen starter selvsagt med øjnene.
01:27
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated,
29
87160
3000
Lys opfanges og rammer bagsiden af nethinden og bliver cirkuleret,
01:30
most of which is streamed to the very back of the brain,
30
90160
3000
det meste bliver så sendt videre til den bagerste del af hjernen
01:33
at the primary visual cortex.
31
93160
2000
ved det visuelle kortex.
01:35
And primary visual cortex sees just simple geometry,
32
95160
3000
Og det primære visuelle kortex ser kun simpel geometri,
01:38
just the simplest of shapes.
33
98160
2000
kun de simpleste former.
01:40
But it also acts like a kind of relay station
34
100160
3000
Men det fungerer også som en form for relæstation
01:43
that re-radiates and redirects information
35
103160
2000
der viderestiller information
01:45
to many other parts of the brain.
36
105160
3000
til mange andre områder af hjernen.
01:48
As many as 30 other parts that selectively make more sense,
37
108160
3000
Så mange som 30 andre dele, der hver især giver mere mening,
01:51
create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences.
38
111160
3000
skaber en større betydning gennem den slags aha-oplevelser.
01:54
We're only going to talk about three of them.
39
114160
2000
Vi vil kun komme til at snakke om tre af dem.
01:56
So the first one is called the ventral stream.
40
116160
3000
Den første kaldes den ventrale strøm.
01:59
It's on this side of the brain.
41
119160
2000
Det ligger i denne side af hjernen.
02:01
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
42
121160
4000
Og det er den del af hjernen, der genkender hvad noget er.
02:05
It's the "what" detector.
43
125160
2000
Det er "hvad"-detektoren.
02:07
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
44
127160
4000
Se på en hånd. Se på en fjernbetjening. Stol. Bog.
02:11
So that's the part of the brain that is activated
45
131160
3000
Det er den del af hjernen der bliver aktiveret,
02:14
when you give a word to something.
46
134160
2000
når man sætter ord på noget.
02:16
A second part of the brain is called the dorsal stream.
47
136160
3000
En anden del af hjernen kaldes den dorsale strøm.
02:19
And what it does is locates the object
48
139160
3000
Og det den gør er, at den lokaliserer genstande
02:22
in physical body space.
49
142160
3000
i det fysiske rum.
02:25
So if you look around the stage here
50
145160
2000
Så hvis I kigger jer omkring på scenen her,
02:27
you'll create a kind of mental map of the stage.
51
147160
3000
vil I skabe et form mental kort af scenen.
02:30
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
52
150160
3000
Og hvis I lukker øjnene, vil I være i stand til til mentalt at manøvrere rundt.
02:33
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
53
153160
3000
I ville aktivere den dorsale strøm, hvis I gjorde det.
02:36
The third part that I'd like to talk about
54
156160
2000
Den tredje del, som jeg vil snakke om,
02:38
is the limbic system.
55
158160
2000
er det limbiske system.
02:40
And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily.
56
160160
3000
Og det ligger dybt inde i hjernen. Det er meget gammelt evolutionært set.
02:43
And it's the part that feels.
57
163160
2000
Og det er den del, der gør man føler.
02:45
It's the kind of gut center, where you see an image
58
165160
2000
det er den form for mave-center, hvor man ser et billede
02:47
and you go, "Oh! I have a strong
59
167160
2000
og man siger: "Uh! jeg har en stærk
02:49
or emotional reaction to whatever I'm seeing."
60
169160
4000
eller emotionel respons til det jeg ser."
02:53
So the combination of these processing centers
61
173160
3000
Kombinationen af disse processeringscentre er det,
02:56
help us make meaning in very different ways.
62
176160
4000
der skaber mening på mange forskellige måder.
03:00
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
63
180160
3000
Så hvad kan vi lære af dette? Hvordan kan vi anvende denne viden?
03:03
Well, again, the schematic view
64
183160
2000
Den skematiske opfattelse er,
03:05
is that the eye visually interrogates what we look at.
65
185160
3000
at øjet visuelt undersøger, det vi kigger på.
03:08
The brain processes this in parallel, the figments of information
66
188160
3000
Hjernen processerer dette parallelt, hjernespindet af information
03:11
asking a whole bunch of questions
67
191160
2000
der stiller en lang række spørgsmål
03:13
to create a unified mental model.
68
193160
2000
for at skabe en sammenhængende mental model.
03:15
So, for example, when you look at this image
69
195160
3000
For eksempel når man ser på dette billede,
03:18
a good graphic invites the eye to dart around,
70
198160
3000
vil en god grafik invitere øjet til at flakke rundt
03:21
to selectively create a visual logic.
71
201160
2000
for selektivt at skabe en visuel logik.
03:23
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
72
203160
5000
Så at kigge på billedet skaber meningen.
03:28
It's the selective logic.
73
208160
2000
Det er den selektive logik.
03:30
Now we've augmented this and spatialized this information.
74
210160
3000
Vi har forstærket dette og gjorde denne information rummelig.
03:33
Many of you may remember the magic wall that we built
75
213160
3000
Mange af jer husker måske den magiske væg, som vi byggede
03:36
in conjunction with Perceptive Pixel
76
216160
2000
i samarbejde med Perceptive Pixel
03:38
where we quite literally create an infinite wall.
77
218160
3000
hvor vi helt bogstaveligt skabte en uendelig væg.
03:41
And so we can compare and contrast the big ideas.
78
221160
2000
Og således kan vi sammenligne de store ideer.
03:43
So the act of engaging and creating interactive imagery
79
223160
3000
Så det at involvere sig og skabe interaktive billeder
03:46
enriches meaning.
80
226160
2000
beriger betydningen.
03:48
It activates a different part of the brain.
81
228160
3000
Det aktiverer forskellige områder i hjernen.
03:51
And then the limbic system
82
231160
2000
Og så bliver det limbiske system aktiveret,
03:53
is activated when we see motion, when we see color,
83
233160
3000
når vi ser bevægelse, når vi ser farve
03:56
and there are primary shapes and pattern detectors
84
236160
3000
og der er primære former og mønster detektorer,
03:59
that we've heard about before.
85
239160
2000
som vi har hørt om før.
04:01
So the point of this is what?
86
241160
2000
Så hvad er pointen med dette?
04:03
We make meaning by seeing,
87
243160
3000
Vi danner mening ved at se,
04:06
by an act of visual interrogation.
88
246160
2000
gennem visuel undersøgelse.
04:08
The lessons for us are three-fold.
89
248160
2000
Lektionen for os er trefoldige.
04:10
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
90
250160
4000
For det første, benyt billeder for vise hvad vi forsøger at kommunikere.
04:14
Secondly make those images interactive
91
254160
3000
For det andet gøre disse billeder interaktive,
04:17
so that we engage much more fully.
92
257160
2000
så vi involverer os i højere grad.
04:19
And the third is to augment memory
93
259160
2000
Og det tredje er at forøge hukommelse
04:21
by creating a visual persistence.
94
261160
2000
ved at at skabe en visuel vedholdenhed.
04:23
These are techniques that can be used to be --
95
263160
3000
Disse er teknikker, der kan benytte til -
04:26
that can be applied in a wide range of problem solving.
96
266160
4000
der kan blive anvendt til en lang række løsninger af problemer.
04:30
So the low-tech version looks like this.
97
270160
2000
Så den lavteknologiske version ser ud som følger.
04:32
And, by the way, this is the way in which
98
272160
2000
Og forresten, dette er den måde hvorpå
04:34
we develop and formulate
99
274160
2000
vi udvikler og formulerer
04:36
strategy within Autodesk,
100
276160
2000
strategi indenfor Autodesk,
04:38
in some of our organizations and some of our divisions.
101
278160
3000
i nogle af vores organisationer og nogle af vores afdelinger.
04:41
What we literally do is have the teams
102
281160
2000
Hvad vi helt konkret gør er, at vi har hold,
04:43
draw out the entire strategic plan
103
283160
3000
der tegner hele den strategiske plan
04:46
on one giant wall.
104
286160
2000
på en kæmpe væg.
04:48
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
105
288160
4000
Og det er meget effektfuldt, fordi alle kommer til at se det hele.
04:52
There's always a room, always a place
106
292160
2000
Der er altid et rum, altid et sted,
04:54
to be able to make sense of all of the components
107
294160
3000
hvor man kan forstå alle komponenterne
04:57
in the strategic plan.
108
297160
2000
i den strategiske plan.
04:59
This is a time-lapse view of it.
109
299160
3000
Dette er et tidsforløb af det.
05:02
You can ask the question, "Who's the boss?"
110
302160
2000
Man kan stille spørgsmålet: "Hvem er chefen?"
05:04
You'll be able to figure that out. (Laughter)
111
304160
8000
Det kan man selv finde ud af. (Latter)
05:12
So the act of collectively and collaboratively
112
312160
3000
Så kunsten i fællesskab at kunne samarbejde om
05:15
building the image
113
315160
2000
at opbygge billedet
05:17
transforms the collaboration.
114
317160
3000
omformer samarbejdet.
05:20
No Powerpoint is used in two days.
115
320160
2000
Intet Powerpoint bliver benyttet i to dage.
05:22
But instead the entire team
116
322160
2000
Men i stedet skaber det samlede hold
05:24
creates a shared mental model
117
324160
2000
en fælles mental model,
05:26
that they can all agree on and move forward on.
118
326160
3000
som alle kan enes om og fortsætte med fremad rettet.
05:29
And this can be enhanced and augmented with
119
329160
2000
Og dette kan blive forbedret og udvidet med
05:31
some emerging digital technology.
120
331160
3000
ny digital teknologi.
05:34
And this is our great unveiling for today.
121
334160
3000
Og dette er den store åbenbaring i dag.
05:37
And this is an emerging set of technologies
122
337160
2000
Og det er en række nye teknologier,
05:39
that use large-screen displays
123
339160
3000
der benytter store skærme
05:42
with intelligent calculation in the background
124
342160
3000
med intelligent beregning i baggrunden
05:45
to make the invisible visible.
125
345160
2000
for at gøre det usynlige synligt.
05:47
Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
126
347160
3000
Hvad vi kan gøre her er, at se på bæredygtigheden helt bogstaveligt.
05:50
So a team can actually look at
127
350160
3000
Så et hold kan faktisk se på
05:53
all the key components that heat the structure
128
353160
3000
alle de vigtigste komponenter, der danner strukturen
05:56
and make choices and then see the end result
129
356160
2000
og træffer valg og så se slutresultatet
05:58
that is visualized on this screen.
130
358160
3000
der er synligt på denne skærm.
06:01
So making images meaningful has three components.
131
361160
3000
Så at gøre billeder meningsfyldte har tre komponenter.
06:04
The first again, is making ideas clear by visualizing them.
132
364160
3000
Det første er at gøre ideer tydelige ved at gøre dem synlige.
06:07
Secondly, making them interactive.
133
367160
2000
For det andet at gøre dem interaktive.
06:09
And then thirdly, making them persistent.
134
369160
2000
Og for det tredje at gøre dem vedvarende.
06:11
And I believe that these three principles
135
371160
2000
Og jeg tror at disse tre principper
06:13
can be applied to solving some of the very tough problems
136
373160
4000
kan blive anvendt til at løse nogle af de meget svære problemer,
06:17
that we face in the world today. Thanks so much.
137
377160
2000
som vi står overfor i verden i dag. Mange tak.
06:19
(Applause)
138
379160
2000
(Bifald)
Om denne hjemmeside

På dette websted kan du se YouTube-videoer, der er nyttige til at lære engelsk. Du vil se engelskundervisning, der er udført af førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklik på de engelske undertekster, der vises på hver videoside, for at afspille videoen derfra. Underteksterne ruller i takt med videoafspilningen. Hvis du har kommentarer eller ønsker, bedes du kontakte os ved hjælp af denne kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7