3 ways the brain creates meaning | Tom Wujec

118,785 views ・ 2009-07-07

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: Bander Al Mutlaq
00:12
Last year at TED we aimed to try to clarify
0
12160
4000
السنة الماضية في TED عمدنا لمحاولة توضيح
00:16
the overwhelming complexity
1
16160
2000
التعقيد الساحق
00:18
and richness that we experience at the conference
2
18160
3000
والثراء الذي نشهده في هذا المؤتمر
00:21
in a project called Big Viz.
3
21160
2000
في مشروع يسمى المعنى الكبير
00:23
And the Big Viz is a collection of 650 sketches
4
23160
3000
والمعنى الكبير هو تشكيلة من 650 رسماً
00:26
that were made by two visual artists.
5
26160
2000
قام برسمهم أثنين من الفنانين البصريين
00:28
David Sibbet from The Grove,
6
28160
2000
ديفيد سيبت من القروف
00:30
and Kevin Richards, from Autodesk,
7
30160
2000
وكيفن ريتشارد من أوتو ديسك
00:32
made 650 sketches that strive to capture
8
32160
3000
قدموا 650 رسماً من المجهد فهمهم
00:35
the essence of each presenter's ideas.
9
35160
4000
تعرض جوهر أفكار كل مقدم
00:39
And the consensus was: it really worked.
10
39160
2000
وكان الإجماع، أنها نجحت فعلاً
00:41
These sketches brought to life the key ideas,
11
41160
4000
هذه الرسومات جاءت بالأفكار الرئيسية في الحياة
00:45
the portraits, the magic moments
12
45160
2000
الصور، اللحظات ساحرة
00:47
that we all experienced last year.
13
47160
2000
التي شهدناها كلنا العام الماضي
00:49
This year we were thinking, "Why does it work?"
14
49160
3000
هذه السنة كنا نفكّر في ، "لماذا نجحت؟"
00:52
What is it about animation,
15
52160
2000
أهي الرسومات المتحركة
00:54
graphics, illustrations, that create meaning?
16
54160
3000
الرسوم البيانية، التوضيحية، التي تصنع المعنى؟
00:57
And this is an important question to ask and answer
17
57160
3000
وهذا سؤال مهم يطرح ليجاب عليه
01:00
because the more we understand how the brain creates meaning,
18
60160
3000
لأنه كل ما فهمنا كيف يصنع الدماغ المعاني،
01:03
the better we can communicate,
19
63160
2000
كل ما تحسنت طرق تواصلنا
01:05
and, I also think, the better we can think and collaborate together.
20
65160
3000
وأعتقد أيضاً، كلما فكرنا أفضل وتعاوننا معاً.
01:08
So this year we're going to visualize how
21
68160
2000
أذن هذه السنة سنقوم بتوضيح ذلك بالرسم
01:10
the brain visualizes.
22
70160
2000
توضيح الدماغ بالرسم
01:12
Cognitive psychologists now tell us that the brain
23
72160
2000
علماء النفس المعرفي يخبروننا أن الدماغ
01:14
doesn't actually see the world as it is,
24
74160
3000
في الواقع لا يرى العالم كما هو
01:17
but instead, creates a series of mental models
25
77160
3000
لكن بدلاً عن ذلك، يصنع متسلسلة من النماذج العقلية
01:20
through a collection of "Ah-ha moments,"
26
80160
2000
عبر تشكيلة من " لحظات أه ها،"
01:22
or moments of discovery, through various processes.
27
82160
2000
أو لحظات الإكتشاف، عبر عمليات عديدة
01:24
The processing, of course, begins with the eyes.
28
84160
3000
المعالجة، بالتأكيد، تبدأ من العيون
01:27
Light enters, hits the back of the retina, and is circulated,
29
87160
3000
يدخل الضوء، يضرب الجزء الخلفي من الشبكية، ويعمم
01:30
most of which is streamed to the very back of the brain,
30
90160
3000
معظم الضوء يتدفق في الجزء الخلفي من الدماغ
01:33
at the primary visual cortex.
31
93160
2000
في القشرة البصرية الأولية
01:35
And primary visual cortex sees just simple geometry,
32
95160
3000
والقشرة البصرية الأولية تعرف الهندسة البسيطة فقط
01:38
just the simplest of shapes.
33
98160
2000
الأشكال الأبسط فقط
01:40
But it also acts like a kind of relay station
34
100160
3000
لكنها تعمل أيضاً مثل نوع من المحطات المرحلية
01:43
that re-radiates and redirects information
35
103160
2000
التي تعيد الإشعاع وتوجيه المعلومات
01:45
to many other parts of the brain.
36
105160
3000
لأكثر الأجزاء المتبقية من الدماغ
01:48
As many as 30 other parts that selectively make more sense,
37
108160
3000
ما يصل الى 30 جزء اخرى التي تفسّر أكثر
01:51
create more meaning through the kind of "Ah-ha" experiences.
38
111160
3000
وتصنع معاني أكثر على شاكلة تجارب "أه ها"
01:54
We're only going to talk about three of them.
39
114160
2000
سنتحدث عن ثلاثة منهم فقط
01:56
So the first one is called the ventral stream.
40
116160
3000
أذن الأولى منها تسمى التيار البطني
01:59
It's on this side of the brain.
41
119160
2000
أنها في هذا الجانب من الدماغ
02:01
And this is the part of the brain that will recognize what something is.
42
121160
4000
وهذا هو الجزء من الدماغ الذي يعرف ماهية الشئ
02:05
It's the "what" detector.
43
125160
2000
أنه كاشف ال "ماذا"
02:07
Look at a hand. Look at a remote control. Chair. Book.
44
127160
4000
أنظر الى يدك. أنظر الى جهاز التحكم. الكرسي. الكتاب
02:11
So that's the part of the brain that is activated
45
131160
3000
أذن هذا الجزء من الدماغ يتم تفعيله
02:14
when you give a word to something.
46
134160
2000
عندما تسمي أي شئ
02:16
A second part of the brain is called the dorsal stream.
47
136160
3000
الجزء الثاني من الدماغ يسمى التيار الظهري
02:19
And what it does is locates the object
48
139160
3000
ووظيفته هو تحديد مكان الشئ
02:22
in physical body space.
49
142160
3000
في جسم الفضاء المكاني
02:25
So if you look around the stage here
50
145160
2000
لذا اذا نظرت حول المسرح هنا
02:27
you'll create a kind of mental map of the stage.
51
147160
3000
ستصنع نوع من الخارطة العقلية للمسرح
02:30
And if you closed your eyes you'd be able to mentally navigate it.
52
150160
3000
واذا أغمضت عينيك يمكنك التحرك بعقلك فيه
02:33
You'd be activating the dorsal stream if you did that.
53
153160
3000
تكون فعّلت التيار الظهري اذا فعلت ذلك
02:36
The third part that I'd like to talk about
54
156160
2000
الجزء الثالث الذي أريد أخباركم عنه
02:38
is the limbic system.
55
158160
2000
هو النظام الجيري
02:40
And this is deep inside of the brain. It's very old, evolutionarily.
56
160160
3000
وهذا في عمق الدماغ. وهو قديم جداً، نشوئي
02:43
And it's the part that feels.
57
163160
2000
وهو الجزء الذي يحس
02:45
It's the kind of gut center, where you see an image
58
165160
2000
وهو نوع من مركز الهضم، حيث عندما ترى صورة
02:47
and you go, "Oh! I have a strong
59
167160
2000
وتقول ، "أوه! لدي إحساس قوي
02:49
or emotional reaction to whatever I'm seeing."
60
169160
4000
أو ردة فعل تجاه ما أراه"
02:53
So the combination of these processing centers
61
173160
3000
أذن مجموع مراكز معالجة هذه
02:56
help us make meaning in very different ways.
62
176160
4000
يساعدنا في صنع معاني بطرق مختلفة
03:00
So what can we learn about this? How can we apply this insight?
63
180160
3000
أذن ماذا يمكننا أن نتعلم من هذا؟ كيف يمكننا تطبيق هذه الفطنة؟
03:03
Well, again, the schematic view
64
183160
2000
حسناً، مجدداً، المنظر التخطيطي
03:05
is that the eye visually interrogates what we look at.
65
185160
3000
أن العين تستجوب ما نشاهده بصرياً
03:08
The brain processes this in parallel, the figments of information
66
188160
3000
الدماغ يعالجه بالتوازي مع حزم المعلومات
03:11
asking a whole bunch of questions
67
191160
2000
يطرح مجموع من الأسئلة الكلية
03:13
to create a unified mental model.
68
193160
2000
ليصنع نموذج عقلي موحّد
03:15
So, for example, when you look at this image
69
195160
3000
لذا، كمثال، عندما ننظر لهذه الصورة
03:18
a good graphic invites the eye to dart around,
70
198160
3000
بيانات جيدة تجذب العين لتنظر فيها
03:21
to selectively create a visual logic.
71
201160
2000
لصنع منطق بصري بإنتقائية
03:23
So the act of engaging, and looking at the image creates the meaning.
72
203160
5000
أذن فعل التداخل، والنظر الى الصورة يصنع المعنى
03:28
It's the selective logic.
73
208160
2000
أنه المنطق الإنتقائي
03:30
Now we've augmented this and spatialized this information.
74
210160
3000
الآن حصلنا على هذا وخصصنا هذه المعلومات
03:33
Many of you may remember the magic wall that we built
75
213160
3000
كثيرون منكم يذكر الحائط السحري الذي بنيناه
03:36
in conjunction with Perceptive Pixel
76
216160
2000
بالتزامن مع إدراك نقط الشاشة
03:38
where we quite literally create an infinite wall.
77
218160
3000
حيث أننا حرفياً صنعنا حائط لا نهائي
03:41
And so we can compare and contrast the big ideas.
78
221160
2000
وحتى نستطيع مقارنة الأفكار الكبيرة
03:43
So the act of engaging and creating interactive imagery
79
223160
3000
أذن فعل التداخل وصنع صور متفاعلة
03:46
enriches meaning.
80
226160
2000
يثري المعنى
03:48
It activates a different part of the brain.
81
228160
3000
أنه ينشط جزء مختلف من الدماغ
03:51
And then the limbic system
82
231160
2000
وبعد ذلك النظام الجيري
03:53
is activated when we see motion, when we see color,
83
233160
3000
يُنشّط عندما نشاهد حركة، عندما نرى لوناً
03:56
and there are primary shapes and pattern detectors
84
236160
3000
وهناك كواشف للأشكال والأنماط الأولية
03:59
that we've heard about before.
85
239160
2000
التي سمعنا عنها من قبل
04:01
So the point of this is what?
86
241160
2000
أذن ما هي الفكرة في هذا؟
04:03
We make meaning by seeing,
87
243160
3000
نحن نصنع المعاني بالمشاهدة
04:06
by an act of visual interrogation.
88
246160
2000
ومن خلال فعل الإستجواب البصري
04:08
The lessons for us are three-fold.
89
248160
2000
الدروس بالنسبة لنا في ثلاثة أجزاء
04:10
First, use images to clarify what we're trying to communicate.
90
250160
4000
أولاً، أستخدم الصورة لتوضيح ما تحاول إيصاله
04:14
Secondly make those images interactive
91
254160
3000
ثانياً أجعل تلك الصور متفاعلة
04:17
so that we engage much more fully.
92
257160
2000
بحيث نشارك بطريقة أكثر
04:19
And the third is to augment memory
93
259160
2000
والثالث هو زيادة الذاكرة
04:21
by creating a visual persistence.
94
261160
2000
عن طريق تهيئة بصرية مستمرة
04:23
These are techniques that can be used to be --
95
263160
3000
هناك طرق يمكن إستخدامها
04:26
that can be applied in a wide range of problem solving.
96
266160
4000
يمكن تطبيقها في مجموعة كبيرة من حلول المشاكل
04:30
So the low-tech version looks like this.
97
270160
2000
أذن النوعية الأقل تعقيداً تبدو مثل هذه
04:32
And, by the way, this is the way in which
98
272160
2000
و، بالمناسبة، هذه هي الطريقة التي عبرها
04:34
we develop and formulate
99
274160
2000
نطوّر ونضع صياغة
04:36
strategy within Autodesk,
100
276160
2000
الإستراتيجية داخل أوتو ديسك
04:38
in some of our organizations and some of our divisions.
101
278160
3000
في بعض مؤسساتنا وبعض أقسامنا
04:41
What we literally do is have the teams
102
281160
2000
ما نفعله حرفياً هو أن نجعل الفرق
04:43
draw out the entire strategic plan
103
283160
3000
ترسم خطتها الإستراتيجية كاملة
04:46
on one giant wall.
104
286160
2000
في حائط واحد ضخم
04:48
And it's very powerful because everyone gets to see everything else.
105
288160
4000
وهي قوية جداً لأن الجميع يشاهد كل شئ
04:52
There's always a room, always a place
106
292160
2000
هناك دائماً فرصة، دائمة
04:54
to be able to make sense of all of the components
107
294160
3000
لتتمكن من فهم كل الأجزاء
04:57
in the strategic plan.
108
297160
2000
في الخطة الإستراتيجية
04:59
This is a time-lapse view of it.
109
299160
3000
هذا هو الفاصل الزمني لها
05:02
You can ask the question, "Who's the boss?"
110
302160
2000
يمكنك طرح سؤال، " من هو المدير؟"
05:04
You'll be able to figure that out. (Laughter)
111
304160
8000
ستتمكن من معرفة ذلك
05:12
So the act of collectively and collaboratively
112
312160
3000
فعل ذلك بشكل جماعي وتعاوني
05:15
building the image
113
315160
2000
في بناء الصورة
05:17
transforms the collaboration.
114
317160
3000
يحوّل شكل التعاون
05:20
No Powerpoint is used in two days.
115
320160
2000
لا يستخدم برنامج باوربوينت خلال يومين
05:22
But instead the entire team
116
322160
2000
بدلاً عن ذلك كل الفريق
05:24
creates a shared mental model
117
324160
2000
يصنع نموذج عقلي مشترك
05:26
that they can all agree on and move forward on.
118
326160
3000
يمكنهم جميعاً الإتفاق عليه والمضي به قدماً
05:29
And this can be enhanced and augmented with
119
329160
2000
ويمكن تحسين ذلك و زيادته عبر
05:31
some emerging digital technology.
120
331160
3000
بعض التقنيات الرقمية الناشئة
05:34
And this is our great unveiling for today.
121
334160
3000
وهذا هو كشفنا العظيم اليوم
05:37
And this is an emerging set of technologies
122
337160
2000
وهذه مجموعة تقنيات ناشئة
05:39
that use large-screen displays
123
339160
3000
تُستخدم في عروض الشاشات الضخمة
05:42
with intelligent calculation in the background
124
342160
3000
بحسابات ذكية في الخلفية
05:45
to make the invisible visible.
125
345160
2000
لجعل غير المرئي، مرئي
05:47
Here what we can do is look at sustainability, quite literally.
126
347160
3000
هذا ما يمكنكم فعله باستمرار، حرفياً
05:50
So a team can actually look at
127
350160
3000
أذن بمقدور الفريق في الواقع النظر على
05:53
all the key components that heat the structure
128
353160
3000
كل المكونات الرئيسية التي تصنع الهيكل
05:56
and make choices and then see the end result
129
356160
2000
وتختار منها وبعدها ترى النتيجة النهائية
05:58
that is visualized on this screen.
130
358160
3000
التي تظهر على هذه الشاشة
06:01
So making images meaningful has three components.
131
361160
3000
أذن جعل الصورة ذات معنى له ثلاثة عناصر
06:04
The first again, is making ideas clear by visualizing them.
132
364160
3000
الأول مجدداً، جعل الأفكار واضحة برسمها
06:07
Secondly, making them interactive.
133
367160
2000
ثانياً، جعلها تفاعلية
06:09
And then thirdly, making them persistent.
134
369160
2000
وثالثاً، جعلها مستمرة
06:11
And I believe that these three principles
135
371160
2000
وأعتقد أن هذه الأساسيات الثلاث
06:13
can be applied to solving some of the very tough problems
136
373160
4000
يمكن تطبيقها لحل بعض أكثر المشاكل صعوبة
06:17
that we face in the world today. Thanks so much.
137
377160
2000
التي نواجهها في عالم اليوم. شكراً جزيلاً لكم
06:19
(Applause)
138
379160
2000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7