Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

568,484 views ・ 2013-08-06

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Marijana Stojanović Lektor: Mile Živković
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
U doba globalnih poteškoća i klimatskih promena,
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
ja dolazim sa odgovorom na najvažnije pitanje:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
Zašto je seks tako dobar?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Ako se smejete, znate na šta mislim.
Ali pre nego što dođemo do odgovora,
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
želim da vam kažem nešto o Krisu Hosmeru.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Kris je moj prijatelj iz univerzitetskih dana
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
ali u poverenju, mrzim ga.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Evo i zašto. Jednom smo na univerzitetu dobili zadatak
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
da dizajniramo sat sa solarnim napajanjem.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Ovo je moj sat.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Koristi patuljasti suncokret
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
koji dostiže visinu do 30 centimetara.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Kao što znate,
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
suncokreti prate kretanje sunca tokom dana.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Ujutru pogledate u kom pravcu je okrenuta glava suncokreta
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
i onda taj položaj zabeležite na prazan prostor na postolju.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
U podne zabeležite promenjen položaj suncokreta,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
predveče još jednom, i tako funkcioniše sat.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Znam da moj sat ne pokazuje vreme u minut,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
ali vam daje neku ideju uz pomoć cveta.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Dakle, po mom apsolutno nepristrasnom, subjektivnom mišljenju,
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
ideja je briljantna.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Međutim, ovo je Krisov sat.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Čine ga pet uveličavajućih stakala sa čašicom ispod svake.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
U svakoj čašici je mirišljavo ulje drugačijeg mirisa.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Ujutru, sunce obasjava
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
prvo uveličavajuće staklo,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
fokusirajući zrak svetlosti na čašicu pod njim.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
Ovo zagreva mirišljavo ulje
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
i odgovarajući miris počinje da se širi.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
Nekoliko sati kasnije, sunce će obasjati
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
sledeće uveličavajuće staklo i osetiće se drugi miris.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Na taj način, pet različitih mirisa
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
se izbacuje u okolinu u toku jednog dana.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Bilo ko ko se nalazi u kući će moći da odredi vreme,
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
i to samo po mirisu.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Sada vam je jasno zašto mrzim Krisa.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Mislio sam da je moja ideja prilično dobra,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
ali njegova je bila genijalna.
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
Još tada sam znao da je njegova ideja bolja od moje,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
ali nisam mogao da objasnim zašto.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Jedna stvar koju morate znati o meni je da mrzim da gubim.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
To je nešto što me muči već više od decenije.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
Ali da se vratimo na pitanje zašto je seks tako dobar.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Mnogo godina nakon zadatka sa satovima na solarno napajanje,
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
jedna mlada dama koju sam poznavao je rekla da je možda seks toliko dobar
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
zbog naših pet čula.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Kada je to rekla, doživeo sam prosvetljenje.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Rešio sam da procenim različita iskustva koja sam imao tokom života
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
kroz perspektivu svakog od pet čula.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Da bih u tome uspeo, napravio sam "grafik pet čula".
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Na Y osi se nalazi skala od nula do dest,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
a na X osi se nalazi pet čula.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Svaki put kada bih imao neko nezaboravno iskustvo
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
zabeležio bih ga na ovom grafku. Nešto poput dnevnika za pet čula.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Pokazaću vam kako to izgleda na jednom kratkom snimku.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
Zdravo, ja sam Đinsop
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
i danas ću vam pokazati kako je to voziti motor
iz perspektive pet čula. Hej!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Ja sam [nejasno], dizajner motora po narudžbini.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Rzanje motora)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Zvuk]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Dodir]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Vid]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Miris]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Ukus]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
ĐL: I tako funkcioniše grafik pet čula.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Prikupljao sam podatke tri godine,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
ne samo ja, nego i neki od mojih prijatelja.
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
A s obzirom da sam nekada predavao na univerzitetu, naterao sam -
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
hoću da kažem, zamolio sam neke od mojih studenata da urade to isto.
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
I evo nekih od rezultata.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
Prvi je za instant nudle.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Naravno, ukus i miris su na visokim tačkama,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
ali primetićete da je zvuk na tri.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Mnogo ljudi mi je reklo kako veliku ulogu
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
u toku samog jela igra i srkanje.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Znate već. (Srkanje)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Ne moram da naglasim da sa tim ljudima više ne jedem.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
U redu, sledeće - odlazak u klub.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Ono što mi je ovde bilo interesantno
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
je da je ukus na četiri, a mnogi sagovornici su mi rekli
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
da je to zbog ukusa pića,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
ali isto tako, u nekim slučajevima, ljubljenje je veliki deo tog klupskog iskustva.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
A sa ovim ljudima se i dalje družim.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
I pušenje.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Ovde sam saznao da je dodir na šest, a jedan od razloga je taj
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
da su mi pušači rekli kako je veliki deo pušačkog iskustva osećaj
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
držanja cigarete i prinošenja je ustima.
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
Što nam pokazuje, a na neki način je i jezivo,
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
koliko dobro su proizvođači dizajnirali cigarete.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Dobro. Sad, kako bi izgledalo savršeno iskustvo
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
na grafiku pet čula?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Bila bi to jedna horizontalna linija duž samog vrha.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Ali kao što ste videli, ni intenzivno iskustvo
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
poput vožnje motora nije ni izbliza tako dobro.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
U stvari, za sve godine koliko sam prikupljao podatke,
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
samo jedno iskustvo je bilo blizu savršenog.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
A to je, naravno, seks. Sjajan seks.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Sagovornici su rekli da sjajan seks
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
pogađa svih pet čula na ekstremnom nivou.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Da citiram jednog od mojih učenika:
"Seks je toliko dobar da, čak i kad je loš, dobar je."
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Dakle, teorija o pet čula može da objasni
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
zbog čega je seks toliko dobar.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
I upravo u toku ovog projekta sa pet čula
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
iznenada sam se setio projekta sa satovima na solarno napajanje
06:03
from my youth.
108
363714
1053
iz mojih mlađih dana.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
I shvatio sam da ova teorija takođe objašnjava zbog čega je Krisov sat
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
toliko bolji od mog.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Vidite, moj sat se fokusira samo na vid
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
i nešto malo na dodir.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
A evo Krisovog sata.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
To je prvi sat koji koristi miris kako bi se očitalo vreme.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Štaviše, ako pričamo o pet čula,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
Krisov sat je revolucionaran.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
I upravo to me je ova teorija naučila o mojoj oblasti.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Vidite, sve do sada, mi dizajneri
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
smo se koncentrisali uglavnom na to da stvari koje pravimo izgledaju lepo
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
i možda budu prijatne na dodir,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
što znači da smo zanemarili ostala tri čula.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Krisov sat nam pokazuje da uključivanje makar i jednog
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
od tih ostalih čula osigurava genijalan proizvod.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Dakle, šta ako bismo počeli da koristimo teoriju pet čula
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
u svim našim dizajnima?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Evo tri ideje koje sam smislio na brzinu.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Ovo je pegla za odeću,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
kojoj sam dodao mehanizam za raspršivanje
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
tako da kada napunite bočicu vašim omiljenim mirisom
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
vaša odeća će mirisati lepše,
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
ali će isto tako, nadam se,
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
učiniti peglanje mnogo prijatnijim.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Možemo ovu peglu nazvati "Parfemator".
07:09
All right, next.
134
429888
1461
U redu, sledeći.
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Ja perem zube dva puta dnevno,
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
i šta bi bilo ako bismo imali četkicu za zube
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
sa ukusom slatkiša,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
tako da kada se ukus slatkiša izgubi,
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
znate da je vreme da promenite četkicu?
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Ja volim dirke na flauti ili klarinetu.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Ne samo kako izgledaju, već volim i osećaj pod prstima
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
kada ih pritisnete.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Ja ne sviram ni flautu ni klarinet,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
pa sam rešio da ukombinujem ove dirke sa jedinim instrumentom koji sviram:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
daljinskim upravljačem.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Kada pogledamo ove tri ideje zajedno
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
primetićete da teorija pet čula menja
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
ne samo način na koji koristimo ove proizvode,
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
već i njihov izgled.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
U zaključku, saznao sam da su pet čula
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
veoma koristan alat u procenjivanju
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
raznih iskustava u mom životu,
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
i da onda ta najbolja iskustva
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
uključim u moje dizajne.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Shvatam da pet čula nisu jedina stvar
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
koja život čini interesantnim.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Takođe postoji i šest emocija
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
i onaj neuhvatljivi X-faktor.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Možda bi to mogla biti tema mog sledećeg govora.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
A do tada, zabavljajte se
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
koristeći pet čula u svojim životima
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
i svojim dizajnima.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Oh, još jedna stvar pre nego što krenem.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Ovo je iskustvo koje ste svi imali
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
slušajući TED govore.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Međutim, bilo bi bolje ako bismo mogli da podignemo
još neka čula, kao što su miris i ukus.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
A najbolji način da to uradimo je
08:45
free candy.
169
525783
1629
sa besplatnim slatkišima.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Spremni?
08:49
All right.
171
529179
1728
U redu.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7