Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Beş duyunun tümü için tasarım

570,522 views ・ 2013-08-06

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Sarper Demir Gözden geçirme: Hande Ulukan
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
İklim değişikliği ve küresel çekişmeler çağında,
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
Her şeyden önemli bir soruyu cevaplamak için buradayım:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
Neden seks acayip iyidir?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Eğer gülüyorsanız, ne demek istediğimi anladınız.
Şimdi, cevabı vermeden önce,
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
sizi Chris Hosmer hakkında bilgilendireyim.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Chris, üniversite yıllarımdan tanıdığım iyi bir arkadaşımdır.
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
ama gizliden gizliye, ondan nefret ederim.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
İşte nedenleri. Üniversiteye geri dönersek, bizim güneş enerjisiyle
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
çalışan bir saat tasarlama hızlı projemiz vardı.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Bu benim saatim.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Bunun için12 inç gibi bir yüksekliğe erişmiş
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
bodur ayçiçeği denilen bir şey kullanılır.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Şimdi, sizin de bildiğiniz gibi, ayçiçekleri
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
gün boyunca güneşi takip eder.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
yani sabah, siz ayçiçeğinin hangi yöne yüzünü çevirdiğini anlarsınız,
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
ve tabanında boş alana işaret koyarsınız.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
Öğlende, ayçiçeğinin değişen konumunu işaretlersiniz,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
ve akşam tekrar edersiniz, işte sizin saatiniz.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Şimdi, biliyorum saatim bana tam olarak net saati belirtmiyor,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
fakat bu çiçek sayesinde genel bir fikre sahip oluyorsunuz.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Yani, benim tamamen tarafsız, öznel görüşüme göre
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
bu harikulade.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Ancak, bu da Chris'in saati.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Bu, her birinin altında shot bardağı bulunan beş büyüteç camdan oluşuyor.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
her bir shot bardağının içinde farklı kokulu yağ var.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Sabah, güneş ışığı aşağı parlayacak
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
ilk büyüteç camında,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
shot bardağının altında bir ışık demeti odaklanması olur.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
bu içindeki kokulu yağı harekete geçirecek,
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
ve özel bir koku yayılacaktır.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
bir kaç saat sonra da güneş ışıkları
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
diğer büyüteç camında parlayacak, ve bir başka koku yayılacaktır.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Böylece gün boyunca, beş farklı koku
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
çevreye dağılmış olur.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
O evde yaşayan herhangi biri sadece koklayarak
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
zamanı söyleyebilir.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Neden Chris'den nefret ettiğimi gördünüz.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Benim fikrimin gayet iyi olduğunu düşünmüştüm,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
fakat onun fikri dahiyane,
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
ve o zaman biliyordum ki onun fikri benimkinden daha iyiydi,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
fakat sadece nedenini açıklayamadım.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Hakkımda bilmeniz gereken şey şu: Kaybetmekten nefret ederim.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Bu problem yaklaşık on yıldır beni rahatsız ediyor.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
Pekala, "Neden seks çok iyidir?" sorusuna geri dönelim.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Güneş enerjili saatler projesinden yıllar sonra,
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
tanıdığım genç bir kadın bir öneride bulundu; belki seks
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
beş duyu sayesinde çok iyidir.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Ve o bunu söylediği zaman, sırrı anlamıştım.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Bu yüzden beş duyu konusundaki bakış açısıyla hayatımda
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
farklı tecrübeler edinmeye karar verdim.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Bunu yapmak için, beş duyu grafiği denilen şeyi oluşturdum.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Y ekseni boyunca, 0'dan 10'a bir ölçeği var,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
Ve X ekseninde de tabi ki beş duyu ölçeği var.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Ne zaman hayatımda unutulmaz bir deneyim olsa,
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
onu, bu beş duyu günlüğü gibi olan grafiğe kaydederim.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Şimdi bunun nasıl çalıştığını size hızlı bir video ile göstereyim.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Video) Jinsop Lee: Merhaba, Benim adım Jinsop,
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
ve bugün, size motosiklete nasıl binilir göstereceğim
beş duyuya bakış açısı gibidir. Merhaba!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Bisiklet tasarımcısı: Bu [net değil], özel bisiklet tasarımcısı.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Motosikletin devrini yükseltir)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Ses]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Dokunma]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Görme]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Koku]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Tat]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
JL: Ve işte beş duyu grafiğinin nasıl çalıştığı.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Şimdi, üç yıllık bir süresince veri biriktirdim,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
sadece kendiminkileri değil, bazı arkadaşlarımın verilerini de,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
ve üniversitede çalışıyordum, bu yüzden öğrencilerimi zorla--
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
Yani, öğrencilerimin de bunu yapmasını istedim.
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Bu da diğer bazı sonuçlar.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
İlki hazır noodle içindir.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Şimdi belli ki tat ve koku oldukça yüksek,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
fakat sesin puanı üçdedir.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Çoğu insan bana noodle yeme deneyiminin
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
büyük bir kısmı, höpürdeterek yeme sesidir.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Bilirsiniz. ( Höpürtüler)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Söylemeye gerek yok, ben bu insanlarla artık yemeğe gitmiyorum.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Evet,sıradaki,külüp eğlencesi.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Evet, burada ilginç şeyler buldum,
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
tat duyusu dörtte, ve cevaplayanların çoğu
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
bunun sebebinin içeceklerin tadından kaynaklandığını söyledi,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
ama aynı zamanda, bazı durumlar var ki öpüşmek gibi külüp eğlencesi deneyiminin büyük kısmını oluşturur.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Bu insanlarla hala takılmaya devam ederim.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Pekala, ve sigara içmek.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Burada dokunma duyusu [altı]dadır, bunun sebeplerinden biri de
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
sigara içenlerin, bana sigarayı tutma hissinden olduğunu söylemesidir
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
ve sigara içme deneyiminin büyük kısmını dudaklarınıza götürmeniz kapsar,
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
bu gösterir ki, bunu düşünmek korkunç
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
üreticiler, sigarayı ne kadar iyi tasarlamışlar.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Tamam. Şimdi, En mükemmel deneyim
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
beş duyu grafiğinde göründüğü gibi nedir?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Bu, tabii ki, üst kısmında yatay bir çizgi olacaktır.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Şimdi anlayabilirsiniz, motosiklet kullanmak gibi yoğun bir
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
deneyime yakın dahi değildir.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
Gerçekten yıllardır sahip olduğum veriler
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
sadece bir deneyimin en mükemmele yakın olduğunu gösterir.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Bu elbette ki seks. Harika seks.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Cevap verenlerin söylediği harika seks
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
beş duyunun hepsini en üst seviyeye çıkartır.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Burada bir öğrencimden alıntı yapacağım;
" Seks çok iyidir, kötü olduğu zaman bile iyidir."
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Yani beş duyu teorisii seksin neden çok iyi olduğunu
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
açıklamamıza yardım eder.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Şimdi beş duyu çalışmamızın ortasında,
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
aniden gençliğimden güneş enerjili saatler projesini
06:03
from my youth.
108
363714
1053
hatırladım.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Ve Chris'in saatinin benimkinden neden çok daha iyi olduğunu
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
bu teoriyle açıklandığını fark ettim.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Gördünüz, benim sadece görme duyusuna odaklanıyor,
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
ve biraz da dokunmaya.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Burda ise Chris'in saati.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
Zamanı koku ile haber veren ilk saatti.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Gerçekten, beş duyu açısından,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
Chris'in saati bir devrim.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Bu teori sayesinde alanımda bunu öğrendim.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Anlayacağınız, şimdiye kadar, biz tasarımcılar,
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
bizler hoş görünen şeylere genelde odaklanmışız,
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
ve biraz da dokunulası,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
bunun anlamı diğer üç duyuyu ihmal ettiğimizdir.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Chris'in saati bize gösterir ki diğer duyulardan sadece birini
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
yüceltmek harika bir ürün oluşturabilir.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Peki bizim tasarımlarımızda beş duyuyu
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
birden kullanma teorisini uygulamaya başlarsak?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Hemen size üç adet hızlı fikir sunayım.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Bu bir ütü, bilirsiniz, kıyafetler için,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
ben ona bir spray mekanizması ekledim,
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
böylece siz en sevdiğiniz kokunuzu koyarsınız,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
ve kıyafetleriniz hoş kokacaktır,
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
ama umuyorum ütü yapma deneyimi
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
daha eğlenceli bir hal alacaktır.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Biz buna "Parfümatör" diyelim.
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Tamam, bir sonraki..
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Ben de dişlerimi günde iki kez fırçalarım,
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
ve eğer diş fırçamızın tadı
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
şeker gibi olsaydı,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
ve şeker tadı yok olduğunda,
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
diş fırçanızı değiştirmeniz gerektiğini anlardınız, değil mi?
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Sonuncuda ise bir flüt ve ya klarnet tuşları için bir şey var.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Sadece görünümlerini değil, aynı zamanda bastığındaki
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
hissi de seviyorum.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Klarnet ya da flüt çalmıyorum,,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
bu yüzden bu tuşları kullandığım bir entrümana eklemeye karar verdim:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
televizyon kumandasına.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Şimdi, bu üç fikre birden baktığımız zaman,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
beş duyu teorisine dikkat edeceksiniz
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
biz bu ürünlerin sadece kullanım yolunu değiştirmedik
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
aynı zamanda görünüşünü de değiştirdik
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
Sonuç olarak ben beş duyu teorisini
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
hayatımdaki farklı deneyimleri değerlendirmede
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
işe yarar bir araç olarak görüyorum
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
ve sonrasında bu deneyimleri
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
tasarımlarımda uygulamayı umuyorum.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Şimdi, anlıyorum ki hayatı ilginç kılan
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
sadece beş duyu değil.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Altıncı his de var
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
bu anlaşılması zor x faktörüdür.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Belki de gelecek konuşmamın konusu bu olabilir.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
O zamana kadar, lütfen keyifle kalın
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
hayatınızda sahip olduğunuz beş duyunuzu
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
ve onu kendi tasarımlarınızda kullanarak.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Oh, ayrılmadan önce son bir şey.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Bu, TED seminerleri için dinlerken
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
yaşadığınız deneyim.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Ancak, eğer biz onu tat ve kokudan oluşan bir çift
duyu ile arttırsak çok iyi olabilir.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Bunu yapmanın en iyi yoluda
08:45
free candy.
169
525783
1629
bedava şeker.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Hepiniz hazır mısınız?
08:49
All right.
171
529179
1728
Pekala.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7