Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

551,100 views ・ 2013-08-06

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Madina Kinayatova Редактор: Meruyert Telbaeva
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
Ғаламдық бәсекелестік пен ауа райының өзгеруі дәуірінде
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
мен мұнда төмендегідей өзекті сұраққа жауап беру үшін тұрмын:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
Жыныстық қатынас неліктен жағымды?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Егер күлсеңіз, менің ойымды түсінгеніңіз.
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
Жауап бермес бұрын,
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
мен Крис Хосмер туралы айтып берейін.
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Крис — менің университеттік кезеңнен бергі жақсы досым,
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
бірақ шынымды айтсам, оны жек көремін.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Себебі мынадай. Университетте жедел жобамыз болды
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
күн сәулелі сағаттарды жобалау жайлы.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Міне менің сағаттарым.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Олар биіктігі бар-жоғы 12 сантиметр
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
болып өсетін аласа күнбағыстардан тұрады.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Сіздер білесіздер күнбағыс күні бойы
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
күн артынан ілесіп айналып отырады.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Таңертең күнбағыстың қайда қарап,
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
тұрғанына қарап сіздер белгі қоясыздар.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
Күндіз сіз тағы да осы қалыппен белгі қоясыз,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
Кешке тағы да сағатыңыз дайын тұрады.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Сағаттардың дәл уақытты көрсетпейтінін мен білемін,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
бірақ, гүлдің көмегімен сағат жасауға болатынын ұқтыңыз.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Менің субъективті ойымша,
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
бұл - керемет идея.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Ал мынау - Кристің сағаты.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Олар бес лупадан тұрады оның әрбірінің астында рөмке бар.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
Рөмкелерде —жұпар иісті әртүрлі майлар.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Күн таңертең бірінші
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
лупаға нұрын төгеді,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
ол жарықты рөмкеге бағыттайды.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
Осындай жолмен май қызады да,
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
барлық жерге жұпар иіс таратады.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
Бірнеше сағаттан кейін күн лупаға түсіп
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
келесі лупада басқа жаңа иіс шығады.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Сонымен бір күн бойы ауада бес түрлі иіс
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
қоршаған ортада пайда болады.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Үйдің әрбір тұрғыны иіске қарап
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
сағаттың неше болғанын анықтай алады.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Кристі неге жек көретінімді түсінген шығарсыздар?
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Өз идеямды керемет деп жүрсем,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
оның идеясы тіпті асып кетті,
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
оның идеясының менен асып түсетінін білдім,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
бірақ неге екенін түсіндіре алмадым.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Мен жайлы бір нәрсе білгендеріңіз жөн – мен жеңілісті жек көремін.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Бұл мәселе жыл бойына маған маза бермеді.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
«Жыныстық қатынас неліктен жағымды?» деген сұраққа келсек.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Күн сәулелі сағаттар әзірлеу жобасынан біраз жыл өткен соң,
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
бір жас әйел жыныстық қатынас бес сезім түгел берілгенде ғана
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
жақсы деген ұсыныс айтты.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Осыны айтқаны сол еді басымда идеялар қаптап кетті.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Мен өмірімнің әртүрлі жағдайларын осы
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
бес сезім негізінде бағалай бастадым.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Оны жасау үшін, мен бес сезім атты кесте жасадым.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Y осінде 0 ден 10 - ға дейінгі шкалалар,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
X осінде әрине бес сезім тұрады.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Менің өмірімде ерекше жағдайлар болған сайын,
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
мен оны бес сезім күнделігі сияқты кестеде белгілеймін.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Мына бейнеде оның қалай жүзеге асатынын көресіздер.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Бейне) Джинсоп Ли: Сәлем менің атым Джинсоп,
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
бүгін мен сіздерге бес сезім негізінде мотоциклді
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
қалай айдау керектігін үйретемін. Ей!
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Мотоцикл дизайнері: Бұл [анық емес] тапсырысқа жасайтын дизайнері.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Мотоцикл гүрілі)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Есту]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Сезу]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Көру]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Иіскеу]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Дәм]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
ДжЛ: Осындай кестемен бес сезім жұмыс істейді.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Мен үш жыл бойы тек өзімнің ғана емес,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
сонымен бірге кейбір достарымнан дерек жинадым,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
сабақ бергендіктен студенттерді де солай істеуге--
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
мәжбүрлегенім жоқ жай сұрадым деп айтқым келді,
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Міне кейбір нәтижелер.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
Біріншісі – жылдам әзірленетін кеспе жеу.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Расында, бірінші кезекте дәм мен иіс тұрары анық,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
бірақ дыбыс – үшінші кезекте.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Көпшілігі кеспе жеу барысында
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
сылпылдатып жеу соңғы орында еместігіне сендіреді.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Сіз білесіз. (сылпылдатады)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Енді түсінікті бұл адамдармен бірге тамақтанбаймын
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Ары қарай түнгі клубтар.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Бұдан мен бір қызыққа тап болдым
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
дәмнің төртінші кезекте екендігі,
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
сусындардың әсерінен бірақ бұл емес,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
сондай-ақ сүйісу де маңызды рөл атқарады.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Ол адамдармен мен әлі де араласамын.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Ендігісі темекі тарту.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Мен сезу алтыншы кезекте екендігін анықтадым
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
Темекі тартатындар маған темекі тарту барысында
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
темекіні қолда ұстау мен ауызға апару маңызды рөл атқаратындығын айтты.
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
Бұл темекінің асқан шеберлікпен
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
жасалғандығын ойлаудың өзі қорқынышты екендігін көрсетеді.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Жақсы. Ал қазір кемшіліксіз тәжірибе
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
көру үшін 5 сезім кестесіне қараңыз?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Бұл кестенің басындағы көлбеу сызық болады
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Сіз мотоцикл айдау сияқты бұндай ерекше оқиғаның да
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
жеткілікті деңгейге жетпегенін көріп отырсыз.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
Негізі мәліметтерді жинаған уақыттың ішінде,
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
бір ғана тәжірибе идеалға қатты жақындады.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Әрине бұл - жыныстық қатынас, Керемет жыныстық қатынас.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Респонденттер жақсы жыныстық қатынас
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
бес сезімді де жұмыс істеуге мәжбүрлейтіндігін айтады.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Өз студенттерімнің бірінің сөзін келтірейін:
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
«Жыныстық қатынас барлық кезде тіпті жаман кезде де жақсы»
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Бес сезім теориясы неліктен бұлай
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
екендігін түсіндіреді.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Бес сезім теориясымен жұмыс істеу барысында,
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
аяқ астынан өзімнің күн сәулелі сағаттарымды
06:03
from my youth.
108
363714
1053
еске алдым.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Теорияны түсініп неге Кристің сағаттары
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
менікінен жақсы болғандығын түсіндім.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Менің сағаттарым тек қана көруге,
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
ары кеткенде сезуге ыңғайланған.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Кристің сағатына қараңыздаршы.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
Бұл - уақытты иіс бойынша анықтауға мүмкіндік беретін алғашқы сағат.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Бес сезім теориясында,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
Кристің сағаттары – революция.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Міне мені өзімнің теориям неге үйретті.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Әлі күнге дейін біз дизайнерлер,
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
негізінен заттардың әдемі көрінуіне,
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
сезім әсерлілігіне көңіл аудардық.
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
Сонда біз қалған үш сезімді жақтырмады дегенді білдіреді ғой.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Кристің сағаты ең болмаса қалған үш сезімнің
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
біреуін керемет өнім алуға болатынын көрсетті.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Ал біз бес сезім теориясын барлық жобаларымызда
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
қолдануды бастасақ ше?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Менің басыма оралған үш ой.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Киімді үтіктеуге арналған үтік,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
мен оған шашқыш қостым,
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
Сонымен сіз қалаған жұпар иісіңізді қоссаңыз,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
киіміңіздің иісі жақсы болады,
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
сондай-ақ бұл үтіктеу процесін
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
жағымды жұмысқа айналдырады.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Оны «хош иістендіргіш» деп атаса болады.
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Тамаша, ары қарай кеттік.
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Мен тісімді күніне екі рет тазалаймын.
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
Ал егер де тіс щеткасының дәмі
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
мұз кәмпиттің дәміндей болса,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
және дәмі кетіп бара жатса,
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
щетканы ауыстыру керек дегенді білдірсе ше?
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Соңғы айтпағым, сырнай мен кларнеттің қақпақтары қатты ұнайды.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Олардың түрлері жақсы болғандықтан ғана емес
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
сипағанда қолға жағымды болғандығынан ұнайды.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Мен сырнайда да, кларнетте де ойнамаймын,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
сондықтан мен бұл қақпақтарды өзім пайдаланатын затпен:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
яғни пультпен (басқару тетігі) біріктіруді ойладым.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Ал енді осы үш идеяны біріктіріп қарасақ,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
сіздер бес сезім теориясы тек қана
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
заттарды қалай пайдаланғанымызды емес
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
оның сыртқы түрін де өзгертетіндігін түсінесіздер.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
Қорыта келе мен бес сезім теориясы
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
бағалау үшін өте пайдалы құралды
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
өмірімдегі әртүрлі жағдайлардың
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
тамаша үйлесетіндігін содан соң олардың ең
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
үздіктерін жобаларымда пайдалануға болатындығын білдім.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Мен тек қана бес сезім теориясы ғана
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
өмірді қызықты етпейтінін түсінемін.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Бізде әлі алты сезім және
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
қолға түспейтін Х-фактор бар.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Мүмкін келесі жолғы сөйлейтін сөзімнің тақырыбы сол болар.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
Ал әзірше, көңіл көтеру үшін
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
менің теорияларымды өз өміріңізде және
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
жобаларыңызда қолданыңыздар.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Кетер алдында айтар соңғы сөзім.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Мынау TED talks-ты тыңдау барысында
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
сіз жинаған тәжірибе.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Бірақ осы бір тәжірибені басқа да
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
иіскеу мен дәм сезуді пайдаланып кеңейтсек жаман болмас еді.
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Бәрінен де бұл тегін
08:45
free candy.
169
525783
1629
кәмпитпен жақсы орындалады.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Ал, сіз дайынсыз ба?
08:49
All right.
171
529179
1728
Керемет.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Қол соғу)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7