Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Jinsop Lee: Diseños para los 5 sentidos

552,150 views

2013-08-06 ・ TED


New videos

Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Jinsop Lee: Diseños para los 5 sentidos

552,150 views ・ 2013-08-06

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Diana Martín Revisor: Ciro Gomez
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
En una época de conflictos globales y cambio climático
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
vengo a resolver una cuestión importantísima:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
¿Por qué el sexo es tan estupendo?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Si se están riendo, saben a lo que me refiero.
Pero antes de dar una respuesta
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
dejen que les hable sobre Chris Hosmer.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Chris es un buen amigo que conocí en la universidad,
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
pero en el fondo, lo odio.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Les diré por qué. Cuando estábamos en la universidad nos encargaron
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
diseñar relojes que funcionaran con energía solar.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Este es mi reloj.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Funciona gracias a un girasol enano,
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
que llega a medir unos 30 centímetros.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Bueno, como saben, los girasoles
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
van siguiendo la trayectoria del sol a lo largo del día.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Así que por la mañana te fijas en la posición del girasol
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
y la señalas en la zona en blanco de la base.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
A mediodía, marcas la nueva posición,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
y lo mismo por la tarde, y así tienes un reloj.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Bueno, ya sé que mi reloj no marca la hora exacta,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
pero te puedes dar una idea general usando una flor.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Así que en mi opinión, totalmente imparcial y subjetiva,
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
es una genialidad.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Sin embargo, aquí tenemos el reloj de Chris.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Consiste en cinco lupas con un vasito debajo de cada una.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
En cada vaso hay un aceite perfumado distinto.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Por la mañana el sol dará
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
en la primera lupa,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
dirigiendo un haz de luz sobre el vaso correspondiente.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
De esta manera se calienta el aceite,
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
que desprende un olor concreto.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
Un par de horas más tarde, el sol dará
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
en la siguiente lupa, y se emitirá un nuevo olor.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Así que a lo largo del día, habrá cinco olores distintos
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
que se difundirán por ese entono.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Cualquiera que viva en la casa sabrá la hora
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
simplemente por el olor.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Ahora saben por qué odio a Chris.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Pensaba que mi idea era bastante buena,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
pero su idea es brillante,
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
y en ese momento sabía que era mejor que la mía,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
pero no podía decir por qué.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Algo que deben saber sobre mí es que odio perder.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Le he estado dando vueltas a esto durante toda una década.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
Muy bien, volvamos a la pregunta de por qué el sexo es tan estupendo.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Muchos años después del trabajo de los relojes
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
una chica que conocía sugirió que tal vez
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
el sexo es genial gracias a los cinco sentidos.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Y cuando me lo dijo, tuve una revelación.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Así que decidí evaluar diversas experiencias de mi vida
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
desde el punto de vista de los cinco sentidos.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Para ello, diseñé algo llamado el gráfico de los cinco sentidos.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
En el eje Y tenemos una escala de 0 a 10
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
y en el eje X tenemos, por supuesto, los cinco sentidos.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Siempre que vivía una experiencia relevante
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
la registraba en este gráfico, como un diario de los cinco sentidos.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Este es un breve vídeo para que vean cómo funciona.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Vídeo) Jinsop Lee: Hola, me llamo Jinsop
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
y hoy voy a enseñarles cómo es montar en moto
desde el punto de vista de los cinco sentidos. ¡Eh!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Diseñador de motos: Yo soy [ininteligible], diseñador de motos personalizadas.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Motor acelerando)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Oído]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Tacto]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Vista]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Olfato]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Gusto]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
JL: Y así es como funciona el gráfico de los cinco sentidos.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Durante tres años recopilé información,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
no solo mía, sino también de algunos amigos,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
y antes daba clases en la universidad, así que obligué...
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
quiero decir, pedí a mis alumnos que hicieran lo mismo.
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Aquí tenemos algunos resultados.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
El primero es de fideos instantáneos.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Obviamente, el gusto y el olfato puntean bastante alto,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
pero fíjense que el oído está en el tres.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Muchos me dijeron que una parte importante
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
de la experiencia de comer fideos es el ruido que se hace al sorber.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Ya saben. (Los sorbos)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
No hace falta decir que ya nunca ceno con esas personas.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Bien, el siguiente, ir a la discoteca.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Bueno, en este lo que me pareció interesante fue
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
que el gusto puntea cuatro, y muchos encuestados me dijeron
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
que es por las bebidas, pero también
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
porque, en algunos casos, besarse es una parte importante de ir a una discoteca.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Con estas personas sí que sigo saliendo.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Muy bien, fumar.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Aquí vemos que el tacto puntea [seis], y un motivo
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
es que los fumadores dijeron que la sensación de coger un cigarrillo
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
y llevártelo a los labios es una parte importante de la experiencia de fumar,
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
lo que hace que dé un poco de miedo pensar
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
lo bien que los fabricantes han diseñado los cigarrillos.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Bien. Entonces, ¿cómo sería la experiencia perfecta
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
según el gráfico de los cinco sentidos?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Por supuesto, sería una línea horizontal en la parte superior.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Ahora pueden ver que ni siquiera una experiencia tan intensa
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
como montar en motocicleta se acerca.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
De hecho, durante los años en los que recopilé información
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
solo una experiencia se acercó a la perfección.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Es, por supuesto, el sexo. Muy buen sexo.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Los encuestados dijeron que el buen sexo
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
afecta profundamente a todos los sentidos.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Voy a citar a uno de mis alumnos, que dijo:
"El sexo es tan bueno, que es bueno hasta cuando es malo".
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Así que la teoría de los cinco sentidos ayuda a explicar
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
por qué el sexo es tan estupendo.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Mientras trabajaba en la teoría de los cinco sentidos
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
me acordé de pronto del proyecto de los relojes que hice
06:03
from my youth.
108
363714
1053
cuando era joven.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Y me di cuenta de que esta teoría también explica por qué
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
el reloj de Chris es mucho mejor que el mío.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Si se fijan, mi reloj se centra solo en la vista
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
y un poco en el tacto.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Este el reloj de Chris.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
Es el primer reloj que usa el olfato para marcar la hora.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
De hecho, en lo que respecta a los cinco sentidos,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
el reloj de Chris es revolucionario.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Y esto es lo que esta teoría me ha enseñado sobre mi campo.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Si se fijan, hasta ahora los diseñadores
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
nos hemos centrado en que las cosas parezcan bonitas,
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
y algo en el tacto,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
lo que significa que hemos ignorado los otros tres sentidos.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
El reloj de Chris demuestra que mejorando solo uno
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
de esos otros sentidos podemos crear un producto genial.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Así que, ¿qué ocurriría si empezáramos a usar la teoría
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
de los cinco sentidos en todos los diseños?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Estas son tres ideas que se me han ocurrido.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Tenemos una plancha, ya saben, para la ropa,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
a la cual he añadido un spray, así que puedes
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
llenar el recipiente con tu olor favorito,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
la ropa olerá mejor
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
y con suerte también hará
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
más agradable la experiencia de planchar.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Se podría llamar "el perfumator".
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Muy bien, el siguiente.
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Me cepillo los dientes dos veces al día;
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
¿qué les parecería un cepillo
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
con sabor a caramelo,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
y que cuando se agotara el sabor
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
sabrían que toca cambiarlo?
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Por último, me encantan las llaves de las flautas o los clarinetes.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
No solo su aspecto, sino también su tacto
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
cuando las aprietas.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
No toco ni la flauta ni el clarinete, así que decidí
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
combinar estas llaves con un instrumento que sí toco:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
el control remoto de la tele.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Si nos fijamos en estas tres ideas,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
veremos que la teoría de los cinco sentidos
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
no solo cambia la forma en la que usamos estos productos,
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
sino también su apariencia.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
Así que en conclusión, me parece que la teoría
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
es una herramienta muy útil a la hora de evaluar
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
varias experiencias que he vivido,
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
para escoger las mejores
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
y, con suerte, incorporarlas a mis diseños.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Sé que la teoría de los cinco sentidos no es
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
lo único que hace que la vida sea interesante.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
También están las seis emociones
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
y ese elusivo factor x.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Tal vez podría usarlo como tema en mi próxima charla.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
Hasta entonces, por favor diviértanse
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
aplicando la teoría de los cinco sentidos en sus vidas
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
y en sus diseños.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
ah, y una última cosa antes de marcharme.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Esta es la experiencia mientras escuchan
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
las charlas de TED.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Sin embargo, sería mejor si pudiéramos estimular
otros sentidos, como el olor y el gusto.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Y la mejor forma de hacerlo es con
08:45
free candy.
169
525783
1629
caramelos gratis.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
¿Están preparados?
08:49
All right.
171
529179
1728
Muy bien.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7