Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Jinsop Lee: Design für alle 5 Sinne

567,316 views ・ 2013-08-06

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Daniel Hoffmann Lektorat: Judith Matz
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
In einer Zeit globaler Konflikte und des Klimawandels
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
beantworte ich hier die alles entscheidende Frage:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
Warum ist Sex so verdammt gut?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Wenn Sie lachen, wissen Sie Bescheid.
Bevor wir uns also der Antwort widmen,
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
möchte ich Ihnen Chris Hosmer vorstellen.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Chris ist ein guter Freund von mir aus Uni-Zeiten,
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
aber insgeheim hasse ich ihn.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Warum? An der Universität mussten wir in einem kleinen Projekt
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
solarbetriebene Uhren entwerfen.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Das ist meine Uhr.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Sie nutzt die sogenannte Zwergsonnenblume,
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
die etwa 30 Zentimeter groß wird.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Wie Sie wissen, folgen Sonnenblumen
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
im Verlauf des Tages der Sonne.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Morgens sehen Sie also, in welche Richtung die Sonnenblume schaut,
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
und Sie markieren diese auf der freien Fläche des Sockels.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
Gegen Mittag markieren Sie dann die veränderte Position der Sonnenblume,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
und abends nochmal, und das ist dann die Uhr.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Meine Uhr zeigt Ihnen zwar nicht die genaue Zeit an,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
aber Sie bekommen eine grobe Vorstellung mittels einer Blume.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Meiner unvoreingenommenen, subjektiven Meinung nach also
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
ist das brillant.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Aber hier ist die Uhr von Chris.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Fünf Lupen mit je einem Schnapsglas darunter.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
In jedem Glas ist ein anderes duftendes Öl.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Morgens scheint die Sonne
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
auf die erste Lupe,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
und der Lichtstrahl wird auf das Schnapsglas darunter gebündelt.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
Dadurch wird das duftende Öl aufgewärmt,
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
und ein bestimmter Geruch wird abgegeben.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
Ein paar Stunden später scheint die Sonne
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
auf die nächste Lupe, und ein anderer Geruch wird abgegeben.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Im Verlauf des Tages werden also fünf verschiedene Gerüche
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
in der Umgebung verteilt.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Jeder in diesem Haus kennt die Zeit
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
nur aufgrund des Geruchs.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Sie verstehen meinen Hass auf Chris.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Ich dachte, meine Idee wäre ziemlich gut,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
aber seine ist genial,
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
und damals wusste ich, dass sie besser war als meine,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
aber ich konnte nicht erklären, warum.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Sie müssen wissen, ich hasse es, zu verlieren.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Dieses Problem nervt mich schon seit mehr als zehn Jahren.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
So, zurück zur Frage, warum Sex so gut ist.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Viele Jahre nach den solarbetriebenen Uhren
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
meinte eine junge Dame, die ich kannte, dass Sex vielleicht
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
wegen der fünf Sinne so gut sei.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Als sie das sagte, hatte ich eine Erleuchtung.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Also beschloss ich, unterschiedliche Erfahrungen in meinem Leben
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
anhand der fünf Sinne auszuwerten.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Dafür erschuf ich den sogenannten Fünf-Sinne-Graphen.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Entlang der Y-Achse gibt es eine Skala von null bis zehn,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
und entlang der X-Achse sind selbstverständlich die fünf Sinne.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Jede bemerkenswerte Erfahrung in meinem Leben
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
habe ich auf dem Graphen markiert, wie in einem Fünf-Sinne-Tagebuch.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Ein kurzes Video, wie das funktioniert.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Video) Jinsop Lee: Hallo, ich heiße Jinsop
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
und heute zeige ich euch, wie Motorradfahren
aus Sicht der Fünf Sinne aussieht. Hey!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Motorradbauer: Ich bin [unklar], Designer für maßangefertigte Motorräder.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Das Motorrad gibt Gas)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
(Hören)
03:27
[Touch]
63
207119
3968
(Fühlen)
03:36
[Sight]
64
216750
2952
(Sehen)
03:47
[Smell]
65
227686
2937
(Riechen)
03:55
[Taste]
66
235301
2352
(Schmecken)
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
JL: Und so funktioniert der Fünf-Sinne-Graph.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Über drei Jahre habe ich Daten gesammelt,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
nicht nur von mir, sondern auch von einigen Freunden,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
und da ich an der Universität lehrte, zwang ich meine –
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
ich meine, ich bat meine Studenten, das ebenfalls zu tun.
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Hier sind einige andere Ergebnisse.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
Das erste ist für Fertignudeln.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Offensichtlich sind Schmecken und Riechen ziemlich hoch,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
aber Hören steht auf drei.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Viele haben mir erzählt, dass ein großer Teil
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
der Nudel-Erfahrung das Schlürfgeräusch ist.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Sie wissen schon. (Schlürft)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Selbstverständlich esse ich nicht mehr mit diesen Leuten zu Abend.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Gut, als nächstes: Feiern im Club.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Hier war interessant,
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
dass Schmecken bei vier liegt, und viele sagten mir,
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
dass das am Geschmack der Getränke liegt,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
aber in einigen Fällen sind auch Küsse ein großer Teil der Cluberfahrung.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Mit diesen Leute treffe ich mich immer noch.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Und jetzt Rauchen.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Hier ist Fühlen auf sechs; Raucher haben mir gesagt,
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
das Gefühl, eine Zigarette zu halten und an die Lippen zu führen,
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
sei ein großer Teil der Raucherfahrung,
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
was auf unheimliche Weise zeigt,
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
wie gut Zigaretten eigentlich von ihren Machern konzipiert sind.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Gut. Wie würde nun die perfekte Erfahrung
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
auf dem Fünf-Sinne-Graph erscheinen?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Natürlich wäre es eine horizontale Linie oben.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Wie Sie sehen, kann nicht einmal eine so intensive
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
Erfahrung wie das Fahren eines Motorrads daran kommen.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
Tatsächlich war in den Jahren, über die ich Daten gesammelt habe,
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
nur eine Erfahrung der Perfektion nahe.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Und das war, natürlich, Sex. Großartiger Sex.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Den Befragten zufolge betrifft guter Sex
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
alle fünf Sinne auf einem extremen Level.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Ich zitiere einen meiner Studenten:
"Sex ist so gut, dass er sogar gut ist, wenn er schlecht ist".
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Die Fünf-Sinne-Theorie hilft also bei der Erklärung,
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
warum Sex so gut ist.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Während dieser Arbeit rund um die fünf Sinne
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
erinnerte ich mich an die solarbetriebenen Uhren
06:03
from my youth.
108
363714
1053
aus meiner Jugend.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Und ich begriff, dass diese Theorie auch erklärt,
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
warum die Uhr von Chris besser als die meine war.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Meine Uhr konzentriert sich nur auf das Sehen,
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
und ein wenig auf das Fühlen.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Das hier ist die Uhr von Chris.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
Zum ersten Mal verwendet eine Uhr Geruch, um die Zeit anzuzeigen.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Tatsächlich ist Chris' Uhr
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
eine Revolution im Blick auf die fünf Sinne.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Und das hat diese Theorie mir über meine Disziplin beigebracht.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Wissen Sie, bis heute konzentrieren wir Designer uns im Grunde darauf,
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
Dinge sehr schön aussehen zu lassen,
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
und ein bisschen Gefühl,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
womit wir die drei anderen Sinne ignoriert haben.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Die Uhr von Chris zeigt uns, dass das Betonen von nur einem
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
dieser anderen Sinne schon ein tolles Produkt erschaffen kann.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Was wäre also, wenn wir ab jetzt die Fünf-Sinne-Theorie
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
in all unseren Arbeiten verwenden würden?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Hier einmal drei Ideen, die ich hatte:
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Ein Bügeleisen, für Ihre Kleidung,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
dem ich einen Sprühmechanismus hinzugefügt habe.
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
Sie füllen das Fläschchen mit Ihrem Lieblingsgeruch,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
und Ihre Kleidung wird besser riechen.
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
Außerdem soll es auch die
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
Bügelerfahrung angenehmer machen.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Wir könnten es "den Parfümator" taufen.
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Gut, weiter.
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Ich putze mir meine Zähne zweimal täglich.
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
Was wäre, wenn wir eine Zahnbürste hätten,
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
die nach Bonbons schmeckt?
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
Und wenn der Bonbongeschmack aufhört,
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
wissen Sie, dass die Zahnbürste gewechselt werden sollte.
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Ich habe ein Faible für die Tasten einer Flöte oder Klarinette.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Nicht nur wegen ihres Aussehens, sondern vor allem wegen des Gefühls,
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
wenn man eine drückt.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Ich spiele weder Flöte noch Klarinette,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
also habe ich diese Tasten mit einem Instrument von mir kombiniert:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
Der Fernbedienung.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Wenn wir uns diese drei Ideen anschauen,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
merken Sie, dass die Fünf-Sinne-Theorie
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
nicht nur den Gebrauch dieser Produkte,
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
sondern auch ihr Aussehen verändert.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
Schlussendlich habe ich also gemerkt, dass die Fünf-Sinne-Theorie
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
sehr nützlich ist, um
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
verschiedene Erfahrungen in meinem Leben auszuwerten,
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
und dann die besten Erfahrungen
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
im Idealfall in meine Entwürfe einfließen zu lassen.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Natürlich sind die fünf Sinne nicht das einzige,
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
was das Leben interessant macht.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Es gibt außerdem noch die sechs Emotionen
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
und den schwer fassbaren X-Faktor.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Vielleicht ist dies das Thema meines nächsten Talks.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
Bis dahin genießen Sie bitte
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
den Gebrauch der fünf Sinne in Ihrem eigenen Leben
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
und Ihren Entwürfen.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Eine letzte Sache noch, bevor ich gehe.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Das hier ist die Erfahrung, die Sie alle haben, wenn Sie
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
TED-Vorträgen lauschen.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Es wäre besser, wenn wir ein paar andere Sinne
wie Riechen oder Schmecken ansprechen könnten.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Und der beste Weg dafür
08:45
free candy.
169
525783
1629
sind kostenlose Süßigkeiten.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Sind Sie bereit?
08:49
All right.
171
529179
1728
Gut.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7