Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

567,316 views ・ 2013-08-06

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Delia Bogdan Corector: Catalin Topala
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
În epoca conflictelor globale şi a schimbărilor climatice
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
mă aflu aici ca să răspund întrebării importante:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
De ce sexul e atât de bun?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Dacă râdeţi înseamnă că ştiţi la ce mă refer.
Înainte să ajung la răspuns
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
să vă povestesc despre Chris Hosmer.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Chris e un bun prieten din studenţie,
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
pe care, în secret, îl urăsc.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Iată de ce. În facultate am avut un proiect scurt
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
să facem nişte ceasuri solare.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Iată-l pe al meu.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Se foloseşte de floarea-soarelui pitică,
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
care creşte doar 30 de cm.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
După cum ştiţi, floarea-soarelui
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
urmăreşte soarele pe cer pe tot parcursul zilei.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Dimineaţa vezi în ce parte priveşte floarea
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
şi faci semn pe partea albă de la bază.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
La prânz marchezi poziţia nouă,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
iar seara la fel şi, gata ceasul.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Ştiu că ceasul meu nu spune ora exactă,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
dar îţi dă o idee generală folosind floarea.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
În opinia mea, subiectivă şi deloc părtinitoare,
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
e genial.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Totuşi, priviţi ceasul lui Chris.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Are 5 lupe cu câte un păhărel sub fiecare.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
În fiecare păhărel e un alt ulei parfumat.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Dimineaţa, soarele cade
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
pe prima lupă,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
care focalizează lumina pe păhărelul ei.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
Asta face ca uleiul din el să se încălzească
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
şi să emane mirosul specific.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
După câteva ore soarele
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
va cădea pe lupa următoare şi un miros diferit va fi emis.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Pe parcursul unei zile, 5 mirosuri diferite
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
se vor dispersa în mediu.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Toată lumea din casă va putea spune ora
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
doar după miros.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Acum înţelegeţi de ce îl urăsc pe Chris.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Am crezut că idea mea era destul de bună,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
dar a lui era genială.
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
Am ştiut atunci că idea lui era mai bună,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
dar nu-mi puteam explica de ce.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Trebuie să ştiţi că urăsc să pierd.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Asta mă roade de peste 10 ani.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
Să ne întoarcem la întrebarea cu sexul.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Mulţi ani după proiectul cu ceasurile solare,
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
o domnişoară mi-a sugerat că poate sexul e atât de bun
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
din cauza celor cinci simţuri.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Când mi-a spus asta am avut o revelaţie.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Aşa că am decis să evaluez experienţele trăite
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
considerând cele 5 simţuri.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Am pus la punct graficul celor 5 simţuri.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Pe axa Y e o scară de la 0 la 10,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
şi pe axa X sunt cele 5 simţuri.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Orice experienţă memorabilă
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
urma să o trec pe grafic, ca pe un jurnal al simţurilor.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Un filmuleţ scurt ca să vedeţi cum funcţionează.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Video) Jinsop Lee: Mă numesc Jinsop,
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
şi am să vă arăt azi cum arată mersul pe motor
din punctul de vedere al celor 5 simţuri. Hei!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Designer de motoare: Sunt [neclar], tunez motoare.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(zgomot de motor)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Auz]]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Tactil]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Văz]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Miros]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Gust]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
JL: Aşa se alcătuieşte graficul celor 5 simţuri.
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Trei ani am adunat date,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
eu şi câţiva prieteni,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
şi cum predam la facultate,
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
am cerut studenţilor să facă şi ei la fel.
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Iată câteva rezultate.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
Primul e pentru tăiţei instant.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Sigur că gustul şi mirosul sunt sus,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
dar vedeţi că sunetul e la nivelul 3.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Mulţi mi-au spus că mare parte
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
din mâncatul tăiţeilor e sorbirea lor.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Ştiţi... (Sunet de tăiţei supţi)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Sigur că eu nu mai iau masa cu acei oameni.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Următorul e clubbing-ul.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Aici am găsit interesant faptul că
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
gustul e pe 4 şi mulţi mi-au spus
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
că e din cauza gustului băuturilor,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
dar şi a săruturilor, care ţin tot de experienţele din club.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Cu ăştia continui să ies.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Bun, acum fumatul.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Aici pipăitul e pe 6 şi asta pentru că
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
fumătorii mi-au spus că senzaţia de a ţine o ţigară
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
şi de a o duce la buze e mare parte din act,
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
ceea ce arată, puţin îngrijorător,
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
ce design minunat au ţigările.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
OK. Care ar arăta experienţa perfectă
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
pe un grafic al celor 5 simţuri?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Sigur că ar fi o linie orizontală sus.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Observaţi că nu se compară nici măcar cu
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
cea mai intensă experienţă, cum ar fi condusul unei motociclete.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
În toţi anii în care am cules date
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
doar una singură se apropia de perfecţiune.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Sigur că e vorba de sex. Sex perfect.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Subiecţii spun că sexul perfect
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
atinge toate cele 5 simţuri la cel mai înalt nivel.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Citez pe unul din studenţi, care spunea:
"Sexul e atât de satisfăcător încât e bun, chiar dacă e de proastă calitate.
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Aşa că teoria celor 5 simţuri explică
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
de ce sexul e atât de grozav.
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Lucrând la acest proiect
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
mi-am amintit ceasul solar al lui Chris
06:03
from my youth.
108
363714
1053
din tinereţe.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Mi-am dat seama că teoria mea explică şi de ce ceasul lui Chris
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
e mult mai bun decât al meu.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Ceasul meu se baza de văz,
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
şi poate puţin pe pipăit.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Iată-l pe al lui Chris.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
E primul care foloseşte mirosul pentru a şti cât e ceasul.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Cât priveşte cele 5 simţuri,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
ceasul lui Chris e o revoluţie.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Asta am învăţat despre domeniul meu din teoria asta.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Până acuma, noi designerii
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
ne-am axat să facem lucruri drăguţe
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
şi plăcute atingerii,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
ceea ce înseamnă că am ignorat celelalte trei simţuri.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Ceasul lui Chris arată că stimulând măcar unul
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
din celelalte simţuri, produsul e genial.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Ce-ar fi să începem să folosim teoria celor 5 simţuri
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
în toate creaţiile noastre?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Iată trei idei care mi-au venit repede.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Acesta e un fier de călcat,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
căruia i-am adăugat un mecanism de pulverizare,
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
aşa că umpli rezervorul cu mirosul preferat,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
şi hainele îţi vor mirosi mai bine,
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
iar călcatul va deveni
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
o experienţă mai agreabilă.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Îl putem numi "parfumatorul".
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Alta:
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
mă spăl pe dinţi de două ori pe zi,
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
dar dacă am avea o periuţă
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
care să aibă gust de bomboane,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
iar când se termină gustul
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
să ştii că e momentul să-ţi schimbi periuţa?
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Mai am o idee pentru clapele de la flaut sau clarinet.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Nu e vorba de cum arată. Îmi place şi cum se simt
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
atunci când le apeşi.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Nu cânt la flaut sau la clarinet,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
aşa că m-am hotărât să le folosesc la un instrument la care cânt:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
telecomanda televizorului.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Când ne gândim la aceste 3 idei la un loc,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
vedeţi că teoria celor 5 simţuri
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
nu schimbă doar modul în care folosim aceste produse
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
ci şi aspectul lor.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
În concluzie am găsit că teoria celor 5 simţuri
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
e un instrument foarte folositor în evaluarea
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
diferitelor experienţe din viaţa mea,
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
apoi am luat acele experienţe superlative
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
şi am încercat să le încorporez în creaţii.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Îmi dau seama că nu doar cele 5 simţuri
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
fac viaţa interesantă.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Avem şase emoţii
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
şi acel factor x care ne scapă.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Poate că ăsta va fi subiectul următoarei prezentări.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
Până atunci, distraţi-vă
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
folosind cele 5 simţuri în vieţile voastre
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
şi în creaţiile voastre.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Încă ceva înainte să plec.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Asta aţi simţit în timp ce ascultaţi
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
conferinţele TED.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
N-ar fi rău să impulsionăm
şi mirosul şi gustul.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Cel mai bine facem asta
08:45
free candy.
169
525783
1629
cu bomboane gratuite.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Sunteţi pregătiţi?
08:49
All right.
171
529179
1728
Bine.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7