Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Jinsop Lee: Thiết kế cho cả năm giác quan

570,522 views

2013-08-06 ・ TED


New videos

Design for All 5 Senses | Jinsop Lee | TED Talks

Jinsop Lee: Thiết kế cho cả năm giác quan

570,522 views ・ 2013-08-06

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nga Pham Reviewer: Anh Nguyễn
00:12
In an age of global strife and climate change,
0
12417
3203
Trong một kỷ nguyên của sự xung đột toàn cầu và biến đổi khí hậu,
00:15
I'm here to answer the all important question:
1
15644
3462
Tôi tới đây để trả lời một câu hỏi quan trọng:
00:19
Why is sex so damn good?
2
19130
3071
Tại sao quan hệ tình dục lại tuyệt vời đến vậy?
00:22
If you're laughing, you know what I mean.
3
22225
1953
Nếu bạn đang bật cười, chắc bạn biết tôi nói gì rồi
Trước khi chúng ta trả lời câu hỏi đó,
00:24
Now, before we get to that answer,
4
24202
1838
để tôi kể cho bạn về Chris Hosmer.
00:26
let me tell you about Chris Hosmer.
5
26064
2194
00:28
Chris is a great friend of mine from my university days,
6
28282
2667
Chris là một người bạn tuyệt vời của tôi từ thời đại học,
00:30
but secretly, I hate him.
7
30973
2840
nhưng nói nhỏ nhé, tôi ghét anh ấy.
00:33
Here's why. Back in university, we had a quick project
8
33837
2896
Đây là lý do tại sao. Thời đại học, chúng tôi có một dự án ngắn hạn
00:36
to design some solar-powered clocks.
9
36757
1958
về thiết kế một số đồng hồ năng lượng mặt trời.
00:38
Here's my clock.
10
38739
1530
Đây là đồng hồ của tôi.
00:40
It uses something called the dwarf sunflower,
11
40293
2453
Nó sử dụng thứ gọi là hướng dương lùn,
00:42
which grows to about 12 inches in height.
12
42770
2322
được nuôi đến khi cao khoảng 12 inch.
00:45
Now, as you know, sunflowers
13
45116
2042
Như bạn biết đấy, hoa hướng dương
00:47
track the sun during the course of the day.
14
47182
2212
hướng đến mặt trời suốt cả ngày.
00:49
So in the morning, you see which direction the sunflower is facing,
15
49418
3338
Vì thế, vào buổi sáng, bạn nhìn thấy hướng quay của hoa hướng dương
00:52
and you mark it on the blank area in the base.
16
52780
3166
và bạn đánh dấu nó trên khu nền trống.
00:55
At noon, you mark the changed position of the sunflower,
17
55970
2927
Đến trưa, bạn đánh dấu vị trí thay đổi của hướng dương,
00:58
and in the evening again, and that's your clock.
18
58921
3348
và làm lại vào buổi tối, đó là đồng hồ của bạn.
01:02
Now, I know my clock doesn't tell you the exact time,
19
62293
2562
Tôi biết đồng hồ của mình không cho thời gian chính xác,
01:04
but it does give you a general idea using a flower.
20
64879
2704
nhưng nó cho bạn ý niệm chung nhất về cách sử dụng một bông hoa.
01:07
So, in my completely unbiased, subjective opinion,
21
67607
3092
Vì vậy, nói một cách hoàn toàn không thiên vị hay chủ quan,
01:10
it's brilliant.
22
70723
1695
đây là ý tưởng tuyệt vời.
01:12
However, here's Chris's clock.
23
72442
2802
Tuy nhiên, đây là đồng hồ của Chris.
01:15
It's five magnifying glasses with a shot glass under each one.
24
75268
4027
Gồm năm kính khuếch đại có một ly thủy tinh đặt dưới từng chiếc kính.
01:19
In each shot glass is a different scented oil.
25
79319
2897
Mỗi ly chứa một loại dầu thơm khác nhau.
01:22
In the morning, the sunlight will shine down
26
82240
1495
Vào buổi sáng, ánh mặt trời sẽ rọi xuống
01:23
on the first magnifying glass,
27
83759
1635
trên chiếc kính lúp đầu tiên,
01:25
focusing a beam of light on the shot glass underneath.
28
85418
3006
hội tụ một chùm ánh sáng trên chiếc ly bên dưới.
01:28
This will warm up the scented oil inside,
29
88448
2175
Và sẽ làm nóng dầu thơm bên trong,
01:30
and a particular smell will be emitted.
30
90647
2560
và mùi đặc trưng sẽ được phát tán.
01:33
A couple of hours later, the sun will shine
31
93231
2048
Vài giờ sau, mặt trời sẽ rọi xuống
01:35
on the next magnifying glass, and a different smell will be emitted.
32
95303
3273
chiếc kính tiếp theo và một mùi hương khác được phát tán.
01:38
So during the course of the day, five different smells
33
98600
2657
Vì vậy, cả ngày sẽ có năm mùi hương khác nhau
01:41
are dispersed throughout that environment.
34
101281
2011
được phát tán trong môi trường đó.
01:43
Anyone living in that house can tell the time
35
103316
2716
Ai sống trong ngôi nhà đó cũng có thể biết thời gian
01:46
just by the smell.
36
106056
2448
chỉ nhờ vào mùi hương.
01:48
You can see why I hate Chris.
37
108528
2329
Giờ thì bạn hiểu tại sao tôi ghét Chris rồi đấy.
01:50
I thought my idea was pretty good,
38
110881
1620
Tôi nghĩ rằng ý tưởng của tôi là khá tốt,
01:52
but his idea is genius,
39
112525
2367
nhưng ý tưởng của tên ấy là thiên tài,
01:54
and at the time, I knew his idea was better than mine,
40
114916
2597
và vào lúc đó, tôi đã biết ý tưởng của hắn tốt hơn so của tôi,
01:57
but I just couldn't explain why.
41
117537
2798
nhưng tôi chỉ không thể giải thích tại sao.
02:00
One thing you have to know about me is I hate to lose.
42
120359
3506
Một điều bạn phải biết về tôi là tôi ghét khi bị thua cuộc.
02:03
This problem's been bugging me for well over a decade.
43
123889
3838
Vấn đề này đã gặm nhắm tôi trong hơn một thập kỷ.
02:07
All right, let's get back to the question of why sex is so good.
44
127751
3336
Được rồi, hãy trở lại về câu hỏi tại sao tình dục lại thật tuyệt vời.
02:11
Many years after the solar powered clocks project,
45
131111
2837
Nhiều năm sau dự án đồng hồ năng lượng mặt trời,
02:13
a young lady I knew suggested maybe sex is so good
46
133972
3680
một người phụ nữ trẻ mà tôi biết đã đề nghị có lẽ tình dục tốt thật
02:17
because of the five senses.
47
137676
1916
bởi vì (nó kích thích cả) năm giác quan.
02:19
And when she said this, I had an epiphany.
48
139616
2785
Và khi cô ấy nói điều này, tôi đã có một sự khai sáng.
02:22
So I decided to evaluate different experiences I had in my life
49
142425
3707
Vì vậy, tôi đã quyết định đánh giá các trải nghiệm khác nhau mà mình đã có được trong cuộc sống
02:26
from the point of view of the five senses.
50
146156
2464
từ góc nhìn của năm giác quan.
02:28
To do this, I devised something called the five senses graph.
51
148644
3686
Để làm điều này, tôi sáng tạo ra một thứ gọi là biểu đồ 5 giác quan.
02:32
Along the y-axis, you have a scale from zero to 10,
52
152354
3061
Dọc theo trục tung, bạn có một thang tỷ lệ từ 0 đến 10,
02:35
and along the x-axis, you have, of course, the five senses.
53
155439
3323
và ngang theo trục hoành, bạn có, tất nhiên, năm giác quan.
02:38
Anytime I had a memorable experience in my life,
54
158786
2560
Bất cứ lúc nào tôi có được một trải nghiệm đáng nhớ trong đời,
02:41
I would record it on this graph like a five senses diary.
55
161370
3971
tôi sẽ ghi lại nó trên biểu đồ này giống như một cuốn nhật ký ngũ quan.
02:45
Here's a quick video to show you how it works.
56
165365
3168
Đây là một đoạn video ngắn để cho bạn thấy làm thế nào mà nó hoạt động.
02:48
(Video) Jinsop Lee: Hey, my name's Jinsop,
57
168557
2792
(Video) Jinsop Lee: Hey, tôi tên là Jinsop,
02:51
and today, I'm going to show you what riding motorbikes
58
171373
2620
và hôm nay, tôi sẽ cho bạn thấy việc lái xe máy trông như
thế nào từ góc nhìn ngũ quan. Ê!
02:54
is like from the point of view of the five senses. Hey!
59
174017
3261
02:57
Bike designer: This is [unclear], custom bike designer.
60
177302
3582
Nhà thiết kế Xe máy : Đây là [không rõ ràng], nhà thiết kế xe máy theo yêu cầu.
03:00
(Motorcyle revving)
61
180908
5799
(Tiếng xe máy)
03:06
[Sound]
62
186731
3280
[Thính giác]
03:27
[Touch]
63
207119
3968
[Xúc giác]
03:36
[Sight]
64
216750
2952
[Thị giác]
03:47
[Smell]
65
227686
2937
[Khứu giác]
03:55
[Taste]
66
235301
2352
[Vị giác]
04:01
JL: And that's how the five senses graph works.
67
241037
2901
JL: Và đó là cách mà đồ thị năm giác quan hoạt động .
04:03
Now, for a period of three years, I gathered data,
68
243962
3325
Hiện giờ, trong khoảng thời gian ba năm, tôi đã thu thập dữ liệu,
04:07
not just me but also some of my friends,
69
247311
2732
không chỉ của tôi mà còn một số bạn bè của tôi,
04:10
and I used to teach in university, so I forced my --
70
250067
2477
và tôi đã từng giảng dạy tại trường đại học, vì vậy tôi buộc --
04:12
I mean, I asked my students to do this as well.
71
252568
2661
ý tôi là, tôi cũng yêu cầu các sinh viên của tôi làm điều này .
04:15
So here are some other results.
72
255253
2606
Vì vậy, đây là một số kết quả khác.
04:17
The first is for instant noodles.
73
257883
2213
Đầu tiên là cho mì ăn liền.
04:20
Now obviously, taste and smell are quite high,
74
260120
3036
Bây giờ rõ ràng là, hương vị và mùi là khá cao,
04:23
but notice sound is at three.
75
263180
4095
Tuy nhiên hãy ghi nhận phần âm thanh ở mức ba.
04:27
Many people told me a big part
76
267299
1552
Nhiều người nói với tôi một phần lớn
04:28
of the noodle-eating experience is the slurping noise.
77
268875
2998
của trải nghiệm ăn mì là tiếng xì xoạp.
04:31
You know. (Slurps)
78
271897
2358
Bạn biết. (Xì xoạp)
04:34
Needless to say, I no longer dine with these people.
79
274279
2795
Không cần phải nói, tôi cạch luôn việc ăn cùng những người này.
04:37
OK, next, clubbing.
80
277098
2313
Được rồi, tiếp theo, đi club.
04:39
OK, here what I found interesting was
81
279435
3697
Rồi, đây là những gì tôi cảm thấy thú vị
04:43
that taste is at four, and many respondents told me
82
283156
4645
rằng hương vị ở mức bốn, và nhiều người được hỏi nói với tôi
04:47
it's because of the taste of drinks,
83
287825
1715
đó là bởi vì hương vị của những thức uống,
04:49
but also, in some cases, kissing is a big part of the clubbing experience.
84
289564
4397
nhưng ngoài ra, trong một số trường hợp, hôn là một phần lớn của các trải nghiệm ở Club.
04:53
These people I still do hang out with.
85
293985
2784
Tôi vẫn còn hay đi chơi với những người này.
04:56
All right, and smoking.
86
296793
2320
Rồi, và hút thuốc lá.
04:59
Here I found touch is at [six], and one of the reasons
87
299137
5023
Ở đây tôi tìm thấy xúc giác là ở mức [6], và là một trong những lý do
05:04
is that smokers told me the sensation of holding a cigarette
88
304184
3332
là người hút thuốc đã nói với tôi cảm giác giữ một điếu thuốc
05:07
and bringing it up to your lips is a big part of the smoking experience,
89
307540
3673
và đưa nó vào môi là một phần quan trọng của trải nghiệm hút thuốc,
05:11
which shows, it's kind of scary to think
90
311237
2655
điều đó cho thấy, thật đáng sợ khi nghĩ rằng
05:13
how well cigarettes are designed by the manufacturers.
91
313916
3186
thuốc lá đã được các nhà sản xuất thiết kế tốt đến cỡ nào.
05:17
OK. Now, what would the perfect experience
92
317126
3357
Ok. Bây giờ, một trải nghiệm hoàn hảo sẽ
05:20
look like on the five senses graph?
93
320507
2455
trông như thế nào trên biểu đồ 5 giác quan?
05:22
It would, of course, be a horizontal line along the top.
94
322986
3497
Nó sẽ là, tất nhiên, là một đường ngang nối các điểm ở mức cao nhất.
05:26
Now you can see, not even as intense an experience
95
326507
2556
Bây giờ bạn có thể thấy, thậm chí mạnh mẽ như trải nghiệm
05:29
as riding a motorbike comes close.
96
329087
2209
lái xe máy cũng khó mà tiến gần đến mức ấy.
05:31
In fact, in the years that I gathered data,
97
331320
2518
Trên thực tế, trong những năm thu thập dữ liệu,
05:33
only one experience came close to being the perfect one.
98
333862
3214
chỉ có duy nhất một trải nghiệm là tiến gần đến mức hoàn hảo.
05:37
That is, of course, sex. Great sex.
99
337100
3601
Đó là, tất nhiên, tình dục. Tình dục tuyệt vời.
05:40
Respondents said that great sex
100
340725
1665
Người trả lời nói rằng tình dục tốt
05:42
hits all of the five senses at an extreme level.
101
342414
3831
đánh vào tất cả năm giác quan ở mức độ cao nhất.
05:46
Here I'll quote one of my students who said,
102
346269
2096
Ở đây tôi sẽ trích dẫn lại lời một sinh viên của tôi, người đã nói,
"Tình dục thật là tốt, nó tốt ngay cả khi nó xấu."
05:48
"Sex is so good, it's good even when it's bad."
103
348389
4213
05:52
So the five senses theory does help explain
104
352626
3289
Vì vậy lý thuyết năm giác quan giúp giải thích
05:55
why sex is so good.
105
355939
2093
tại sao tình dục tốt như vậy .
05:58
Now in the middle of all this five senses work,
106
358056
2825
Bây giờ, trong giai đoạn giữa của toàn bộ công trình năm giác quan này,
06:00
I suddenly remembered the solar-powered clocks project
107
360905
2785
Tôi bỗng nhiên nhớ tới dự án đồng hồ năng lượng mặt trời
06:03
from my youth.
108
363714
1053
từ thời trai trẻ của mình.
06:04
And I realized this theory also explains why Chris's clock
109
364791
2968
Và tôi nhận ra rằng lý thuyết này cũng giải thích lý do tại sao đồng hồ của Chris
06:07
is so much better than mine.
110
367783
1857
lại tốt hơn cái của tôi rất nhiều.
06:09
You see, my clock only focuses on sight,
111
369664
3105
Các bạn thấy đấy, đồng hồ của tôi chỉ tập trung vào thị giác,
06:12
and a little bit of touch.
112
372793
2414
và một chút xúc giác.
06:15
Here's Chris's clock.
113
375231
1959
Đây là đồng hồ của Chris.
06:17
It's the first clock ever that uses smell to tell the time.
114
377214
4625
Đó là chiếc đồng hồ đầu tiên sử dụng mùi để nhận biết thời gian.
06:21
In fact, in terms of the five senses,
115
381863
2042
Trên thực tế, về mặt ngũ quan,
06:23
Chris's clock is a revolution.
116
383929
2989
đồng hồ của Chris là một cuộc cách mạng.
06:26
And that's what this theory taught me about my field.
117
386942
2614
Và đó là những gì lý thuyết này đã dạy tôi về lĩnh vực của mình.
06:29
You see, up till now, us designers,
118
389580
1875
Bạn thấy đấy, cho đến bây giờ, chúng ta, những nhà thiết kế,
06:31
we've mainly focused on making things look very pretty,
119
391479
2982
chúng ta đã chủ yếu tập trung vào việc làm cho mọi thứ trông thật đẹp,
06:34
and a little bit of touch,
120
394485
1772
và với một ít cảm nhận xúc giác,
06:36
which means we've ignored the other three senses.
121
396281
3155
có nghĩa là chúng ta đã bỏ qua ba loại giác quan khác.
06:39
Chris's clock shows us that even raising just one
122
399460
2446
Đồng hồ của Chris cho chúng ta thấy rằng thậm chí chỉ nâng một
06:41
of those other senses can make for a brilliant product.
123
401930
3376
trong những giác quan khác lên thôi đã thể tạo ra một sản phẩm tuyệt vời rồi.
06:45
So what if we started using the five senses theory
124
405330
4007
Vì vậy nếu như chúng ta bắt đầu bằng lý thuyết ngũ quan
06:49
in all of our designs?
125
409361
1211
trong tất cả các thiết kế của mình?
06:50
Here's three quick ideas I came up with.
126
410596
2701
Dưới đây là ba ý tưởng nhỏ tôi đã nảy ra.
06:53
This is an iron, you know, for your clothes,
127
413321
2579
Đây là một cái bàn ủi, bạn biết đấy, để là quần áo,
06:55
to which I added a spraying mechanism,
128
415924
2745
tôi đã thêm một cơ chế phun,
06:58
so you fill up the vial with your favorite scent,
129
418693
2527
để bạn trút vào đấy mùi hương ưa thích của mình,
07:01
and your clothes will smell nicer,
130
421244
1844
và quần áo của bạn sẽ thơm hơn,
07:03
but hopefully it should also make
131
423112
1572
nhưng cũng hy vọng nó làm cho
07:04
the ironing experience more enjoyable.
132
424708
1984
trải nghiệm là (ủi) quần áo trở nên thú vị hơn.
07:06
We could call this "the perfumator."
133
426716
3148
Chúng tôi có thể gọi đây là "nhà tạo mùi hương"
07:09
All right, next.
134
429888
1461
Được rồi, tiếp theo.
07:11
So I brush my teeth twice a day,
135
431373
2019
Tôi đánh răng ngày hai lần,
07:13
and what if we had a toothbrush
136
433416
2382
và nếu như chúng ta có một bàn chải đánh răng
07:15
that tastes like candy,
137
435822
1672
vị như kẹo thì sao,
07:17
and when the taste of candy ran out,
138
437518
2451
và khi hương vị của kẹo mất đi,
07:19
you'd know it's time to change your toothbrush?
139
439993
2936
bạn sẽ biết đó là lúc để thay bàn chải mới
07:22
Finally, I have a thing for the keys on a flute or a clarinet.
140
442953
4555
Cuối cùng, tôi có một thứ cho các phím trên cây sáo hoặc cây kèn cla-ri-nét.
07:27
It's not just the way they look, but I love the way they feel
141
447532
3402
Đó không phải là chỉ là vẻ ngoài của chúng mà tôi còn thích cả cảm nhận xúc giác mà chúng mang lại
07:30
when you press down on them.
142
450958
2206
khi bạn ấn vào đấy.
07:33
Now, I don't play the flute or the clarinet,
143
453188
2116
Bây giờ, tôi không chơi sáo hay cla-ri-nét,
07:35
so I decided to combine these keys with an instrument I do play:
144
455328
4112
thế nên tôi quyết định kết hợp các phím này với một công cụ mà tôi thường sử dụng:
07:39
the television remote control.
145
459464
3187
điều khiển từ xa của ti vi.
07:42
Now, when we look at these three ideas together,
146
462675
3268
Bây giờ, khi chúng ta nhìn vào ba ý tưởng cùng với nhau,
07:45
you'll notice that the five senses theory
147
465967
2896
các bạn sẽ nhận thấy lý thuyết năm giác quan
07:48
doesn't only change the way we use these products
148
468887
2980
không chỉ thay đổi cách chúng ta sử dụng sản phẩm
07:51
but also the way they look.
149
471891
2795
mà còn cả hình dáng của chúng.
07:54
So in conclusion, I've found the five senses theory
150
474710
4028
Vì vậy để kết luận, tôi cho rằng các lý thuyết năm giác quan
07:58
to be a very useful tool in evaluating
151
478762
2537
là một công cụ rất hữu ích trong việc đánh giá
08:01
different experiences in my life,
152
481323
1572
các trải nghiệm khác nhau trong cuộc sống của mình,
08:02
and then taking those best experiences
153
482919
2924
và sau đó chọn lấy những trải nghiệm tốt nhất
08:05
and hopefully incorporating them into my designs.
154
485867
2624
và hy vọng rằng sẽ kết hợp chúng vào các thiết kế của mình.
08:08
Now, I realize the five senses isn't the only thing
155
488515
3893
Bây giờ, tôi nhận ra rằng năm giác quan không phải là điều duy nhất
08:12
that makes life interesting.
156
492432
1894
làm cho cuộc sống thú vị.
08:14
There's also the six emotions
157
494350
2195
Có cả sáu giác quan nữa cơ
08:16
and that elusive x-factor.
158
496569
3540
và yếu tố x khó nắm bắt đấy.
08:20
Maybe that could be the topic of my next talk.
159
500133
3726
Có lẽ, đó sẽ là chủ đề của buổi nói chuyện tiếp theo của tôi.
08:23
Until then, please have fun
160
503883
2385
Cho đến lúc đó, hãy thỏa sức
08:26
using the five senses in your own lives
161
506292
2375
sử dụng 5 giác quan trong cuộc sống của riêng bạn
08:28
and your own designs.
162
508691
1696
và trong các thiết kế của mình.
08:30
Oh, one last thing before I leave.
163
510411
2761
Ồ, điều cuối cùng trước khi tôi rời đi.
08:33
Here's the experience you all had while listening
164
513196
2286
Đây là trải nghiệm mà tất cả các bạn đã có khi nghe
08:35
to the TED Talks.
165
515506
1225
các buổi nói chuyện của TED.
08:36
However, it would be better if we could boost up
166
516755
2288
Tuy nhiên, nó sẽ là tốt hơn nếu chúng ta thúc đẩy
một số các giác quan khác như mùi và hương vị.
08:39
a couple of the other senses like smell and taste.
167
519067
3640
08:42
And the best way to do that is with
168
522731
3028
Và cách tốt nhất để làm điều đó là phát
08:45
free candy.
169
525783
1629
kẹo miễn phí.
08:47
You guys ready?
170
527436
1719
Các bạn đã sẵn sàng chưa?
08:49
All right.
171
529179
1728
Tốt.
08:52
(Applause)
172
532504
5799
(Tiếng vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7