John La Grou plugs smart power outlets

12,319 views ・ 2009-06-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Tatjana Jevdjic
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Ovo što vidite je izum koji je promenio svet.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Detektor dima je verovatno spasio stotine hiljada
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
života širom sveta.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Ali detektori dima ne mogu sprečiti požar.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
U SAD svake godine ima više od 20 000 poginulih ili povređenih
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
u 350 000 kućnih požara.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
A jedan od glavnih uzroka svih ovih požara je struja.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Šta ako bismo mogli da sprečimo požare izazvane strujom
00:42
before they start?
8
42330
2000
pre nego što započnu?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
Par mojih prijatelja i ja smo smislili način na koji da ovo izvedemo.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Dakle, kako struja izaziva stambene požare?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Ispostavilo se da su glavni uzroci
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
neispravni i nepravilno korišćeni kućni aparati i električne instalacije.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Naš izum je morao da reši sve ove probleme.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
A šta je sa osiguračima?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Tomas Edison je izumeo osigurač 1879. godine.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
Ovo je tehnologija stara 130 godina
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
i ona predstavlja problem zato što preko 80 procenata
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
svih kućnih požara
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
počinje ispod granice zaštite osigurača.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Hmmm...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Dakle mi smo sve ovo uzeli u obzir i zaključili
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
da električni uređaji
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
moraju biti u mogućnosti da komuniciraju direktno
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
sa samom utičnicom.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Bilo kakva električna naprava - aparat, produžni kabl, bilo šta -
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
moraju biti sposobni da kažu utičnici:
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"Hej utičnice,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
vučem previše struje. Ugasi me odmah, pre nego što izazovem požar."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
A utičnica mora biti dovoljno pametna da to obavi.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Uradili smo ovo. Stavili smo digitalni predajnik od 10 centi,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
oznaku podatka, u utikač uređaja.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
A u utičnicu smo stavili jeftin bežični čitač podataka
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
kako bi mogli da komuniciraju.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Svaki kućni električni sistem
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
sada postaje inteligentna mreža.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
Parametri za bezbedan rad uređaja
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
su usađeni u njegov utikač.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Ako protiče previše struje,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
inteligentni priključak se isključuje
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
i sprečava nastajanje požara.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
Ovu tehnologiju zovemo EPGK (EFCI) -
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Električni prekidač grešaka na kolu.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
Još dve stvari. Svake godine u SAD,
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
oko 2500 dece
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
dolazi u sobe za hitne slučajeve zbog povreda nastalih od strujnih udara i opekotina
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
koje su povezane sa električnim priključcima. Ovo nije normalno.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
Inteligentni priključak sprečava povrede
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
jer je struja uvek isključena
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
dok se ne otkrije inteligentni utikač. Jednostavno.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Osim spašavanja života,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
možda najveća prednost inteligentne struje
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
je u njenoj štednji.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Ovaj izum će smanjiti svetsku potrošnju energije
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
jer će dozvoliti udaljenu kontrolu i automatizaciju
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
svake utičnice u svakom domu i lokalu.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Sada možete smanjiti svoj kućni račun za struju
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
kroz automatsko podešavanje velikih potrošača
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
poput klime i grejalice.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Hoteli i firme mogu da isključe prazne sobe
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
iz centralne baze ili čak sa mobilnog telefona.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Postoji 10 milijardi električnih utičnica
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
samo u Severnoj Americi.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
Potencijalna ušteda energije je veoma, veoma bitna.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
Za sada smo se prijavili za 414 patenata.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Od toga je odobreno 186,
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
228 je u postupku.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
Zadovoljstvo mi je da objavim da smo pre samo tri nedelje
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
prvi put priznati na međunarodnom nivou,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
nagradom CES za inovaciju za 2009.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Kao zaključak,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
inteligentna struja može globalno da spasi hiljade života,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
spreči desetine hiljada povreda
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
i eliminiše desetine milijardi dolara u šteti nanesenoj imovini
03:49
every single year,
74
229330
2000
svake godine,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
dok značajno smanjuje svetski utrošak energije.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
U duhu ovogodišnje TED konferencije,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
mislimo da je ovo moćan izum koji će promeniti svet.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
Želeo bih da zahvalim Krisu za ovu priliku
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
da ovu tehnologiju otkrijemo vama, a uskoro i svetu.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Hvala vam.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7