John La Grou plugs smart power outlets

12,323 views ・ 2009-06-12

TED


Ju lutemi, klikoni dy herë mbi titrat në anglisht më poshtë për të luajtur videon.

Translator: Aida Musai Reviewer: Helena Bedalli
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Kjo eshte shpikje qe do te ndryshoje boten.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Alarmi i zjarrit ka shpetuar ndoshta qindra apo mijera
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
jete ne per bote.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Por alarmet e zjarrit nuk e parandalojne zjarrin.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
Cdo vit ne SHBA me shume se 20 mije njerez vdesin
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
ose plagosen nga 350 mije zjarre ne shtepi.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
Dhe nje prej shkaqeve me te shpeshta te ketyre zjarreve eshte elektriciteti.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Po sikur ne te mund t'i parandalonim keto zjarre
00:42
before they start?
8
42330
2000
perpara se ato te fillonin?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
E pra une me disa shoke gjetem menyren per t'a bere kete.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Pse shkakton elektriciteti zjarret neper banesa?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Duket se shkaku me i zakonshem
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
jane pajisje dhe instalime elektrike  me difekt apo te perdorura gabim.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Shpikja jone duhet te kujdesej per te gjitha keto aspekte.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
Po celesat elektrike per cfare duhen atehere?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Thomas Edison shpiku celesin elektrik ne vitin 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
Kjo eshte teknologji 130 vjecare,
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
dhe ky eshte problem, sepse me shume se 80 perqind
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
e zjarreve elektrike neper banesa
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
nis perpara zones se sigurise se celesave elektrike.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Hmmm...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Ne i morem parasysh te gjitha keto, dhe kuptuam
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
se pajisjet elektrike
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
duhet te jene te afta te komunikojne drejtperdrejt
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
me vete prizat.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Cdo pajisje elektrike... makinerite, teli zgjatues, gjithcka...
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
duhet te jete e afte t'i thote prizes,
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
" Moj prize,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
Po me kalon shume korrent. Me fik perpara se une te shkaktoj nje zjarr."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
Dhe priza duhet te jete aq e zgjuar sa t'a beje kete.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Kjo eshte ajo qe beme. Vendosem nje transponder dixhital,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
nje mbartes te dhenash, tek priza e pajisjes.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
Brenda ne prize vendosem gjithashtu nje lexues ekonomik te dhenash wireless
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
ne menyre qe ato te komunikonin.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Ne kete menyre sistemi elektrik i cdo shtepie
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
behet nje rrjet inteligjent.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
Ne prize regjistrohen paramentrat
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
e funksionimit te sigurte te cdo pajisjeje.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Nese mberrin shume korrent,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
priza inteligjente fik vetveten,
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
dhe parandalon ndezjen e nje zjarri.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
Kete teknologji e quajme PLSH
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Parandaluesi i Lidhjeve te Shkurtra.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
Okay, edhe dy gjera. Cdo vit ne SHBA
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
rreth 2.500 femije
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
shkojne ne urgjence per shkak te shokut dhe djegieve nga zjarre
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
qe lidhen me prizat elektrike, Kjo eshte cmenduri.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
Priza inteligjente parandalon plagosjet
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
sepse rryma mungon
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
deri ne momentin qe identifikohet nje prize inteligjente. E lehte.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Tani, pervec shpetimit te jeteve,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
ndoshta perfitimi me i madh nga energjia inteligjente
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
qendron ne kursim energjitik.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Kjo shpikje do te zvogeloje konsumin global te energjise
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
duke lejuar komandimin nga larg dhe automatizimin
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
e cdo prize ne cdo shtepi dhe biznes.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Ju mund te zgjidhni te zvogeloni faturen e energjise
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
duke krijuar cikle automatike te ngarkesave me te medha
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
si kondicioneri apo ngrohesit.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Hotelet dhe bizneset mund te fikin pajisjet ne dhomat e paperdorura
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
nga nje qender kontrolli, apo edhe permes celularit.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Ekzistojne 10 miliarde priza
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
vetem ne Ameriken e Veriut.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
Kursimi potencial ne energji eshte vertet, vertet domethenes.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
Deri tani ne kemi aplikuar per 414 patenta.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Prej tyre, na jane aprovuar 186:
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
228 jane ende ne proces e siper.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
Dhe une kam kenaqesine t'ju them se tre jave me pare
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
ne morrem shperblimin e pare nderkombetar,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
Cmimin CES per Inovacion 2009.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Pra, per t'a mbyllur,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
energjia inteligjente mund te shpetoje mijera jete ne te gjithe globin,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
te parandaloje dhjetera mijera plagosje,
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
dhe te eleminoje dhjetra miliarde dollare deme ne prona
03:49
every single year,
74
229330
2000
cdo vit,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
duke pakesuar nderkohe konsumimin global te energjise.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
Duke u nisur edhe nga tema e konferences TED te ketij viti,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
ne mendojme se kjo eshte nje shpikje e fuqishme dhe qe do te ndryshoje boten.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
Dua te falenderoj Chris qe na dha mundesine
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
t'jua shpalosnim kete teknologji juve, dhe se shpejti gjithe botes.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Faleminderit
04:06
(Applause)
81
246330
3000
(Duatrokitje)
Rreth kësaj faqe interneti

Kjo faqe do t'ju prezantojë me videot e YouTube që janë të dobishme për të mësuar anglisht. Do të shihni mësime angleze të mësuara nga mësues të nivelit më të lartë nga e gjithë bota. Klikoni dy herë mbi titrat në anglisht të shfaqura në secilën faqe të videos për të luajtur videon prej andej. Titrat lëvizin në sinkron me riprodhimin e videos. Nëse keni ndonjë koment ose kërkesë, ju lutemi na kontaktoni duke përdorur këtë formular kontakti.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7