John La Grou plugs smart power outlets

12,336 views ・ 2009-06-12

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Soohyun Pae 검토: Sangki Hong
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
이것은 세상을 변화시킨 발명입니다.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
화재경보기의 발명으로 전세계적으로 아마 수십만명의
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
인명을 구할 수 있었습니다.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
하지만 화재경보기는 화재를 예방하진 못합니다.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
미국에서는 매년 2만명 이상이
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
35만건의 가정화재로 인해 죽거나 다칩니다.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
그리고 그러한 가정화재의 주 원인 중 하나는 전기입니다.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
전기사고로 인한 화재를
00:42
before they start?
8
42330
2000
미리 막을 수만 있다면 어떨까요?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
저는 몇몇 동료들과 함께 그 방법을 알아냈습니다.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
우선, 전기가 어떻게 가정에서 화재를 발생시키는 걸까요?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
그 주요 원인은
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
전기기기의 잘못된 사용과 배선이라고 합니다.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
저희 발명은 이 모든 문제를 해결해야했습니다.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
그렇다면, 전기차단기는 어떻냐구요?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
전기차단기는 1879년 에디슨에 의해 발명되었습니다.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
자그마치 130년 전의 기술입니다.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
이게 바로 문제인 것이, 80% 이상의
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
가정내 전기화재는
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
전기차단기의 안전한계치 아래에서 발생하기 때문입니다.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
흠...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
저희는 이 모든 것을 고려했고,
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
그 결과 전자기기가
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
전기 콘센트 자체와 직접
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
통신할 수 있어야한다는 걸 깨달았습니다.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
어떤 전기기기든지, 전자제품이든, 연장코드든, 뭐든
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
직접 전기 콘센트에 명령을 내릴 수 있어야 합니다.
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"어이, 전기 콘센트,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
전류가 너무 많이 들어오잖아. 불 내기 전에 당장 차단해줘."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
그럼 전기 콘센트는 그렇게 할 수 있을만큼 똑똑해야겠죠.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
그래서 어떻게 했냐하면, 10센트짜리 디지털 송수신기,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
즉 데이터 태그를 전원 플러그에 부착했죠.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
그리고 저렴한 무선 데이터 리더기를 콘센트 안에 장착해
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
서로 통신이 가능하도록 했습니다.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
이제, 모든 가정의 전기 시스템이
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
지능형 네트워크가 된 것입니다.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
전자기기의 안전한 작동 기준을
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
전원 플러그에 심어놓은 것입니다.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
너무 많은 량의 전류가 흘러들어오면
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
지능형 콘센트가 스스로 전력을 차단해
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
화재를 미리 방지하게 됩니다.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
이 기술에 우리는 EFCI,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
'전기 오류 회로 차단기'이라는 이름을 붙였습니다.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
자, 이제 두 가지만 더 말씀 드리겠습니다.
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
한 해에 미국에서만 2500명의 아동이
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
전기 콘센트 사고로 인한 쇼크나 화상으로
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
응급실 신세를 집니다. 정말 말도 안되죠.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
지능형 전기 콘센트는 이러한 사고를 막을 수 있습니다.
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
전원이 항상 꺼져 있다가
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
지능형 플러그가 인식되어야만 켜지기 때문입니다. 간단하죠.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
자 이제, 인명을 구하는 것 외에도
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
지능형 전기 콘센트의 가장 큰 혜택은 아마
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
에너지 절약일 것입니다.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
이 발명으로 전세계의 에너지 소비를 줄일 수 있을 것입니다.
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
각 가정과 사무실의 콘센트의
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
원거리 제어와 자동화가 가능해지기 때문이죠.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
이제 여러분도 가정의 전기비를 줄일 수 있습니다.
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
고부하 시 전력을 자동적으로 순환시키는 겁니다.
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
에어컨이나 히터처럼 말이죠.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
호텔이나 사무실에서도, 빈 방의 전원을
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
중앙관리실에서나 휴대폰으로 끌 수 있습니다.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
북미에만 자그마치 100억개의
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
전기 콘센트가 있습니다.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
절약할 수 있는 에너지량이 실로 어마어마한 것입니다.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
현재까지 414개의 특허를 출원했고
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
그 중 186개의 특허를 등록받았습니다.
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
나머지 228개는 현재 심사 중입니다.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
또 기쁜 소식이 있는데요, 바로 3주전
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
저희가 처음으로 국제적 인정을 받았습니다.
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
바로 2009년 CES 혁신상을 수상했습니다.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
이제 정리하자면,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
지능형 전기 콘센트는 전 세계적으로 수천명의 생명을 구할 수 있고
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
수만건의 상해 사고를 예방할 수 있으며,
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
또한 수백억 달러의 재산 피해를 막을 수 있습니다.
03:49
every single year,
74
229330
2000
한 해에만 말입니다.
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
또한 전 세계 에너지 소비를 현저히 줄일 수 있을 것입니다.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
올해 TED 강연회의 정신에 따라,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
우리는 이 발명이 세상을 바꿀 강력한 발명이라고 생각합니다.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
아울러 크리스에게 감사의 말을 전하고 싶습니다.
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
우리 기술을 여러분들께, 그리고 이제 곧 세상에 알릴 수 있게 해주어 고맙습니다.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
감사합니다.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7