John La Grou plugs smart power outlets

12,323 views ・ 2009-06-12

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Jeroen Bakker Nagekeken door: Rudolf Penninkhof
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Deze uitvinding veranderde de wereld.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Het rookalarm heeft misschien honderdduizenden
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
levens gered, wereldwijd
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Maar een rookalarm voorkomt geen brand.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
Elk jaar vallen er 20.000 doden en gewonden in de VS
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
bij 350,000 branden.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
Een van de hoofdoorzaken van brand is elektriciteit.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Wat als we brand door elektriciteit kunnen stoppen
00:42
before they start?
8
42330
2000
voordat hij begint?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
Een paar vrienden en ik bedachten hoe je dit kan doen.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Hoe sticht elektriciteit een brand in huis?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Wat blijkt is dat de hoofdoorzaken
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
slechte en verkeerd gebruikte apparaten en bedrading zijn.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Onze vinding moest al deze zaken oplossen.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
Wat is er mis met de stoppenkast?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Thomas Edison heeft de stop uitgevonden in 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
Deze techniek is 130 jaar oud.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
Dit is een probleem omdat meer dan 80 procent
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
van elektrische thuisbranden
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
begint onder de grens waarbij een stop doorslaat.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Hmmm ...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Dit bedenkend realiseerden we ons
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
dat elektrische apparaten
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
rechtstreeks moeten kunnen communiceren
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
met het stopcontact zelf.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Elk elektrisch toestel, een apparaat, verlengsnoer, wat dan ook,
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
moet het stopcontact kunnen vertellen,
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"Zeg stopcontact,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
dit is te veel stroom. Zet me uit voordat ik in brand vlieg."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
En het stopcontact moet slim genoeg zijn om dat te kunnen.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Dit is wat we deden. We stopten een chip van 10 cent,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
met informatie, in de stekker van het apparaat.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
En we stopten een goedkope draadloze chiplezer in het contactpunt
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
zodat ze kunnen communiceren.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Elk elektrisch systeem in een woning
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
wordt zo een intelligent netwerk.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
De veilige elektrische grenzen van een apparaat
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
zijn aangegeven in zijn stekker.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Wanneer te veel stroom gevraagd wordt
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
sluit het contactpunt zichzelf af,
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
en voorkomt zo de volgende brand.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
We noemen deze techniek EFCI,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Elektrische Fout Circuit Interruptor.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
Nog twee punten. Elk jaar moeten in de VS
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
ongeveer 2.500 kinderen
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
naar de eerste hulp voor schok- en brandwonden,
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
als gevolg van stopcontacten. Te gek voor woorden.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
Een intelligent stopcontact voorkomt verwondingen
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
doordat er geen spanning op staat,
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
tot er een intelligente stekker is. Simpel.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Naast het redden van levens zit
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
misschien de grootste winst van intelligente stroom
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
in de energie besparing.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Deze uitvinding vermindert het energieverbruik wereldwijd
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
door afstandsbediening en automatisering
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
van elk stopcontact in elke woning en elk bedrijf.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Ja kunt ervoor kiezen je energierekening te verlagen
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
door een tijdklok voor grootverbruikers
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
als airco's en verwarming.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Hotels en bedrijven kunnen ongebruikte kamers afsluiten
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
vanaf een centraal punt, of een mobiele telefoon.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Er zijn 10 miljard stopcontacten
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
alleen al in Noord-Amerika.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
De mogelijke energiebesparing is aanzienlijk.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
We hebben tot nu toe 414 patenten aangevraagd.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Waarvan er 186 toegekend zijn,
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
van 228 loopt de procedure nog.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
Met plezier laat ik u weten dat drie weken geleden
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
we onze eerste internationale prijs hebben gewonnen,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
de CES innovatie prijs van 2009.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Tot slot,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
intelligente stroom kan, wereldwijd, duizenden levens redden,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
tienduizenden gewonden voorkomen,
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
en tientallen miljarden dollars aan beschadigd eigendom besparen,
03:49
every single year,
74
229330
2000
elk jaar weer.
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
Terwijl het wereldwijd energie bespaart.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
In de geest van deze TED Conferentie
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
denken we dat dit een krachtige, wereldschokkende vinding is.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
Ik wil Chris bedanken voor deze mogelijkheid
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
om onze technologie met u, en de wereld, te delen.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Dankuwel
04:06
(Applause)
81
246330
3000
Dankuwel
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7