John La Grou plugs smart power outlets

12,336 views ・ 2009-06-12

TED


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: John Vinis Επιμέλεια: Nicholas Koutris
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Αυτή είναι μια εφεύρεση που θα αλλάξει τον κόσμο.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Ο συναγερμός καπνού ίσως έχει σώσει εκατοντάδες χιλιάδες
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
ζωές, παγκοσμίως
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Αλλά οι συναγερμοί καπνού δεν προλαμβάνουν τις πυρκαγιές.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
Κάθε χρόνο στις Η.Π.Α., πάνω απο 20.000 άτομα σκοτώνονται ή τραυματίζονται
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
με 350.000 φωτιές σε σπίτια.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
Και μία απο τις κύριες αιτίες για όλες αυτές τις φωτιές είναι ο ηλεκτρισμός.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Σκεφτείτε να μπορούσαμε να προλαμβάνουμε τις πυρκαγιές απο τον ηλεκτρισμό
00:42
before they start?
8
42330
2000
πριν ξεκινήσουν;
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
Λοιπόν, εγώ και μερικοί φίλοι σκέφτηκαμε πώς να το κάνουμε αυτό.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Πώς λοπόν ο ηλεκτρισμός ξεκινά μια πυρκαγιά σε ένα σπίτι;
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Έχει αποδειχθεί ότι οι κύριες αιτίες είναι
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
οι ελαττωματικές συσκευές η κατάχρηση συσκευών και τα ηλεκτρικά καλώδια.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Η εφεύρεση μας, είχε να αντιμετωπίσει όλα αυτά τα θέματα.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
Τι γίνεται με τους διακόπτες κυκλώματος;
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Λοπόν, ο Thomas Edison είχε εφεύρει τους διακόπτες κυκλώματος το 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
Είναι μία τεχνολογία 130 ετών.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
Και αυτό είναι το πρόβλημα. Επειδή πάνω απο 80 τις εκατό
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
απο όλες τις πυρκαγιές που συμβαίνουν στα σπίτια
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
ξεκινούν κάτω από το όριο ασφάλειας των διακοπτών κυκλώματος.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Μμμμμ ...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Οπότε τα λάβαμε υπόψην όλα αυτά. Και βγάλαμε το συμπέρασμα
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
ότι οι ηλεκτρικές συσκευές
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
πρέπει να μπορούν να επικοινωνούν απευθείας
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
με τις πρίζες.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Κάθε ηλεκτρική συσκευή, καλώδιο, οτιδήποτε,
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
πρέπει να μπορεί να πεί στην πρίζα,
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"Ε, μπρίζα,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
καταναλώνω πολλή ενέργεια. Κλείσε με τώρα, πρίν ξεκινήσει πυρκαγιά."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
Και η μπρίζα πρέπει να είναι έξυπνη αρκετά ώστε να το κάνει.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Λοπόν νά τι κάναμε. Βάλαμε έναν αναμεταδότη 10 ψηφίων,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
μία ταμπέλα, στην πρίζα της συσκευής.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
Και τοποθετήσαμε έναν φθηνό, ασύρματο αναγνώστη μέσα στην πρίζα
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
ώστε να μπορούν να επικοινωνούν.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Οπότε, κάθε ηλεκτρικό σύστημα στο σπίτι
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
γίνεται ένα ευφυές δίκτυο.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
οι ασφαλείς παράμετροι λειτουργίας των συσκευών
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
είναι ενσωματωμένες στην πρίζα.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Εάν τραβάει πάρα πολύ ρεύμα,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
η ευφυής πρίζα κλείνει μόνη της
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
και προλαμβάνει μία πυρκαγιά πρίν ξεκινήσει
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
Αποκαλούμε αυτή την τεχνολογία EFCI,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Διακοπή Κυκλώματος Ηλεκτρικού λάθους (Electrical Fault Circuit Interrupter).
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
Δύο ακόμη σημεία. Κάθε χρόνο στις Η.Π.Α.
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
περίπου 2,500 παιδιά
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
εισάγονται στα έκτακτα περιστατικά, για ηλεκτροπληξία και εγκαύματα
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
που σχετίζονται με τις πρίζες. Και αυτό είναι τρελό.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
Μια ευφυής πρίζα αποτρέπει τους τραυματισμούς
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
επειδή είναι εκτός λειτουργίας
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
μέχρι μία έξυπνη πρίζα ανυχνευθεί. Απλό.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Τώρα, εκτός απο το ότι σώζει ζωές,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
ίσως το μεγαλύτερο όφελος της ευφυής ενέργειας
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
είναι στην εξοικονόμηση ενέργειας.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Αυτή η εφεύρεση θα μειώσει την συνολική κατανάλωση ενέργειας
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
επιτρέποντας τον απομακρυσμένο έλεγχο και την αυτοματοποίηση
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
κάθε μπρίζας σε κάθε σπίτι και επιχείρηση.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Τώρα μπορείς να μειώσεις τον λογαριασμό του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
αυτοματοποιώντας τους κύκλους ενεργοβόρων συσκευών
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
σαν αιρ-κοντισιον και ηλεκτρικές θερμάστρες.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Ξενοδοχεία και επιχειρήσεις μπορούν να κλείσουν άδεια δωμάτια
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
απο μία κεντρική τοποθεσία η ακόμη και απο ένα κινητό τηλέφωνο.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Υπάρχουν 10 δις ηλεκτρικών πριζών
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
στην νότια Αμερική μόνο.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
Η ενέργεια που μπορεί να εξοικονομηθεί είναι πολύ πολύ μεγάλη.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
Μέχρι τώρα έχουμε αίτηση για 414 πατέντες ευρεσιτεχνίας.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Απο αυτές, έχουμε πάρει τις 186.
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
228 είναι στην διαδικασία απόκτησης.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
Και είμαι στην ευχάριστη θέση να ανακοινώσω ότι μόλις πριν από τρεις εβδομάδες
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
λάβαμε πρώτη διεθνής αναγνώριση μας,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
του 2009 CES Innovation Award (Βραβεία καινοτομίας).
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Ολοκληρώνωντας
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
το ευφυές ηλεκτρικό ρεύμα, μπορεί, να σώσει χιλιάδες ζωές παγκοσμίως,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
να αποτρέψει δεκάδες χιλιάδες τραυματισμών,
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
και την εξάλειψη δεκάδες δισεκατομμύρια δολάρια σε υλικές ζημίες,
03:49
every single year,
74
229330
2000
κάθε έτος,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
ενώ θα μειώσει σημαντικά την παγκόσμια κατανάλωση ενέργειας.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
Σύμφωνα με το πνεύμα της φετινής διάσκεψης του TED,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
πιστεύουμε ότι αυτή είναι μία εφεύρεση που θα αλλάξει τον κόσμο παγκοσμιώς.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
Και θα ήθελα να ευχαριστήσω τον Chris για αυτή την ευκαιρία
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
να παρουσιάσει την τεχνολογία μας μαζί σας, και σύντομα στον υπόλοιπο κόσμο.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Σας ευχαριστώ.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
(Χειροκροτήματα)
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7