John La Grou plugs smart power outlets

12,336 views ・ 2009-06-12

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Davorin Jelačić Recezent: Mislav Ante Omazić - EFZG
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Ovo je izum koji će promijeniti svijet.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Detektor dima je spasio možda stotine tisuća
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
života širom svijeta.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Ali dimni alarm ne sprječava požare.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
U SAD svake godine pogine ili je povrijeđeno preko 20.000 ljudi
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
u 350.000 kućnih požara.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
I jedan od glavnih razloga za sve te požare je elektricitet.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Što kad bismo mogli spriječiti požare izazvane strujom
00:42
before they start?
8
42330
2000
prije nego i nastanu?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
Pa, nekoliko prijatelja i ja smo otkrili kako to postići.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Kako to struja izaziva kućne požare?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Pokazuje se da su glavni uzroci
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
neispravni i zlorabljeni uređaji i električni vodovi.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Naš izum je morao uzeti u obzir sve te probleme.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
A što je s osiguračima?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Thomas Edison je izumio osigurač 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
To je tehnologija stara 130 godina.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
I tu je problem. Jer preko 80%
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
svih kućnih požara
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
nastaje ispod praga zaštite koji pružaju osigurači.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Mmm ...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Pa smo to uzeli u obzir. I shvatili smo
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
da električni uređaji
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
moraju biti u stanju izravno komunicirati
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
sa samim izvorom energije.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Svaki uređaj, pomagalo, produžni kabel, što god,
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
mora biti u mogućnosti reći utičnici,
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"Hej, utičnice,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
Vučem previše struje. Isključi me sad, prije nego što izazovem požar."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
A utičnica mora biti dovoljno pametna da to može učiniti.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Pa, evo što smo učinili. Ugradili smo digitalni transponder od 10 centi,
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
pločicu s podacima, u utikač uređaja.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
I ugradili smo jeftin bežični čitač podataka u utičnicu
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
kako bi oni mogli komunicirati.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Sada svaki kućni električni sustav
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
postaje inteligentna mreža.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
sigurnosni parametri uređaja
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
su u sklopu utikača.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Ako teče previše struje,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
inteligentna utičnica se isključuje,
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
i sprječava nastanak požara.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
Ovu tehnologiju zovemo EFCI,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Prekidač greške u električnom spoju (Electrical Fault Circuit Interrupter).
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
OK, još dvije stvari. Svake godine u SAD,
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
ugrubo 2.500 djece
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
dolazi u hitnu službu zbog šoka i opeklina
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
povezanih s utičnicama. A to je ludo.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
Inteligentna utičnica sprečava ozljede
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
jer u njoj nikada nema struje,
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
dok se ne priključi inteligentni utikač. Jednostavno.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Osim spašavanja života,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
vjerojatno je najveća korist od inteligentne struje
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
ušteda koja se postiže.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Ovaj izum će smanjiti globalnu potrošnju energije
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
dopuštajući daljinsku kontrolu i automatizaciju
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
svake utičnice u svakom domu i uredu.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Tada možete odabrati smanjiti svoj kućni račun za struju
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
automatski puštajući velike potrošače
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
poput klimatizacije i grijalica.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Hoteli i poduzeća mogu isključiti energiju praznim sobama
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
sa središnje lokacije ili čak s mobitela.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Postoji 10 milijardi utičnica
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
samo u sjevernoj Americi.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
Potencijalna ušteda energije je vrlo, vrlo značajna.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
Do sada smo zatražili 414 patenta.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Od toga, 186 su prihvaćeni.
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
a 228 je još u postupku.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
I sretan sam da mogu objaviti da smo prije samo tri tjedna
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
primili naše prvo međunarodno priznanje,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
Nagradu za inovaciju 2009 CES.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Dakle, da zaključim,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
inteligentna struja može, globalno, spasiti tisuće života,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
spriječiti desetke tisuća ozljeda
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
i eliminirati štete na imovini od desetaka milijardi dolara,
03:49
every single year,
74
229330
2000
svake godine,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
smanjujući pritom značajno svjetsku potrošnju energije.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
U duhu ovogodišnje TED-ove konferencije,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
mi smatramo da je ovo silan izum koji će promijeniti svijet.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
I volio bih zahvaliti Chrisu što nam je pružio mogućnost
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
da otkrijemo ovu tehnologiju vama, a uskoro i svijetu.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Hvala vam.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7