John La Grou plugs smart power outlets

پریزهای هوشمند جان لا گرو

12,323 views

2009-06-12 ・ TED


New videos

John La Grou plugs smart power outlets

پریزهای هوشمند جان لا گرو

12,323 views ・ 2009-06-12

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: ali azizi Reviewer: soheila Jafari
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
این اختراع یک تحول جهانی است.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
اگر چه سیسیتم اعلام دود سبب نجات جان صدها هزار نفر،
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
در ساسر دنیا می شود.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
اما سیستم یاد شده از حریق جلوگیری نمی کند.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
در امریکا سالیانه،بالغ بر 20000 نفر در اثر 350000 مورد آتش سوزی خانگی،
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
کشته یا مجروح می شوند.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
و الکتریسیته یکی از عوامل مهم همین آتش سوزیهاست.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
بهتر نیست که پیش از شروع آتش سوزی ،
00:42
before they start?
8
42330
2000
از حادثه پیشگیری نمائیم؟
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
خوب، من بهمراه دوستانم به این موضوع پی برده ایم.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
که برق چگونه موجب حریق منازل مسکونی میشود؟
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
بنظر میرسد که علل اصلی حریق
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
استفاده اشتباه از لوازم خانگی و سیم کشی معیوب می باشد.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
اختراع ما بمنظور رسیدگی به این مسائل است.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
خب در مورد فیوزها چه؟
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
خوب،توماس ادیسون فیوز را در 1879 اختراع کرد.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
این یک تکنولوژی 130ساله است.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
و مشکل همین است.از آنجا که بالغ بر 80 درصد
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
از آتش سوزیهای خانگی در اثر برق
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
پائین تر از حد آستانه ایمنی عملکرد فیوز، رخ می دهند.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
ممممممم
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
که همه اینا رو در نظر گرفتیم. و متوجه شدیم
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
که وسایل برقی
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
باید قادر به ارتباط مستقیم
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
با پریز مرتبط با آنها باشند.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
هر وسیله برقی، یک وسیله ، سیم و کابل، هرچیزی
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
باید قادر باشد که به پریز بگوید،
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"هی،پریز برق،
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
من جزیان زیادی می کشم.قبل از اینکه آتش بگیرم، خاموشم کن."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
و نیاز است که پریز نیز به اندازه کافی برای این کار هوشمند باشد.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
بنابراین چیزی که ما انجام دادیم اینجاست.یه ترانسپوندر(رادار فرستنده، گیرنده برای انتقال سیگنال) ده درصد دیجیتالی،
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
و یه برچسب اطلاعاتی در دوشاخه وسیله برقی قراردادیم.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
و یک خواننده اطلاعات بی سیم و گران قیمت را هم درون پریز گذاشتیم.
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
تا آنها بتوانند با هم در ارتباط باشند.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
حالا،هر سیستم برقی منزل
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
یک شبکه هوشمند میشود.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
و پارامترهای عملیاتی ایمنی لوازم خانگی
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
در دوشاخه اش تعبیه شده.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
اگر جریان زیاذی عبور کند،
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
پریز هوشمند خودش را خاموش و یا قطع می کند.
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
و از شروع آتش سوزی جلوگیری می کند.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
ما این تکنولوژی را EFCI می نامیم.
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
قطع کننده خطای الکتریکی مدار.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
خوب،دو نکته دیگه.هر ساله در امریکا،
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
در حدود 2500 کودک
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
بخاطر شوک و جراحات سوختگی در اورژانس بستری می شوند
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
در اثر پریز برق،و این تاسف آوره.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
یه پریز هوشمند از جراحت جلوگیری می نماید
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
زیرا همیشه جریان را قطع میکند،
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
مادامیکه دوشاخه هوشمند شناسایی می شود .به همین سادگی.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
حالا،علاوه بر نجات جان،
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
شاید بیشترین منفعت تغذیه انرژی هوشمند،
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
صرفه جوئی در انرژی است.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
این اختراع مصرف کلی انرژی را کاهش می دهد
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
توسط کنترل از راه دور و اتوماسیون
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
هر پریز در منزل و محل کار.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
حالا شما قادر به کاهش مبلغ قبض برق خود
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
توسط چرخش خودکار بارهای سنگین
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
مانند تهویه مطبوع و گرمکن هستید.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
هتلها و مجتمعهای تجاری می توانند بار اتاقهای خالی را خاموش نمایند
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
از یک مکان مرکزی یا تلفن سیار.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
ده میلیارد پریز برق
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
تنها در شمال آمریکا وجود دارد.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
که صرفه جویی انرژی قابل توجهی می باشد.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
تا کنون درخواست 414 گواهی ثبت اختراع کرده ایم.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
از آنها،186 عدد دریافت شده.
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
228 عدد در حال انجام است.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
و خرسندم که اعلام کنم تنها سه هفته پیش
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
ما اولین تائیدیه بین المللی را گرفتیم،
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
جایزه پیشتازان ces در سال 2009 می باشد.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
خوب،برای نتیجه گیری،
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
تغذیه انرژی هوشمند قابلیت،نجات هزاران نفر را در سطح جهان دارد،
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
از دهها هزار جراحت جلوگیری می نماید،
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
و از هدر رفت دهها میلیارد دلار از بیت المال ممانعت می نماید،
03:49
every single year,
74
229330
2000
هر ساله،
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
درحالیکه مصرف انرژی قابل توجهی کاهش می یابد.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
با توجه به ماهیت کنفرانس TED امسال،
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
فکر می کنیم که این خود یک اختراع مهم و متحول جهانی است.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
و می خواهم از کریس برای این فرصت تشکر کنم.
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
به امید بهره برداری از تکنولوژیمان با شما،و به زودی در دنیا.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
با تشکر.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
تشویق حضار
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7