John La Grou plugs smart power outlets

12,183 views ・ 2009-06-12

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Octavian Vidican Corector: Cristi Grigore
00:18
This is a world-changing invention.
0
18330
3000
Aceasta este o inventie care va schimba lumea.
00:21
The smoke alarm has saved perhaps hundreds of thousands
1
21330
3000
Alarmele de fum au salvat probabil sute de mii
00:24
of lives, worldwide.
2
24330
2000
de vieti, in toata lumea.
00:26
But smoke alarms don't prevent fires.
3
26330
4000
Dar alarmele de foc nu previn incendiile.
00:30
Every year in the USA, over 20,000 are killed or injured
4
30330
3000
In fiecare an in SUA, peste 20.000 de oameni sunt ucisi sau raniti
00:33
with 350,000 home fires.
5
33330
2000
in 350.00 de incendii domestice.
00:35
And one of the main causes of all these fires is electricity.
6
35330
4000
Si una din principalele cauze ale acestor incendii este electricitatea.
00:39
What if we could prevent electrical fires
7
39330
3000
Cum ar fi sa putem preveni focul generat de curentul electric
00:42
before they start?
8
42330
2000
inainte de a izbucni?
00:44
Well, a couple of friends and I figured out how to do this.
9
44330
3000
Pai, un grup de prieteni, impreuna cu mine, ne-am gandit cum sa facem asta.
00:47
So how does electricity ignite residential fires?
10
47330
4000
Deci cum izbucnesc incendiile din cauze ce tin de electricitate?
00:51
Well it turns out that the main causes
11
51330
2000
Pai, a reiesit ca principala cauza
00:53
are faulty and misused appliances and electrical wiring.
12
53330
3000
este utilizarea unor aparate si fire electrice defecte in mod abuziv.
00:56
Our invention had to address all of these issues.
13
56330
4000
Inventia noastra a trebuit sa adreseze toate aceste probleme.
01:00
So what about circuit breakers?
14
60330
2000
Dar cum ramane cu intrerupatoarele?
01:02
Well, Thomas Edison invented the circuit breaker in 1879.
15
62330
4000
Thomas Edison a inventat intrerupatoarele in 1879.
01:06
This is 130-year-old technology,
16
66330
3000
Este o tehnologie veche de 130 de ani.
01:09
and this is a problem, because over 80 percent
17
69330
3000
Si acest lucru este o problema. Pentru ca peste 80 la suta
01:12
of all home electrical fires
18
72330
2000
din toate incendiile domestice cauzate de electricitate
01:14
start below the safety threshold of circuit breakers.
19
74330
3000
pornesc sub pragul de siguranta al intrerupatoarelor.
01:17
Hmmm ...
20
77330
2000
Hmmm...
01:19
So we considered all of this. And we realized
21
79330
2000
Deci am luat in considerare toate acestea. Si am realizat ca
01:21
that electrical appliances
22
81330
2000
aparatele electrice
01:23
must be able to communicate directly
23
83330
2000
trebuie sa fie capabile sa comunice direct
01:25
with the power receptacle itself.
24
85330
2000
cu priza insasi.
01:27
Any electrical device -- an appliance, an extension cord, whatever --
25
87330
4000
Orice dispozitiv electric, un aparat, un prelungitor, orice,
01:31
must be able to tell the power outlet,
26
91330
2000
trebuie sa fie capabil sa spuna prizei,
01:33
"Hey, power outlet,
27
93330
2000
"Hei, priza,
01:35
I'm drawing too much current. Shut me off now, before I start a fire."
28
95330
4000
folosesc prea mult curent. Inchide-ma, inainte sa provoc in incendiu."
01:39
And the power outlet needs to be smart enough to do it.
29
99330
4000
Si priza trebuie sa fie suficient de destepta sa faca asta.
01:43
So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder,
30
103330
5000
Deci, iata ceea ce am facut. Am pus un transponder digital de 10 centi
01:48
a data tag, in the appliance plug.
31
108330
3000
o santinela de date, in stecar-ul aparatului.
01:51
And we put an inexpensive, wireless data reader inside the receptacle
32
111330
4000
Si am pus un cititor de date fara fir si ieftin in priza
01:55
so they could communicate.
33
115330
2000
pentru a putea comunica intre ele.
01:57
Now, every home electrical system
34
117330
2000
Acum, orice sistem electric domestic
01:59
becomes an intelligent network.
35
119330
3000
devine o retea inteligenta.
02:02
The appliance's safe operating parameters
36
122330
2000
Parametrii de siguranta cu care opereaza aparatul
02:04
are embedded into its plug.
37
124330
3000
sunt incorporati in stecar-ul lui.
02:07
If too much current is flowing,
38
127330
2000
Daca trece prea mult curent,
02:09
the intelligent receptacle turns itself off,
39
129330
2000
priza inteligenta se decupleaza chiar ea,
02:11
and prevents another fire from starting.
40
131330
3000
si previne izbucnirea unui incendiu.
02:14
We call this technology EFCI,
41
134330
2000
Numiti aceasta tehnologie ICED,
02:16
Electrical Fault Circuit Interrupter.
42
136330
3000
Intrerupator de Circuite Electrice Defecte.
02:19
Okay, two more points. Every year in the USA,
43
139330
2000
Ok, inca doua lucruri. In fiecare an in SUA,
02:21
roughly 2,500 children
44
141330
3000
aproape 2.500 de copii
02:24
are admitted to emergency rooms for shock and burn injuries
45
144330
3000
sunt primiti la urgente din cauza socurilor si arsurilor
02:27
related to electrical receptacles. And this is crazy.
46
147330
4000
provocate de prizele electrice. Iar asta este o nebunie.
02:31
An intelligent receptacle prevents injuries
47
151330
3000
O priza inteligenta previne ranirile
02:34
because the power is always off,
48
154330
2000
pentru ca energia electrica este intotdeauna oprita,
02:36
until an intelligent plug is detected. Simple.
49
156330
4000
pana cand este detectat un stecar inteligent. Simplu.
02:40
Now, besides saving lives,
50
160330
2000
Acum, pe langa salvarea vietilor,
02:42
perhaps the greatest benefit of intelligent power
51
162330
2000
poate ca cel mai mare beneficiu al curentului inteligent
02:44
is in its energy savings.
52
164330
2000
este un economisirea energiei.
02:46
This invention will reduce global energy consumption
53
166330
3000
Aceasta inventie va reduce consumul global de energie
02:49
by allowing remote control and automation
54
169330
3000
permitand controlul de la distanta si automatizarea
02:52
of every outlet in every home and business.
55
172330
3000
fiecarei prize in fiecare casa sau afacere.
02:55
Now you can choose to reduce your home energy bill
56
175330
3000
Acum puteti alege sa reduceti factura de curent
02:58
by automatically cycling heavy loads
57
178330
2000
prin programarea functionarii marilor consumatori
03:00
like air conditioners and heaters.
58
180330
3000
cum ar fi aerul conditionat sau incalzitoarele.
03:03
Hotels and businesses can shut down unused rooms
59
183330
3000
Hotelurile si afacerile pot decupla camerele nefolosite
03:06
from a central location, or even a cell phone.
60
186330
3000
dintr-un punct central de comanda sau chiar de la un telefon mobil.
03:09
There are 10 billion electrical outlets
61
189330
3000
Sunt 10 miliarde de prize electrice
03:12
in North America alone.
62
192330
2000
doar in America de Nord.
03:14
The potential energy savings is very, very significant.
63
194330
4000
Economia potentiala de energie este foarte foarte semnificativa.
03:18
So far we've applied for 414 patent claims.
64
198330
4000
Pana acum am aplicat pentru 414 brevete.
03:22
Of those, 186 have been granted:
65
202330
3000
Din acestea, 186 ne-au fost deja acordate.
03:25
228 are in process.
66
205330
2000
228 sunt in curs de acordare.
03:27
And I'm pleased to announce that just three weeks ago
67
207330
3000
Si sunt bucuros sa va anunt ca doar acum trei saptamani
03:30
we received our first international recognition,
68
210330
3000
am primit prima noastra recunoastere internationala,
03:33
the 2009 CES Innovation Award.
69
213330
4000
Premiul pentru Inovatie CES 2009.
03:37
So, to conclude,
70
217330
2000
Deci, in concluzie,
03:39
intelligent power can, globally, save thousands of lives,
71
219330
4000
curentul inteligent, poate, global, sa salveze mii de vieti,
03:43
prevent tens of thousands of injuries,
72
223330
2000
sa previna zeci de mii de accidente,
03:45
and eliminate tens of billions of dollars in property damage
73
225330
4000
si sa elimine daune de zeci de miliarde de dolari,
03:49
every single year,
74
229330
2000
in fiecare an,
03:51
while significantly reducing global energy consumption.
75
231330
3000
in acelasi timp reducand semnificativ consumul global de energie.
03:54
In the spirit of this year's TED Conference,
76
234330
2000
In spiritul conferintei TED din acest an,
03:56
we think this is a powerful, world-changing invention.
77
236330
3000
credem ca aceasta este o inventie importanta, care va schimba lumea.
03:59
And I'd like to thank Chris for this opportunity
78
239330
3000
Si as vrea sa multumesc lui Chris pentru aceasta ocazie
04:02
to unveil our technology with you, and soon the world.
79
242330
3000
de a va dezvalui tehnologia noastra voua si in curand lumii intregi.
04:05
Thank you.
80
245330
1000
Va multumesc.
04:06
(Applause)
81
246330
3000
Aplauze.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7