My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,643,672 views ・ 2013-04-19

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Peter Štrba Reviewer: Miriam Matejova
Keď som mal 14 rokov,
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
nemal som o sebe dobrú mienku.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
Mal som pocit, že nie som v ničom dobrý.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
Jedného dňa som si kúpil jojo.
Môj prvý trik vyzeral takto.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
Nevedel som urobiť ani ten najjednoduchší trik,
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
ale to bolo u mňa prirodzené,
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
lebo som nebol zručný a neznášal som všetky športy.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
Ale po týždni tréningu
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
boli moje hody skôr takéto.
01:06
A bit better.
12
66585
1150
Trochu lepšie.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
Pomyslel som si, že jojo je niečo, v čom by som mohol byť dobrý,
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
po prvýkrát v živote.
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
Našiel som svoju vášeň.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
Všetok čas som trávil trénovaním.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
Trvalo mi hodiny a hodiny denne
kým som sa o trochu zlepšil.
A potom, o štyri roky neskôr, keď som mal 18,
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
som stál na pódiu na Svetovej jojo-súťaži.
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
A vyhral som.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
Bol som nadšený. "Áno, dokázal som to! Stal som sa hrdinom.
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
Možno budem mať veľa sponzorov, veľa peňazí,
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
tony rozhovorov a budem v TV!" myslel som si. (smiech)
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
Ale keď som sa vrátil do Japonska,
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
vôbec nič sa v mojom živote nezmenilo.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
Uvedomil som si, že spoločnosť neoceňuje moju vášeň.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
Tak som sa vrátil na vysokú
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
a stal som sa typickým japonským zamestnancom,
systémovým inžinierom.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
Cítil som, že moja vášeň, srdce a duša opustili moje telo.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
Mal som pocit, že už nežijem.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
Začal som uvažovať, čo by som mal robiť
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
a napadlo mi, že chcem zlepšiť svoje vystúpenie
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
a na pódiu ukázať, aké veľkolepé môže byť jojo,
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
aby som zmenil názor verejnosti na jojo.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
Odišiel som z práce
a začal som kariéru ako profesionálny umelec.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
Začal som sa učiť klasický balet, džezový tanec,
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
akrobaciu a iné veci,
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
aby som zlepšil svoje vystúpenie.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
Výsledkom tejto snahy a s pomocou mnohých
02:50
it happened.
43
170696
1150
sa to udialo.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
Znovu som vyhral Svetovú jojo-súťaž,
v divízii umeleckých vystúpení.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
Prešiel som výberovým konaním v Slnečnom cirkuse.
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
Dnes stojím na pódiu TEDu
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
pred vami s jojom.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(potlesk)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
Jojo ma naučilo,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
že ak vynaložím dostatočné úsilie s veľkou vášňou,
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
nič nie je nemožné.
Môžem sa s vami podeliť o svoju vášeň
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
cez moje vystúpenie?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(potlesk)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(žblnkot vody)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(hudba)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(potlesk)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(hudba)
(hudba) (potlesk)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(potlesk)
(hudba) (potlesk)
(potlesk)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(hudba)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7