My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,676,459 views ・ 2013-04-19

TED


Lai atskaņotu videoklipu, divreiz noklikšķiniet uz zemāk redzamajiem subtitriem angļu valodā.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: Kristaps Kadiķis Reviewer: Līga Greiškāne
Kad es biju 14 gadus vecs,
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
man bija zems pašvērtējums.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
Es jutos tā, it kā man nekas nepadotos.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
Kādu dienu es nopirko jo-jo.
Kad es izmēģināju savu pirmo triku, tas izskatījās šādi.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
Es pat nespēju izpildīt vienkāršāko triku,
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
bet tas man bija ļoti dabiski,
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
jo es nebiju veikls, un man riebās visi sporta veidi.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
Taču pēc nedēļas ilgas vingrināšanās
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
mani sviedieni kļuva apmēram šādi.
01:06
A bit better.
12
66585
1150
Nedaudz labāki.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
Man šķita, ka jo-jo būs kaut kas, kas man pirmo reizi
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
mūžā padotos
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
Es atradu savu kaislību.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
Es visu laiku pavadīju vingrinoties.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
Savas prasmes uzlabošana līdz nākamajam līmenim
man dienā prasīja daudzas jo daudzas stundas.
Tad, četrus gadus vēlāk, kad es biju 18 gadus vecs,
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
es stāvēju uz Pasaules jo-jo sacensību skatuves.
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
Un es uzvarēju
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
Es bij tik laimīgs. „Jā, es to paveicu! Es kļuvu par varoni.
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
Es dabūšu daudz sponsoru, daudz naudas,
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
kaudzi interviju un būšu televīzijā!” es nodomāju. (Smiekli)
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
Taču atgriežoties Japānā
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
manā dzīvē nemainījās pilnīgi nekas.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
Es atskārtu, ka sabiedrība nenovērtēja manu kaislību.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
Tā nu es devos atpakaļ uz koledžu
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
un kļuvu par tipisku japāņu strādnieku,
strādājot kā sistēmu inženieris.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
Es jutu, ka mana kaislība, mana sirds un dvēsele bija pametusi manu ķermeni.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
Es vairs nejutos dzīvs.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
Tā nu es sāku domāt par to, ko man vajadzētu darīt
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
un sapratu, ka es vēlējos uzlabot savu sniegumu
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
un uz skatuves parādīt to, cik iespaidīgs var būt jo-jo,
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
lai mainītu publikas priekšstatu par jo-jo.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
Tā nu es aizgāju no uzņēmuma
un sāku profesionāla mākslinieka karjeru.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
Es sāku apgūt klasisko baletu, džeza deju,
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
akrobātiku un vēl citas lietas,
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
lai uzlabotu savus priekšnesumus.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
Šo centienu un daudzu palīdzības dēļ
02:50
it happened.
43
170696
1150
tas notika.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
Es atkal uzvarēju Pasaules jo-jo sacensībās,
šoreiz mākslinieciskā priekšnesuma kategorijā.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
Es sekmīgi piedalījos „Cirque du Soleil” atlasē.
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
Šodien es stāvu uz TED skatuves
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
ar jo-jo jūsu priekšā.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(Aplausi)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
No jo-jo es iemācījos to,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
ka, ja es ar milzīgu kaislību ieguldu gana daudz darba,
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
nekas nav neiespējams.
Vai jūs man ļautu ar savu priekšnesumu
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
dalīties ar jums savā kaislībā?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(Aplausi)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(Ūdens skaņas)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(Mūzika)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(Aplausi)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(Mūzika)
(Mūzika) (Aplausi)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(Aplausi)
(Mūzika) (Aplausi)
(Aplausi)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(Mūzika)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(Aplausi)
Par šo vietni

Šajā vietnē jūs iepazīstinās ar YouTube videoklipiem, kas noder angļu valodas apguvei. Jūs redzēsiet angļu valodas nodarbības, ko pasniedz augstas klases skolotāji no visas pasaules. Divreiz uzklikšķiniet uz angļu subtitriem, kas redzami katrā video lapā, lai atskaņotu video no turienes. Subtitri ritinās sinhroni ar video atskaņošanu. Ja jums ir kādi komentāri vai pieprasījumi, lūdzu, sazinieties ar mums, izmantojot šo kontaktformu.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7