My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,676,459 views ・ 2013-04-19

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Translator: himdad muhammed Reviewer: Daban Q Jaff
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
کاتێک ١٤ ساڵ بووم،
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
بەھایەکی کەمم ھەبوو.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
ھەستم دەکرد لە ھیچ شتێک بەھرەدار نیم.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
ڕۆژێک، یۆیۆیەکم ھێنا.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
کاتێک یەکەم فێڵم تاقیکردەوە، بەم شێوەیە دەرکەوت:
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
(پێکەنین)
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
تەنانەت نەمدەتوانی سادەترین فێڵ بکەم،
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
بەڵام زۆر ئاسایی بوو بۆ من،
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
چونکە شارەزا نەبووم لە وەرزش، و ڕقیشم لە ھەموو یاریەک بوو.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
بەڵام دوای یەک ھەفتە لە ڕاھێنان،
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
ھاویشتنەکانم زیاتر لەمە دەچوون:
01:06
A bit better.
12
66585
1150
کەمێک باشتر.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
پێموا بوو، یۆیۆ شتێکە بۆم کە دەبێت باشبم لێی.
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
بۆ یەکەم جار لە ژیانم،
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
تامەزرۆیەکەی خۆمم دۆزیەوە.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
ھەموو کاتەکەم لە ڕاھێنان بەسەر دەبرد.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
چەندین کات و کاتژمێری دەویست ڕۆژانە بۆ بەرز کردنەوەی تواناکانم بۆ ئاستێکی تر.
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
و دوایی، چوار ساڵ دواتر، کاتێک ١٨ ساڵ بووم.
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
لەسەر سەکۆی پێشبڕکێی یۆیۆی جیھانی وەستام.
01:35
And I won.
20
95349
1150
و بردمەوە.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
زۆر دڵخۆش بووم.
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
"بەڵێ، ئەنجاممدا! بووم بە پاڵەوان.
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
لەوانەیە زۆر سپۆنسەرم ھەبێت، پارەیەکی زۆر،
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
گەلێک چاوپێکەوتن، دەرکەوتن لە تەلەڤزیۆن" .
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
(پێکەنین)
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
بەڵام دوای ھاتنەوە بۆ ژاپۆن،
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
ھیچ شتێک نەگۆڕا لە ژیانم.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
(پێکەنین)
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
بەڵام پێم وایە کۆمەڵگە ڕێزیان بۆ ئەو ئیشە نەبوو.
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
بۆیە گەڕامەوە کۆلێژەکەم
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
‎و بوومە کارکەرێکی ئاسایی ‎ژاپۆنی وەکو ئەندازیارێک.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
‎ھەستم کرد بە سۆزداریەکەم، ‎دڵ و رۆحم، جەستەیان جێھێشتم.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
ھەستم کرد ھیچیتر زیندوو نیم.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
بۆیە دەستم کرد بە بیر کردنەوە کە دەبێت چی بکەم،
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
و بیرم کردەوە، دەمویست نمایشەکەم باشتر بکەم،
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
و لەسەر سەکۆ نیشانی بدەم یۆیۆی جوان چۆنە
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
کە وێنەی گشتی یۆیۆکە بگۆڕێت.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
بۆیە وازم لە کارەکەم ھێنا
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
و دەستم کرد بە پیشەگەریم وەکو نوێنەرێکی بە ئەزموون.
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
دەستم کرد بە فێربوونی سەمای کلاسیکی، سەمای جاز، تەنافبازی و شتی تر
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
بۆ باشتر نیشاندانی نمایشەکەم.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
لە ئەنجامی ئەم کۆششانە، و یارمەتی زۆری تر،
02:50
it happened.
43
170696
1150
ئەمە ڕوویدا.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
دووبارە پێشبڕکێی یۆیۆی جیھانیم بردەوە لە بەشی نمایشی ھونەری.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
وە تاقیکردنەوەکەم بڕی بۆ سيرك دو سوليه.
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
ئەمڕۆ، لەسەر سەکۆی TEDوەستاوم
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
لەگەل یۆیۆ لەبەردەم ئێوە.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(چەپڵەڕێزان)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
ئەوەی لە یۆیۆ فێر بووم ئەوەیە،
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
گەر کۆششێکی تەواو بکەم لەگەل حەزێکی زۆر،
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
ھیچ ئەستەم نییە.
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
تکایە ڕێگەم دەدەن حەزەکەم لەگەڵتان ھاوبەشی پێ بکەم
03:24
through my performance?
53
204992
1631
لەڕێگەی نمایشەکەم ؟
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(چەپڵەڕێزان)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(دەنگی ئاو)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(مۆسیقا)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
(کۆتایی مۆسیقا)
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(چەپڵەڕێزان)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(مۆسیقا)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
(کۆتایی مۆسیقا)
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(چەپڵەڕێزان)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
(کۆتایی چەپڵەڕێزان)
09:45
(Music)
63
585533
7000
(مۆسیقا)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7