My journey to yo-yo mastery | BLACK

BLACK: Yo-yo ustalığı yolculuğum

13,674,505 views ・ 2013-04-19

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Çeviri: Gokce Karakus Gözden geçirme: GOKCEN CILINGIR
14 yaşımdayken
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
kendime güvenim azdı.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
Hiçbir şeyde yeteneğim olmadığını hissediyordum.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
Bir gün bir yoyo satın aldım.
İlk numaramı denediğimde, böyle bir şeydi.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
En basit hareketi bile yapamıyordum,
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
ama bu durum benim için gayet doğaldı,
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
çünkü becerikli değildim ve her tür spordan nefret ediyordum.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
Ama 1 hafta çalışmadan sonra,
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
fırlatmalarım bu hale geldi.
01:06
A bit better.
12
66585
1150
Biraz daha iyi.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
Hayatımda ilk defa, yo-yonun iyi yapabileceğim
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
birşey olduğunu düşündüm.
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
Tutkumu bulmuştum.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
Tüm zamanımı pratik yapmaya harcadım.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
Yeteneklerimi bir üst seviyeye taşımak
saatlerimi aldı.
4 yıl sonra, 18 yaşımdayken,
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
Dünya Yo-Yo Yarışmasında sahnedeydim.
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
Ve kazandım.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
Çok heyecanlıydım. "Başardım! Ben bir kahramanım!
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
Bir sürü sponsorluk alacağım, çok para kazanacağım,
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
bir sürü röportaj ve televizyona çıkacağım." diye düşündüm. (Kahkaha)
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
Ama Japonya'ya geri döndüğümde,
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
hayatımda hiçbir şey değişmedi.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
Toplumun tutkuma değer vermediğini farkettim.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
Ben de üniversiteye geri dönüm,
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
sistem mühendisi olarak
sıradan bir çalışan oldum.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
Tutkumun, kalbimin ve ruhumun vücudumu terk ettiğini hissettim.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
Artık yaşamadığımı hissettim.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
Ne yapmam gerektiğini düşünmeye başladım,
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
ve yo-yonun toplum üzerindeki imajını değiştirmek için
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
performansımı iyileştirmek ve sahnede yo-yonun ne kadar
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
muhteşem olabileceğini göstermek istedim.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
Şirketimden istifa ettim
ve profesyonel sahne sanatçısı olarak kariyerime başladım.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
Performansımı iyileştirmek için
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
klasik bale, caz dansi, akrobasi
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
ve başka şeyler öğrendim.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
Bütün bu çabalarım ve başkalarının yardımlarıyla
02:50
it happened.
43
170696
1150
düşüm gerçekleşti.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
Artistik performans kulvarında
Dünya Yo-Yo yarışmasını bir kez daha kazandım.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
Cirque du Soleil (Dünyaca ünlü Güneş Sirki) seçmelerini geçtim.
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
Bügün TED sahnesinde
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
yo-yo ile sizin karşınızdayım.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(Alkış)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
Yo-yo'dan öğrendiğim şu,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
eğer büyük bir tutkuyla yeteri kadar çabalarsam
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
imkansız diye bir şey yoktur.
Gösterim aracılığıyla tutkumu sizinle paylaşmama
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
izin verir misiniz?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(Alkış)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(Su sesleri)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(Müzik)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(Alkış)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(Müzik)
(Müzik) (Alkış)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(Alkış)
(Müzik) (Alkış)
(Alkış)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(Müzik)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7