My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,689,103 views ・ 2013-04-19

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
번역: Hee Yeon Kim 검토: K Bang
제가 열네살 때,
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
저는 낮은 자존감을 가지고 있었습니다.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
그 어떤 것에도 재능이 없다고 생각했죠.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
어느날, 저는 요요를 샀습니다.
제가 첫 기술을 시도했을 때, 이랬습니다.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
저는 심지어 가장 간단한 기술도 하지 못했지만
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
그것은 저에게 굉장히 자연스러운 일이었습니다.
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
왜냐하면 저는 손재주가 없었고, 모든 스포츠를 싫어했기 때문이죠.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
그러나 1주일을 연습한 후,
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
제가 던지는 것은 이런 모습에 조금 더 비슷하게 되었습니다.
01:06
A bit better.
12
66585
1150
아주 조금 더 나아졌죠.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
저는 요요가 제가 잘 할 수 있는 것이라 생각했습니다.
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
제 삶에서 처음으로 말이죠.
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
저는 제 열정을 발견했습니다.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
연습을 하는데 모든 시간을 쏟아 부었으며
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
매일 몇시간동안
다음 수준으로 제 기술을 끌어 올리기 위해 노력했습니다.
그리고 4년이 지난 후, 제가 18살 때
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
저는 세계 요요 컨테스트의 무대 위에 서게 되었습니다.
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
그리고 저는 우승했죠.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
저는 매우 흥분했습니다. “내가 해냈어! 내가 영웅이 됐어.
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
나는 많은 스폰서를 갖게 되고, 많은 돈을 벌고,
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
매우 많은 인터뷰를 하고 TV에 나올거야! “ 저는 그렇게 생각했습니다. (웃음)
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
그러나 일본으로 돌아온 후,
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
제 삶이 변한건 아무것도 없었습니다.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
저는 사회가 제 열정에 가치를 두지 않는다는 것을 깨달았죠.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
그래서 대학으로 돌아왔고
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
평범한 일본의 직장인이 되었습니다.
시스템 엔지니어였습니다.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
저는 제 열정과 정신이 제 몸을 떠났다고 느꼈습니다.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
더 이상 제가 살아 있지 않다고 느꼈죠.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
그래서 저는 제가 무엇을 해야 하는지 고민하기 시작했고,
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
그리고 나서 생각했습니다. 저의 재주가 더 나아지길 원했으며
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
무대위에서 요요가 얼마나 환상적인지 보여주는 것이
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
요요에 대한 대중들의 이미지를 바꿀 수 있을 것이라 생각했습니다.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
저는 회사를 그만두고
전문적인 공연자로서의 생활를 시작했죠.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
저는 고전 발레와 재즈 댄스,
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
묘기와 다른 것들을 배우기 시작했습니다.
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
제 공연을 더 나아지게 만들기 위해서요.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
이러한 노력의 결과와, 많은 사람들의 도움 덕분에
02:50
it happened.
43
170696
1150
그런 일이 일어났습니다.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
저는 세계 요요 컨테스트의
예술 공연 부분에서 다시 우승했습니다.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
시르크 뒤 솔레이유의 오디션에 통과했으며
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
지금, 저는 TED 강연에서
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
요요와 함께 서 있습니다.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(박수)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
제가 요요를 통해서 배운것은,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
만약 저에게 열정이 있고 충분한 노력을 들인다면
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
거기에는 불가능이란 없다는 것입니다.
여러분들과 함께 제 열정을 공유할 수 있을까요?
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
제 공연을 통해서?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(박수)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(물소리)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(음악)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(박수)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(음악)
(음악) (박수)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(박수)
(음악) (박수)
(박수)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(음악)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(박수)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7