My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,644,395 views ・ 2013-04-19

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Tłumaczenie: Capa Girl Korekta: Magdalena Stonawska
W wieku 14 lat
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
miałem niską samoocenę.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
Myślałem, że nie mam żadnych talentów.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
Pewnego dnia kupiłem jojo.
Kiedy spróbowałem po raz pierwszy, wyglądało to tak...
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
Nie byłem w stanie zrobić najprostszego triku,
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
ale dla mnie to było normalne,
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
nie byłem zbyt zręczny, nie cierpiałem sportów.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
Ale po tygodniu treningu
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
moje rzuty wyglądały już tak...
01:06
A bit better.
12
66585
1150
Trochę lepiej.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
Po raz pierwszy w życiu pomyślałem,
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
że to coś, w czym będę dobry.
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
Znalazłem pasję.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
Spędzałem na ćwiczeniach cały wolny czas.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
Długie godziny zajmowało mi
osiąganie kolejnych poziomów.
Cztery lata później, kiedy miałem 18 lat,
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
stanąłem na scenie World Yo-Yo Contest
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
i wygrałem.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
Strasznie się cieszyłem: "Udało mi się. Jestem bohaterem".
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
"Zdobędę sponsorów, mnóstwo kasy
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
będę w TV udzielać wywiadów!", myślałem.
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
Jednak po powrocie do Japonii
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
nic się w moim życiu nie zmieniło.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
Zrozumiałem, że ludzie nie cenią mojej pasji.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
Poszedłem na studia
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
i zostałem
typowym japońskim informatykiem.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
Poczułem, jak moja pasja, serce, dusza opuszcza moje ciało.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
Poczułem się martwy.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
Zacząłem się zastanawiać, co robić,
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
jak ulepszyć moje występy,
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
by pokazać, jak ekscytujące jest jojo
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
i zmienić to, jak jest postrzegane.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
Rzuciłem pracę
i rozpocząłem karierę profesjonalnego artysty.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
By ulepszyć moje występy,
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
zacząłem ćwiczyć balet, jazz dance,
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
akrobatykę i inne rzeczy.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
W rezultacie tych zabiegów i pomocy ludzi,
02:50
it happened.
43
170696
1150
udało się.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
Ponownie wygrałem World Yo-Yo Contest
w kategorii artystycznej
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
i zostałem przyjęty do Cirque du Soleil.
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
Dziś z moim jojo
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
mogę stać przed wami na scenie TED.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(Brawa)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
Dzięki jojo nauczyłem się,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
że wysiłek w połączeniu z wielką pasją
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
sprawia, że nic nie jest niemożliwe.
Chcecie, żebym podzielił się z wami moją pasją?
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
Chcecie, żebym podzielił się z wami moją pasją?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(Brawa)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(Dźwięk płynącej wody)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(Muzyka)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(Brawa)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(Muzyka)
(Muzyka) (Brawa)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(Brawa)
(Muzyka) (Brawa)
(Brawa)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(Muzyka)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7