My journey to yo-yo mastery | BLACK

13,674,505 views ・ 2013-04-19

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Překladatel: Marketa Stovickova Korektor: Jakub Helcl
Když mi bylo 14 let,
00:21
When I was 14 years old,
1
21553
3066
00:24
I had low self-esteem.
2
24643
1963
měl jsem nízké sebevědomí.
00:26
I felt I was not talented at anything.
3
26630
3589
Cítil jsem, že nejsem pro nic nadaný.
00:31
One day, I bought a yo-yo.
4
31314
2989
Jednoho dne jsem si koupil jojo.
Můj první trik vypadal asi takhle.
00:35
When I tried my first trick, it looked like this:
5
35533
3335
00:40
(Laughter)
6
40771
4758
00:45
I couldn't even do the simplest trick,
7
45553
2778
Nebyl jsem schopen udělat ani ten nejjednodušší trik,
00:48
but it was very natural for me,
8
48355
2317
ale to bylo velice přirozené,
00:50
because I was not dextrous, and hated all sports.
9
50696
3968
protože jsem nebyl zručný a nenáviděl jsem sport.
00:55
But after one week of practicing,
10
55561
2737
Ale po týdnu cvičení
00:58
my throws became more like this:
11
58322
2393
začaly být mé vrhy více podobné tomuto.
01:06
A bit better.
12
66585
1150
O trochu lepší.
01:08
I thought, the yo-yo is something for me to be good at.
13
68834
3910
Říkal jsem si, že jojo je něco, v čem můžu být
01:12
For the first time in my life,
14
72768
2707
konečně poprvé v životě dobrý.
01:15
I found my passion.
15
75499
1825
Objevil jsem svou vášeň.
01:18
I was spending all my time practicing.
16
78856
2969
Všechen čas jsem trávil cvičením.
01:21
It took me hours and hours a day to build my skills up to the next level.
17
81849
4325
Zabralo mi hodiny a hodiny denně
vypracovat mé schopnosti k dalším úrovním.
A o 4 roky později, když mi bylo 18 let,
01:27
And then, four years later, when I was 18 years old,
18
87348
4030
jsem stál na jevišti na World Yo-Yo Contest (Celosvětová soutěž v jojo).
01:32
I was standing onstage at the World YoYo Contest.
19
92068
3257
01:35
And I won.
20
95349
1150
A vyhrál jsem.
01:36
I was so excited.
21
96879
1170
Byl jsem tak nadšený. „Ano. Dokázal jsem to! Stal jsem se hrdinou.
01:38
"Yes, I did it! I became a hero.
22
98073
2579
01:40
I may get many sponsors, a lot of money,
23
100676
2344
Můžu mít spoustu sponzorů, peněz,
01:43
tons of interviews, and be on TV!" I thought.
24
103044
2786
hromady rozhovorů a být v televizi,“ pomyslel jsem si. (Smích)
01:45
(Laughter)
25
105854
1722
01:47
But after coming back to Japan,
26
107600
3220
Ale po návratu do Japonska
01:50
totally nothing changed in my life.
27
110844
3004
se v mém životě nezměnilo vůbec nic.
01:53
(Laughter)
28
113872
1602
Uvědomil jsem si, že společnost neoceňuje mou vášeň.
01:55
I realized society didn't value my passion.
29
115607
3236
A tak jsem se vrátil do školy
02:00
So I went back to my college
30
120168
2544
02:02
and became a typical Japanese worker as a systems engineer.
31
122736
3107
a stal se typickým japonským zaměstnancem,
systémovým inženýrem.
02:07
I felt my passion, heart and soul, had left my body.
32
127244
5607
Cítil jsem, jak má vášeň, má podstata, opouští mé tělo.
02:13
I felt I was not alive anymore.
33
133575
2303
Necítil jsem se naživu.
02:16
So I started to consider what I should do,
34
136394
3902
A tak jsem začal zvažovat, co bych měl dělat,
02:20
and I thought, I wanted to make my performance better,
35
140320
3449
a říkal jsem si, že chci své vystoupení vylepšit
02:24
and to show onstage how spectacular the yo-yo could be
36
144920
4430
a předvést na jevišti, jak pozoruhodné může jojo být,
02:29
to change the public's image of the yo-yo.
37
149374
2620
abych změnil pohled veřejnosti na jojo.
02:33
So I quit my company
38
153521
1951
Dal jsem výpověď
a započal kariéru profesionálního umělce.
02:36
and started a career as a professional performer.
39
156409
2680
Začal jsem se učit klasický balet, jazzový tanec,
02:40
I started to learn classic ballet, jazz dance, acrobatics and other things
40
160399
4655
akrobacii a další věci,
02:45
to make my performance better.
41
165078
1797
které by zlepšily mé vystoupení.
02:47
As a result of these efforts, and the help of many others,
42
167520
3152
Jako výsledek těchto snah a pomoci mnohých dalších
02:50
it happened.
43
170696
1150
se to stalo.
02:52
I won the World YoYo Contest again in the artistic performance division.
44
172956
3810
Vyhrál jsem World Yo-Yo Contest znovu
v kategorii umělecké vystoupení.
02:57
I passed an audition for Cirque Du Soleil.
45
177458
2682
Prošel jsem konkurzem pro Cirque du Soleil (moderní cirkus v Montréalu).
03:00
Today, I am standing on the TED stage
46
180751
3832
Dnes před vámi stojím na jevišti na konferenci TED
03:04
with the yo-yo in front of you.
47
184607
2559
s jojem v rukou.
03:07
(Applause)
48
187190
4182
(Potlesk)
03:11
What I learned from the yo-yo is,
49
191543
3266
Co jsem se od joja naučil, je,
03:14
if I make enough effort with huge passion,
50
194833
4055
že když vyvinu dostatečnou snahu s hlubokou vášní,
03:19
there is no impossible.
51
199698
1230
nic není nemožné.
Necháte mě teď podělit se s vámi o mou vášeň
03:22
Could you let me share my passion with you
52
202096
2872
03:24
through my performance?
53
204992
1631
prostřednictvím mého vystoupení?
03:26
(Applause)
54
206647
4743
(Potlesk)
03:57
(Water sound)
55
237997
2671
(Zvuky vody)
04:04
(Music)
56
244651
5810
(Hudba)
07:46
(Music ends)
57
466790
2581
07:49
(Applause)
58
469395
6927
(Potlesk)
07:56
(Music)
59
476602
7000
(Hudba)
(Hudba) (Potlesk)
09:15
(Music ends)
60
555405
4748
09:20
(Applause)
61
560177
7000
(Potlesk)
(Hudba) (Potlesk)
(Potlesk)
09:42
(Applause ends)
62
582270
3239
09:45
(Music)
63
585533
7000
(Hudba)
10:15
(Applause)
64
615738
7000
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7