Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

81,864 views ・ 2007-01-16

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Terézia Turčanová Reviewer: Martin Francis Gilbert Máik
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Potlesk)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Ďakujem.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Ďakujem veľmi pekne.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Ako rečník predo mnou, som -- dá sa povedať, TED bažant --
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
tiež som tu po prvýkrát a neviem, čo povedať.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Potlesk)
Som naozaj šťastná, že ma pán Anderson pozval.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
A som vďačná, že som dostala šancu pre každého z vás zahrať.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
Skladba, ktorú som práve hrala, bola od Józefa Hofmanna.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
Má názov "Kaleidoskop."
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
Hofmann je poľský klavirista a skladateľ z konca 19. storočia
a je všeobecne považovaný za jedného z najlepších klaviristov všetkých čias.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Mám pripravenú ďalšiu skladbu, ktorú by som vám rada zahrala.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
Jej názov je "Abegg variácie" od Roberta Schumanna,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
nemeckého skladateľa z 19. storočia.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
Názov "Abegg" -- "Abegg" je v skutočnosti A-B-E-G-G
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
a je to hlavná téma melódie.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
Pochádza z priezviska jednej zo Schumannových mileniek.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Smiech)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Ale napísal to pre svoju ženu.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Smiech)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Takže, ak budete počúvať pozorne,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
malo by tam byť 5 variácií tejto témy.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
Skladba bola napísaná okolo roku 1834, ale napriek tomu, že je stará,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
dúfam, že sa vám bude páčiť. (Hudba)
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Potlesk)
Teraz prichádza časť, ktorú neznášam.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Nuž, pretože mi pán Anderson povedal,
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
že táto konferencia má názov "Súhra a prepojenie," čudovala som sa,
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"Čo viem ja, čo títo géniovia nevedia?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Takže budem hovoriť o hudobnom komponovaní,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
napriek tomu, že neviem, kde začať.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Ako skladám?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Myslím, že Yamaha odvádza naozaj dobrú prácu v učení komponovať.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
Čo robím najprv, je, že si vytvorím množstvo malých hudobných nápadov --
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
môžete len tak improvizovať za klavírom --
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
a vyberiem si jeden z nich, ktorý sa stane mojou hlavnou témou, mojou hlavnou melódiou,
ako Abegg, ktorý ste práve počuli.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
Keď už si vyberiem svoju hlavnú tému, musím sa rozhodnúť,
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
ktorý zo všetkých hudobných štýlov by som chcela?
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
Tento rok som skladala v štýle romantizmu.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Takže som pre inšpiráciu počúvala Liszta a Čajkovského,
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
a všetkých veľkých romantických skladateľov.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Ďalej vytváram štruktúru celého diela so svojimi učiteľmi.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Pomôžu mi naplánovať celú skladbu,
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
potom je ťažkou úlohou vyplniť ju hudobnými nápadmi,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
pretože vtedy už musíte rozmýšľať. (Smiech)
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
A potom, keď už má skladba ako-tak zcelenú formu --
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
ucelenú, prepáčte -- ucelenú formu,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
mali by ste ju vyčistiť, doladiť detaily,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
a potom doladiť celkové prevedenie skladby.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
Ďalšia vec, ktorá ma baví, je kreslenie --
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
kreslenie, pretože rada kreslím, poznáte to, japonské umenie anime.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
Medzi mladými je okolo toho teraz úplné haló.
Raz som si uvedomila,
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
že medzi vytváraním umenia a hudby existuje paralela,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
pretože vaším motívom alebo prvotným námetom kresby
je vaša postava -- vy sa rozhodujete, koho chcete nakresliť
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
alebo či chcete vytvoriť novú postavu.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
A potom sa rozhodujete, ako idete postavu nakresliť.
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Ako napríklad - použijem jednu stranu?
Budem ju kresliť na počítači?
Použijem dvojstranu ako v komikse
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
pre grandióznejší efekt?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
A potom musíte vytvoriť prvotnú skicu postavy,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
čo je ako vytvorenie štruktúry skladby,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
a potom pridáte pero a ceruzku a akékoľvek detaily, ktoré potrebujete --
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
to je dolaďovanie kresby.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
Ďalšou vecou, ktorú majú obe tieto umenia spoločné,
je váš stav mysle, pretože ja --
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
patrím medzi tínedžerov, ktorí sa ľahko nechajú rozptýliť,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
takže, keď sa pokúšam robiť domáce úlohy, (Smiech)
keď sa pokúšam robiť domáce úlohy a necítim sa na to,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
radšej si kreslím alebo len tak zabíjam čas.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
Čo sa občas deje, je, že niekedy vôbec nemôžem kresliť
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
alebo komponovať, niekedy je toho
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
na mysli priveľa.
Nemôžete sa sústrediť na to, čo by ste mali robiť.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
A niekedy, keď využívate čas rozumne a pracujete na tom,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
niečo zo seba dostanete, ale nie prirodzenou cestou.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
Ak sa totiž deje niečo tak magické,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
ak sa niečo deje prirodzene,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
tak ste schopní okamžite vyprodukovať niečo nádherné,
a to je to, čo považujem za "prepojenie,"
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
pretože to je vtedy, keď všetko do všetkého zapadne a vy ste schopní urobiť čokoľvek.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Cítite sa byť na vrchole svojich možností
a môžete spraviť čokoľvek, čo chcete.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Dnes vám nebudem hrať svoju vlastnú skladbu, pretože
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
aj keď som ju dokončila, je neskutočne dlhá.
Namiesto toho by som rada vyskúšala vec zvanú "improvizácia."
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Mám tu sedem kartičiek,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
na každej je jedna nota hudobnej stupnice,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
a rada by som niekoho požiadala, aby sem prišiel a vybral si päť --
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
ktokoľvek, aby sem prišiel a vybral si päť --
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
a potom z nich budem môcť vytvoriť nejakú melódiu a v rámci nej improvizovať.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Wow, dobrovoľník, jupí!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Potlesk)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Rada vás poznávam.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Ďakujem. Mám si vybrať päť?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Áno, päť kartičiek. Akýchkoľvek.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: OK. Jedna. Dva. Tri.
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, D a F -- príliš známe.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Smiech)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: Ešte jednu.
GH: OK, E ako úsilie (="effort").
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Mohli by ste ich, prosím, prečítať v poradí, v akom ste si ich vybrali?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: OK. C, G, B, A a E.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Ďakujem veľmi pekne.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: Nemáte za čo. A čo s týmito?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Nepoužijem ich. Ďakujem.
(Potlesk)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Dobre, vybrala si C, G, B, A, E.
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Skúsim ich dať do nejakého poradia. (Hrá noty)
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
OK, to je pekné.
Takže nad tým budem chvíľku premýšľať
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
a pokúsim sa niečo z toho spraviť.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Potlesk)
Ďalšia pieseň alebo prídavok, ktorý vám zahrám,
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
sa volá "Bumble Boogie" od Jacka Fina.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Potlesk)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7