Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

81,872 views ・ 2007-01-16

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: revin fakher Reviewer: Daban Q Jaff
00:27
(Music)
0
27357
5513
(مۆسیقا)
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
(مۆسیقا کۆتای ھات)
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(چەپڵە لێدان)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
زۆر سوپاس!
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
(چەپڵە لێدان بەردەوامە)
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
زۆر سوپاستان دەکەم.
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
وەک قسەکەرەکەی پێش من-- پێم وایە، منیش کچێکی TEDم.
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
ھەروەھا یەکەم جارمە لێرەم، و...
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
(پێکەنین)
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
نازانم چی بڵێم!
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(چەپڵە لێدان)
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
بەڕاستی دڵخۆشم کە بەڕێز.ئەندرسون بانگھێشتی کردم.
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
بەڕاستی سوپاسگوزارم کە ھەلێکم هەبوو بۆ ئەوەی بۆ ھەمووان بژەنم
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
و ئەو گۆرانیەی کە تازە ژەنیم ھی جۆزیف ھۆفمان بوو.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
پێی دەوترێت"كاليدۆسكۆب".
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
و ھۆفمان پیانۆژەنێکی پۆڵەندیە و ئاوازدانەری کۆتایەکانی سەدەی ١٩یە.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
و بەدرێژاىى کات ئەو بە یەکێک لە مەزنترین پیانۆژەنەکان دانراوە
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
پارچەیەکی تریشم لایە حەز دەکەم بۆتانی بژەنم.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
پێی دەوترێت"ئابێگ فاریەشنس،" لە لایەن ڕۆبێرت شیومان،
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
ئاوازدانەری ئەڵمانی سەدەی ١٩.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
ناوی "ئەبێگ" لە ڕاستیدا ئاوایە ئا-ب-ێ-گ.
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
و ئەوە بابەتی سەرەکی بوو لە ئاوازەکە.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
(نۆتەکانی ئا،ب،ێ،گ و گ دەژەنێت).
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
ئەوە لە یەکێک لە کۆتای ناوەکانی کچە ھاوڕێکانی شیومانەوە ھاتووە.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(پێکەنین)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
بەڵام ئەو ئەمەی بۆ ھاوسەرەکەی نووسیووە.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(پێکەنین)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
بۆیە ئەگەر بە وریایەوە گوێ بگری،
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
پێویستە پێنج گۆڕانکاری جۆراوجۆر لەو بابەتەی ئابێگ ھەبێت.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
لە دەوروبەری (١٨٣٤) نووسراوە،
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
لەگەڵ ئەوەی کۆنیشە، ھیوادارم بە دڵتان بێت.
06:30
(Music)
31
390583
5393
(مۆسیقا)
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
(مۆسیقا کۆتای ھات)
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(چەپڵە لێدان)
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
ئێستا ئەو بەشە ھات کە ڕقم لێیەتی.
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
زۆر باشە، بەڕێز ئەندرسون پێی وتم
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
کە ئەو کۆڕبەندە پێی دەوترێت " ھاوکات بوون و ڕۆیشتن"
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
دەمپرسی"من چی دەزانم کە ئەو بلیمەتانە نایزانن؟"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
(پێکەنین)
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
کەواتە، باسی پێکھاتەی مۆسیقاژەن دەکەم،
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
لەگەڵ ئەوەشى نازانم لە کوێوە دەست پێبکەم.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
چۆن ڕێکی بخەم؟
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
پێم وایە یاماھا کارێکی باش دەکات لە فێرکردنی ئێمە کە چۆن ڕێک بخەین.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
ئەوەی کە من سەرەتا دەیکەم ئەوەیە، کە ھەندێ بیرۆکەی مۆسیقای دروست دەکەم
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
دەتوانیت لێرەدا لەو پیانۆیە بیخەیتەڕوو--
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
و من یەکێک لەوانە ھەڵدەبژێرم تا ببێتە بابەتی سەرەکیم، ئاوازی سەرەکیم,
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
وەک ئەوەی ئابێگا کە گوێتان لێبوو.
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
و یەک جار کە بابەتە سەرەکیەکەم ھەڵدەبژێرم، پێویستە بڕیار بدەم:
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
لە دەرەوەی ھەموو شێوازەکانی مۆسیقا، چ جۆرە شێوازێکم دەوێت؟
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
و ئەم ساڵ، شێوازێکی ڕۆمانسیم ڕێک خستووە.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
بۆیە بۆ سرووشت وەرگرتن، گوێ لە لیست و چایکۆفسکی دەگرم.
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
و ھەموو ئەو ڕێکخەرە ڕۆمانسیە مەزنانە.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
دواتر، پێکھاتەی ھەموو پارچەکە لەگەڵ مامۆستاکانم دروست دەکەم.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
یارمەتیاندام لە دۆزینەوەی ھەموو پارچەکان.
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
و دواتر بەشە قورسەکە لەگەڵ بیرۆکەکانی مۆسیقاکە پڕ دەبێتەوە،
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
لەبەر ئەوەی دواترپێویستە بیری لێ بکەیتەوە.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
(پێکەنین)
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
و دواتر، کاتێک پارچەکە شێوەیەکی پتەو وەردەگرێت یان پێکدەھێنێت--
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
پتەو، بمبوورن-- شێوەیەکی پتەو،
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
و تۆ لە ڕاستیدا پێویستە پارچەکە بڕازێنیتەوە، وردەکاریەکانیش ببریسکێنەوە،
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
و دواتر جێبەجێ کردنی ھەموو پێکھاتەکە ببریسکێتەوە.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
و شتێکی تر کە چێژی لێ دەبینم وێنەکێشانە.
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
وێنەکێشان، چونکە حەزم لە وێنەکێشانە، دەزانن، ژاپۆنیەکان ھونەر دەبووژێنەوە.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
پێم وایە ئەوە شتێکی شێتانەیە لە ئێستادا.
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
و جارێک بۆم بەدەرکەوت،
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
کە ھاوڕێکیەک ھەیە لە نێوان دروست کردنی مۆسیقا و دروست کردنی ھونەر،
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
چونکە بۆ ھاندەرت، یان بیرۆکە بچووکە سەرەتایەکان بۆ وێنەکێشانەکەت،
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
ئەوە کەسایەتی خۆتە--تۆ بڕیار دەدەیت دەتەوێ وێنەی کێ بکێشیت،
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
یان ئەگەر دەتەوێت کەسایەتی بنەڕەت بکێشیت.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
و دواتر بڕیار دەدەیت: کە چۆن دەتەوێت کەسایەتیەکە بکێشیت؟
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
وەک ئەوەی، لاپەڕەیەک بەکاردێنم؟ یان لەسەر کۆمپیوتەر دەیکێشم؟
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
ئایا دوولاپەڕەی جیا بەکاردێنم وەک پەرتووکی کارتۆن؟
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
بۆ کاریگەریەکی مەزن ، پێم وایە.
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
و دواتر پێویستە نەخشەکێشانە سەرەتایەکانی بکەی بۆ کەسایەتیەکە،
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
کە وەک پێکھاتەی پارچەکەتە،
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
و دواتر پێنووس و ھەر وردەکاریەکی پێویستە زیادی ئەکەی--
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
ئەوە ڕازاندنەوەی وێنەکێشانە.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
و شتێکی تر کەھەریەک لەوانە بە گشتی ھەیانە ئەویش دۆخی مێشکی تۆیە،
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
چونکە دەزانم منیش یەکێکم لەو ھەرزەکارانەی کە بەڕاستی سەرسوڕماوە.
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
بۆیە کاتێک دەمەوێ ئەرکی ماڵەوە بکەم و حەز ناکەم بیکەم،
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
دەمەوێ وێنە بکێشم یان، دەزانن، کاتم بەفیڕۆبدەم.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
و ئەوەی ڕوودەدات ئەوەیە بە تەواوى ناتوانم وێنە بکێشم
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
یان ھەر بەتەواوەتی ناتوانم ڕێکی بخەم،
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
و دواتر وەک ئەوە وایە زۆر شت ھەبێ لەناو مێشکتدا.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
ناتوانیت جەخت لەسەر ئەوە بکەیتەوە کە دەبێت بیکەیت.
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
و ھەندێ کات ئەگەر کاتەکانت بە ژیرانە ڕێکبخەیت و کاری لەسەر بکەیت،
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
ھەمووتان شتێکی لێوە بەدەست دەھێنن، ئەوە ئاوا بە سروشتیانە نایەت.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
ئەوەی کە ڕوودەدات ئەوەیە، شتێکی سیحراوی ڕوودەدات،
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
ئەگەر شتێکی سروشتیانەت بەسەر دا ھات،
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
دەتوانیت کە ھەموو ئەو شتە جوانانە بەرھەمبھێنیت،
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
و دواتر ئەوە ئەوەیە کە وایدادەنێم"شەپۆڵ،"
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
چونکە ئەوە کاتێک ھەموو شتێک گونجاوە و لە تواناتدایە کە ھەر شتێک بکەیت.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
وا ھەست دەکەیت کە لە سەرەوەی یاریەکەتی و دەتوانیت ھەرشتێکی دەتەوێت بیکەیت.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
ئەمڕۆ من ئاوازەکەی خۆم ناژەنم چونکە،
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
لەگەڵ ئەوەی تەواوم کردیە، زۆر درێژخایەنە.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
لە جیاتی ئەوە حەز دەکەم شتێک بکەم کە پێی دەوترێت"ئیمپرۆفاسەیشن."
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
لێرەدا حەوت کارتی نۆتم ھەیە،
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
دانەیەک لەگەڵ ھەر یەکێک لە ئەلف و بێی نۆتی مۆسیقادا.
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
و حەز دەکەم یەکێک بێتە ئێرە و پێنج دانە ھەڵبژێرێت--
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
یەکێک بێتە ئێرە و پێنج دانە ھەڵبژێرێت--
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
و دواتر دەتوانم بیخەمە ناو ھەندێ جۆری ئاواز،
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
و دەتوانم بیخەمە ڕوو.
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
واو، لەو خۆبەخشیە،یای!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(پێکەنین)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
(چەپڵەلێدان)
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
جێنفەر لین:خۆشحاڵم بە ناسینت.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
گۆڵدی ھان:زۆر سوپاس.پێنج دانە ھەڵبژێرە؟
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
ج ل:بەڵێ، پێنج کارت. ھەر پێنج کارتێک بێت.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
گ ھ : باشە، یەک. ج ل:باشە.
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
گ ھ :دوو. ج ل: بەڵێ.
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
گ ھ :سێ.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
گ ھ : ئۆھ، د و ف-- زۆر ناسراون.
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(پێکەنین)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
ج ل : دانەیەکی تر. گ ھ :باشە. "ئی" بۆ "ئەرک"
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
ج ل: لات ئاساییە ئەوانەی کە ھەڵتبژاردوون بە ڕیزبەندی بیخوێنمەوە؟
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
گ ھ : باشە-- سی، جى بی، ئەی، و ئی.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
ج ل:زۆر سوپاس!
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
گ ھ: لە خزمەتدام. و چی دەربارەی ئەوانە؟
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
ج ل:بەکاریان ناهێنم.زۆر سوپاس!
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
(چەپڵەلێدان)
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
ئێستا، ئەو سی، جى، بی، ئەی، ئی ھەڵبژارد.
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
ھەوڵدەدەم بە جۆرێک ڕێکیان بخەم.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
(نۆتەکان دەژەنێ)
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
باشە,ئەوە جوانە.
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
بۆیە,چەند خوولەکێکم دەوێت بۆ بیرکردنەوە.
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
و هەوڵدەدەم شتێک لە دەرەوەى ئەوە درووست بکەم.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
(پێنج نۆتەکە دە ژەنێت)
18:36
(Music)
127
1116044
6853
(مۆسیقا)
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
(مۆسیقا کۆتای ھات)
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(چەپڵەلێدان)
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
گۆرانی داھاتوو، یان ئەوەی کە جارێکی تر دەیژەنم
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
پێی دەوترێت"بەمبڵ بۆگی" لەلایەن جاک فینا.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(چەپڵەلێدان)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
(مۆسیقا)
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
(مۆسیقا کۆتای ھات)
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(چەپڵەلێدان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7