Jennifer Lin: Improvising on piano, aged 14

Jennifer Lin: mágico improviso no piano

81,864 views ・ 2007-01-16

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Moreno Barros Revisor: Aurelio Tergolina Salton
00:27
(Music)
0
27357
5513
04:37
(Music ends)
1
277922
2754
04:41
(Applause)
2
281174
6165
(Aplausos)
04:59
Thank you!
3
299230
1222
Obrigada.
05:00
(Applause continues)
4
300476
3611
Muito obrigada.
05:05
Thank you very much.
5
305203
1175
05:07
Like the speaker before me -- I am a TED virgin, I guess.
6
307616
4384
Como o orador anterior a mim, eu sou -- virgem de TED, eu acho --
05:12
I'm also the first time here, and ...
7
312322
2932
Também é minha primeira vez aqui, e eu não sei o que dizer.
05:15
(Laughter)
8
315278
1121
05:16
I don't know what to say!
9
316423
1261
05:17
(Applause)
10
317708
3433
(Aplausos)
Estou muito feliz pelo Sr. Anderson ter me convidado.
05:21
I'm really happy that Mr. Anderson invited me.
11
321165
2811
05:24
I'm really grateful that I get a chance to play for everyone.
12
324000
3000
Estou muito agradecida por ter a chance de tocar para todos.
05:27
And the song that I just played was by Josef Hofmann.
13
327523
3271
E a música que eu acabei de tocar é de Józef Hofmann.
05:30
It's called "Kaleidoscope."
14
330818
1849
É chamada Kaleidoscope.
05:32
And Hofmann is a Polish pianist and composer of the late 19th century,
15
332691
6663
E Hofman é um pianista e compositor polonês do final do século XIX,
e ele é amplamente considerado um dos maiores pianistas de todos os tempos.
05:39
and he's widely considered one of the greatest pianists of all time.
16
339378
3271
05:43
I have another piece that I'd like to play for you.
17
343173
2532
Eu tenho outra música que gostaria de tocar para vocês.
05:45
It's called "Abegg Variations," by Robert Schumann,
18
345729
4043
É chamada "Abegg Variations" de Robert Schumann,
05:49
a German 19th-century composer.
19
349796
2841
compositor alemão do séc. XIX.
05:53
The name "Abegg" is actually A-B-E-G-G,
20
353994
4151
O nome Abegg - ABEGG é Lá-Si-Mi-Sol-Sol,
05:58
and that's the main theme in the melody.
21
358169
1943
e esse é o tema central da melodia.
06:00
(Plays the notes A, B, E, G and G)
22
360136
2499
06:04
That comes from the last name of one of Schumann's female friends.
23
364007
3765
Que vem do último nome de uma das amigas de Schumann.
06:08
(Laughter)
24
368673
1773
(Risos)
06:10
But he wrote that for his wife.
25
370470
2103
Mas ele escreveu essa para sua mulher.
06:12
(Laughter)
26
372597
3378
(Risos)
06:16
So actually, if you listen carefully,
27
376715
1826
Então, na verdade, se você prestar atenção,
06:18
there are supposed to be five variations on this Abegg theme.
28
378565
2988
deve haver cinco variações neste tema Abegg.
06:21
It's written around 1834,
29
381986
2604
Foi escrita mais ou menos em 1834, então, mesmo antiga,
06:24
so even though it's old, I hope you'll like it.
30
384614
2277
eu espero que gostem.
06:30
(Music)
31
390583
5393
13:19
(Music ends)
32
799987
2000
13:23
(Applause)
33
803312
6859
(Aplausos)
Agora vem a parte que eu odeio.
13:30
Now comes the part that I hate.
34
810748
1604
Bem, já que o Sr. Anderson me disse
13:35
Well, because Mr. Anderson told me
35
815591
2456
13:38
that this session is called "Sync and Flow,"
36
818071
2877
que essa sessão é chamada "Sincronia e Fluxo", eu imaginei,
13:40
I was wondering, "What do I know that these geniuses don't?"
37
820972
2997
"O que eu sei que esses gênios não sabem?"
13:43
(Laughter)
38
823993
1167
Então, eu vou falar sobre composição musical,
13:45
So, I'll talk about musical composition,
39
825184
2125
13:47
even though I don't know where to start.
40
827333
1981
mesmo sem saber por onde começar.
13:50
How do I compose?
41
830679
1321
Como eu componho?
13:52
I think Yamaha does a really good job of teaching us how to compose.
42
832544
3511
Eu acho que a Yamaha faz um grande trabalho nos ensinando a compor.
13:56
What I do first is, I make a lot of little musical ideas
43
836452
3687
O que eu faço primeiro é, eu crio várias idéias musicais pequenas -
14:00
you can just improvise here at the piano --
44
840163
2191
você pode apenas improvisar aqui no piano --
14:02
and I choose one of those to become my main theme, my main melody,
45
842378
3717
e eu escolho uma dessas para se tornar o meu tema central, a melodia principal,
como o Abegg que vocês acabaram de ouvir.
14:06
like the Abegg that you just heard.
46
846119
1881
14:08
And once I choose my main theme, I have to decide:
47
848300
3502
E depois que eu escolho meu tema principal eu tenho que decidir,
14:11
Out of all the styles in music, what kind of style do I want?
48
851826
3342
entre todos os estilos musicais, qual tipo de estilo eu quero?
14:15
And this year, I composed a Romantic style.
49
855628
2591
E esse ano eu compus um estilo romântico.
14:18
So for inspiration, I listened to Liszt and Tchaikovsky
50
858568
3877
Então, para inspiração, eu ouvi Liszt e Tchaikovsky
14:22
and all the great Romantic composers.
51
862469
1975
e todos os grandes compositores românticos.
14:24
Next, I make the structure of the entire piece with my teachers.
52
864960
5040
Em seguida, eu crio a estrutura da peça inteira com os meus professores.
14:30
They help me plan out the whole piece.
53
870443
1945
Eles me ajudam a planejar a peça inteira,
14:32
And then the hard part is filling it in with musical ideas,
54
872412
3702
e então a parte difícil é preenchê-la com idéias musicais,
14:36
because then you have to think.
55
876138
1974
porque então você precisa pensar.
14:38
(Laughter)
56
878136
1773
14:39
And then, when the piece takes somewhat of a solified form --
57
879933
3479
E então, quando a peça toma alguma forma solificada --
14:43
solidified, excuse me -- solidified form,
58
883436
2222
solidificada, desculpem,
14:45
you're supposed to actually polish the piece, polish the details,
59
885682
5026
você deve na verdade polir a peça, polir os detalhes,
14:50
and then polish the overall performance of the composition.
60
890732
3268
e então polir a performance completa da composição.
14:54
And another thing that I enjoy doing is drawing.
61
894843
3045
E outra coisa que eu gosto de fazer é desenhar --
14:57
Drawing, because I like to draw, you know, Japanese anime art.
62
897912
3484
desenhar, porque eu gosto de desenhar anime.
15:01
I think that's a craze among teens right now.
63
901420
2283
E eu acho que é uma moda entre os jovens atualmente.
E quando eu percebi,
15:04
And once I realized it,
64
904385
1652
15:06
there's a parallel between creating music and creating art,
65
906061
3996
existe um paralelo entre criar música e criar arte,
15:10
because for your motive, or your little initial idea for your drawing,
66
910081
5110
porque para o seu motivo ou pequena idéia inicial para o desenho,
é o seu personagem -- você quer decidir quem você quer desenhar,
15:15
it's your character -- you want to decide who you want to draw,
67
915215
2968
15:18
or if you want to draw an original character.
68
918207
2156
ou se você quer desenhar um personagem original.
15:20
And then you want to decide: How are you going to draw the character?
69
920387
3497
E então você quer decidir, como você vai desenhar esse personagem?
15:23
Like, am I going to use one page? Am I going to draw it on the computer?
70
923908
3412
Tipo, eu vou usar uma página?
Eu vou desenha-lo no computador?
Eu vou usar duas páginas em forma de quadrinhos
15:27
Am I going to use a two-page spread like a comic book?
71
927344
3176
15:30
For a more grandiose effect, I guess.
72
930544
2203
para um efeito mais grandioso, eu acho?
15:33
And then you have to do the initial sketch of the character,
73
933131
3147
E então você tem que fazer o esboço inicial do personagem,
15:36
which is like your structure of a piece,
74
936302
2038
que é como a estrutura de uma peça,
15:38
and then you add pen and pencil, and whatever details that you need --
75
938364
3760
e então você põe caneta e lápis e qualquer detalhe que precise --
15:42
that's polishing the drawing.
76
942148
1496
isso é o polimento do desenho.
15:44
And another thing that both of these have in common is your state of mind,
77
944025
3722
E outra coisa que os dois tem em comum
é o estado mental, porque eu não --
15:47
because I know I'm one of those teenagers that are really easily distracted.
78
947771
4986
Eu sou um desses adolescentes que se distraem facilmente,
15:52
So if I'm trying to do homework and I don't feel like it,
79
952781
5015
então se estou tentando fazer a lição de casa,
se estou tentando fazer a lição de casa mas sem muita vontade,
15:57
I'll try to draw or, you know, waste my time.
80
957820
2753
eu vou tentar desenhar ou, sabem, passar tempo.
16:00
And then what happens is, sometimes I absolutely can't draw
81
960999
2778
Então o que acontece é que, algumas vezes eu não consgio desenhar
16:03
or I can't compose at all,
82
963801
1961
ou não consigo compor, e então é como se
16:05
and then it's like there's too much on your mind.
83
965786
2306
tivesse muita coisa na minha cabeça.
Você não consegue focar naquilo que precisava fazer.
16:08
You can't focus on what you're supposed to do.
84
968116
2377
16:10
And sometimes, if you manage to use your time wisely and work on it,
85
970517
5301
E algumas vezes, se você consegue usar o seu tempo bem e trabalhar,
16:15
you'll get something out of it, but it doesn't come naturally.
86
975842
3089
você vai conseguir algo, mas não aparece naturalmente.
16:19
What happens is, if something magical happens,
87
979486
2484
O que acontece é, se algo mágico acontecer,
16:21
if something natural happens to you,
88
981994
2604
se algo natural acontecer a você,
16:24
you're able to produce all this beautiful stuff instantly,
89
984622
3619
você se torna capaz de produzir toda essa coisa linda instantaneamente,
e então isso é o que eu considero fluxo,
16:28
and then that's what I consider "flow,"
90
988265
2128
16:30
because that's when everything clicks and you're able to do anything.
91
990417
3968
porque é quando todas as coisas funcionam e você consegue realizar tudo.
16:34
You feel like you're on top of your game and you can do anything you want.
92
994409
3761
Você se sente o máximo
e você pode fazer qualquer coisa.
16:38
I'm not going to play my own composition today because,
93
998194
3221
Eu não vou tocar minha própria composição hoje porque,
16:41
although I did finish it, it's way too long.
94
1001439
2561
apesar de eu já te-la terminado, é muito longa.
Em vez disso, gostaria de tentar algo chamado improviso.
16:45
Instead, I'd like to try something called "improvisation."
95
1005050
3188
16:48
I have here seven note cards,
96
1008262
2221
Eu tenho aqui cartões com setes notas,
16:50
one with each note of the musical alphabet.
97
1010507
3183
cada um com uma nota do alfabeto musical,
16:53
And I'd like someone to come up here and choose five --
98
1013714
3883
e eu gostaria que alguém viesse até aqui e escolhesse cinco.
16:57
anyone to come up here and choose five --
99
1017621
1988
Alguém pra vir aqui e escolher cinco?
16:59
and then I can make it into some sort of melody,
100
1019633
2712
E então eu posso transformar em algum tipo de melodia e improvisar.
17:02
and I'll improvise it.
101
1022369
1380
17:04
Wow. A volunteer, yay!
102
1024711
3131
Uau, um voluntário!
17:07
(Laughter)
103
1027866
1474
(Aplausos)
17:09
(Applause)
104
1029364
3126
17:12
Jennifer Lin: Nice to meet you.
105
1032514
1611
Prazer em conhecê-la.
17:14
Goldie Hawn: Thank you. Choose five?
106
1034633
2987
Goldie Hawn: Obrigada. Escolho cinco?
17:17
JL: Yes, five cards. Any five cards.
107
1037644
2062
Jennifer Lin: Sim, cinco cartões. Qualquer um deles.
17:19
GH: OK, one. JL: OK.
108
1039730
1566
GH: Ok. Um. Dois. Três.
17:22
GH: Two. JL: Yes.
109
1042185
1571
17:25
GH: Three.
110
1045025
1151
Oh, Ré e Fá -- muito familiar.
17:28
GH: Oh, D and F -- too familiar.
111
1048009
2499
17:30
(Laughter)
112
1050532
4609
(Risos)
17:35
JL: One more. GH: OK. "E" for "effort."
113
1055165
3336
JL: mais um.
GH: Ok, E de esforço.
17:38
JL: Would you mind reading them out in the order that you chose them?
114
1058525
3271
JL: Você se importaria em lê-los na ordem em que escolheu?
17:41
GH: OK -- C, G, B, A and E.
115
1061820
6291
GH: OK. Dó, Sol, Si, Lá e Mi.
17:48
JL: Thank you very much!
116
1068135
1154
JL: Muito obrigada.
17:49
GH: You're welcome. And what about these?
117
1069313
1976
GH: De nada. E esses daqui?
17:51
JL: I won't use them. Thank you!
118
1071313
2526
JL: Não vou usá-los. Obrigada.
(Aplausos)
17:55
(Applause)
119
1075204
6257
Então, ela escolheu dó, sol, si, lá, mi.
18:02
Now, she chose C, G, B, A, E.
120
1082152
3378
18:05
I'm going to try to put that in some sort of order.
121
1085554
2420
Estou tentando colocar isso em um tipo de ordem.
18:07
(Plays notes)
122
1087998
3512
18:13
OK, that's nice.
123
1093606
1738
Ok, muito bem.
Então, terei um momento para pensar,
18:16
So, I'm going to have a moment to think,
124
1096036
1937
18:17
and I'll try to make something out of it.
125
1097997
2242
e tentarei criar algo a partir disso.
18:25
(Plays the five notes)
126
1105134
3248
18:36
(Music)
127
1116044
6853
21:52
(Music ends)
128
1312201
2001
21:54
(Applause)
129
1314226
6778
(Aplausos)
A próxima música, ou bis, que eu irei tocar
22:01
The next song, or the encore that I'm going to play
130
1321028
2564
22:03
is called "Bumble Boogie," by Jack Fina.
131
1323616
3384
é chamada "Bumble Boogie" de Jack Fina.
22:07
(Applause)
132
1327979
1309
(Aplausos)
22:12
(Music)
133
1332689
5725
24:04
(Music ends)
134
1444521
2001
24:06
(Applause)
135
1446546
6454
(Aplausos)
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7